Translation of "Fazê" in Dutch

0.016 sec.

Examples of using "Fazê" in a sentence and their dutch translations:

Tente fazê-lo.

Probeer het maar eens.

Consegui fazê-lo.

Het is me gelukt.

Posso fazê-lo.

Ik kan het.

Acabo de fazê-lo.

- Ik heb het net gedaan.
- Ik heb het nu net gedaan.

Temos de fazê-lo!

We moeten het doen!

Juntos podemos fazê-lo!

Samen kunnen we het doen!

Você poderia fazê-lo?

- Zou je het kunnen doen?
- Zou jij het kunnen doen?

Tu consegues fazê-lo!

Je kunt het!

Nós conseguimos fazê-lo entender.

We wisten het hem aan zijn verstand te brengen.

Eu queria fazê-lo feliz.

Ik wou hem gelukkig maken.

Eu não queria fazê-los rir.

Ik wilde ze niet aan het lachen maken.

Podemos fazê-lo funcionar desta vez.

We kunnen het deze keer laten werken.

Ela o forçou a fazê-lo.

Ze dwong hem om het te doen.

Encontramos uma maneira de fazê-lo.

We hebben een manier gevonden om het te doen.

Se quiser fazê-lo, selecione"repetir episódio".

Als je dat wilt, druk dan op 'Aflevering opnieuw afspelen'.

A enfermeira te dirá como fazê-lo.

De verpleegster zal je uitleggen hoe dat moet.

Eu sei que você pode fazê-lo.

- Ik weet dat ge het kunt doen.
- Ik weet dat ge het kunt maken.
- Ik weet dat je het kunt doen.

Não me sinto capaz de fazê-lo.

Ik voel me niet in staat om het te doen.

- Você aprenderá a fazê-lo mais cedo ou mais tarde.
- Cedo ou tarde você aprenderá a fazê-lo.

Je zult vroeg of laat leren hoe je het moet doen.

Pode ser feito. O homem pode fazê-lo.

Het is mogelijk. De mens kan het.

E só sabia fazê-lo estando... ... no oceano.

En ik moest in de zee zijn.

- Tu consegues fazê-lo!
- Você consegue!
- Vocês conseguem!

- Je kunt het!
- Jullie kunnen het.

Não se preocupe, eu mesmo posso fazê-lo.

Niet erg, ik kan het zelf doen.

- Simplesmente não posso fazê-lo.
- Simplesmente não posso.

Ik kan het gewoon niet.

Um de nós dois terá de fazê-lo.

Een van ons twee zal het moeten doen.

- Eu posso fazê-lo.
- Eu consigo fazer isto.

- Ik kan het.
- Ik kan dit doen.

Desculpe-me por fazê-los esperar por tanto tempo.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

Seja o que for que decida, vamos fazê-lo juntos.

Wat je ook beslist, we doen het samen.

"Você pode fazê-lo em uma semana?" "Acho que sim."

"Kan je dat op een week doen?" "Ik denk het wel."

Se eu não fazê-lo agora, eu nunca o farei.

Als ik het nu niet doe, zal ik het nooit doen.

Destruir coisas é muito mais fácil do que fazê-las.

Dingen stukmaken is veel makkelijker dan ze maken.

- Você consegue fazê-lo, não consegue?
- Você consegue fazer, não é?

U kunt het, nietwaar?

- Você também terá que fazer isso.
- Você também deverá fazê-lo.
- Vocês também terão que fazer isso.
- Vocês também terão que fazê-lo.
- Terás que fazer isso também.
- Também terás que fazer isso.
- Também terás que fazê-lo.
- Você também terá de fazer isso.
- Terás de fazer isso também.
- Você também deverá fazê-la.

U zult het ook moeten doen.

Será melhor cavarmos? Ou vou buscar água para tentar fazê-la sair?

Moeten we graven? Of moeten we teruggaan voor water om 'm eruit te spoelen?

Será melhor cavar? Ou vou buscar água para tentar fazê-la sair?

Moeten we graven? Of moeten we teruggaan voor water om 'm eruit te spoelen?

E à medida que envelhece, parece querer fazê-lo cada vez mais.

En hij wil het steeds vaker doen.

Se o trabalho é tão simples, deixem o próprio prefeito fazê-lo.

Als het werk zo eenvoudig is, laat de burgemeester het dan zelf doen.

Às vezes quero escalar sozinho, e em outras ocasiões quero fazê-lo em grupo.

Soms wil ik alleen bergklimmen, op andere momenten wil ik het in groep doen.

Fiz o que tinha que fazer e, se tivesse que fazê-lo novamente, faria.

Ik deed wat ik moest doen, en als het moest zou ik het weer doen.

- Eu quero fazer isto, mas não posso.
- Eu quero fazê-lo, mas não posso.

Ik wil dit doen, maar ik kan het niet.

Não é fácil fazê-lo com crias. O macho jovem parece mais interessado em lutar por diversão.

Niet makkelijk met welpen op sleeptouw. Het jonge mannetje lijkt liever te spelen.

- Se eu não fizer agora, nunca farei.
- Se eu não fazê-lo agora, eu nunca o farei.

Als ik het nu niet doe, zal ik het nooit doen.

- Eu sei que você pode fazê-lo.
- Eu sei que você consegue.
- Eu sei que você pode conseguir.

Ik weet dat je het kunt doen.

- Você não consegue, não é?
- Você não pode fazer isso, não é?
- Não podes fazer isso, não é?
- Tu não consegues fazê-lo, consegues?

Je kunt dat niet doen, hè?