Translation of "Vez" in Russian

0.044 sec.

Examples of using "Vez" in a sentence and their russian translations:

- Outra vez.
- Mais uma vez.

Ещё раз.

- Outra vez.
- Mais uma vez!

- Ещё раз.
- Ещё раз!

Outra vez.

Ещё раз.

Outra vez!

Ещё раз!

- É a sua vez.
- É sua vez.

Вот и твоя очередь.

- Isso aconteceu uma vez.
- Aconteceu uma vez.

- Однажды это случилось.
- Это однажды случилось.
- Это было один раз.

- Só se vive uma vez.
- Só vivemos uma vez.
- Vivemos apenas uma vez.

Жизнь у нас одна.

- Obrigado; tentarei outra vez.
- Obrigada; tentarei outra vez.

Спасибо, попробую ещё раз.

- É a sua vez.
- Sua vez de jogar.

Теперь твой ход.

- Morre de uma vez!
- Morra de uma vez!

- Умирай уже!
- Умри уже.

- Desta vez algo mudou.
- Algo mudou desta vez.

На этот раз что-то изменилось.

- É a sua vez, Tom.
- Sua vez, Tom.

- Твоя очередь, Том.
- Теперь ты, Том.

- Agora é a minha vez.
- Agora é minha vez.
- É a minha vez agora.

Теперь моя очередь.

- Dessa vez eu ganho.
- Dessa vez eu vou ganhar.
- Eu vou ganhar dessa vez.

На этот раз я выиграю.

Em vez disso...

Вместо зрения...

Desta vez trabalho

на этот раз работа

Em vez de

скорее

Faz outra vez!

- Переделай!
- Сделай это ещё раз!

Tentarei outra vez.

Я попробую ещё раз.

Passo a vez.

Я пропускаю свою очередь.

Procure outra vez.

- Посмотри ещё раз.
- Поищи ещё.

Mais uma vez?

- Ещё разок?
- Ещё раз?

Mais uma vez!

Ещё раз!

Era uma vez...

Однажды...

Mais uma vez.

Ещё раз.

- Tentemos mais uma vez.
- Vamos tentar mais uma vez.

- Давай попробуем еще раз.
- Давай ещё раз попробуем.
- Давай попробуем ещё раз.
- Попробуем ещё раз.
- Давайте ещё раз попробуем.

- Tom esperou a sua vez.
- Tom aguardou sua vez.

- Том подождал своей очереди.
- Том ждал своей очереди.

- Agora é a minha vez.
- Agora é minha vez.

Теперь моя очередь.

- Isto só aconteceu uma vez.
- Só aconteceu uma vez.

Это было только один раз.

- Só se vive uma vez.
- A gente só vive uma vez.
- Só vivemos uma vez.

- Живём один раз.
- Один раз живём!
- Мы живём только один раз.

- Espere a sua vez.
- Espere até que sua vez chegue.

Ждите своей очереди.

- Leia-o mais uma vez.
- Leia-o uma vez mais.

- Прочти это ещё раз.
- Прочти его ещё раз.
- Прочтите его ещё раз.
- Прочти её ещё раз.
- Прочтите её ещё раз.

- Uma vez mais, por favor.
- Mais uma vez, por favor.

Ещё раз, пожалуйста.

- Agora é a minha vez.
- É a minha vez agora.

Теперь моя очередь.

- Ela o fez outra vez.
- Ele o fez outra vez.

Он сделал это снова.

- Morra logo!
- Morre de uma vez!
- Morra de uma vez!

- Умирай уже!
- Да сдохни ж ты уже!
- Да сдохни уже!

- Desta vez vou tentá-lo.
- Eu vou tentar dessa vez.

На этот раз я попробую.

Tivemos sorte desta vez.

и в этот раз нам повезло.

Apenas pense uma vez

Просто подумай один раз

É a sua vez.

- Твоя очередь.
- Теперь ты.
- Твой черёд.
- Сейчас твоя очередь.

Tente mais uma vez.

- Попробуй ещё раз.
- Попробуйте ещё раз.

Aguarde a sua vez.

Подождите своей очереди.

Talvez da próxima vez.

- Может быть, в следующий раз.
- Может, в следующий раз.

É a minha vez.

Моя очередь.

Tentemos mais uma vez.

Давай попробуем еще раз.

Nós ganhamos desta vez.

- В этот раз мы победили.
- В этот раз мы выиграли.

É a minha vez?

- Моя очередь?
- Мой ход?

Queres tentar outra vez?

Хочешь попробовать ещё раз?

Vamos fazer outra vez.

Давайте сделаем это снова.

Até mais uma vez.

До свидания!

Espere a sua vez.

- Подождите своей очереди.
- Ждите своей очереди.

Repita mais uma vez.

Повторите ещё раз.

Estive lá uma vez.

- Я был там один раз.
- Я была там один раз.

Era a minha vez.

Это была моя очередь.

Desta vez temos provas.

На этот раз у нас есть доказательство.

Só aconteceu uma vez.

Это было только один раз.

Desta vez será diferente.

На этот раз всё будет по-другому.

Amanhã virei outra vez.

- Завтра я приду снова.
- Я завтра ещё приду.
- Я завтра опять приду.

Posso tentar outra vez?

Я могу попробовать ещё?

É a minha vez!

Мой ход!

Dessa vez é diferente.

- На этот раз всё иначе.
- На этот раз всё по-другому.

Mais uma vez obrigado.

Еще раз спасибо.

- Está ficando cada vez mais escuro.
- Está escurecendo cada vez mais.

Становится всё темнее и темнее.

- Viste alguma vez um macaco?
- Você alguma vez viu um macaco?

Ты когда-нибудь видел обезьяну?

- Só fui lá uma vez.
- Eu só fui lá uma vez.

- Я ходил туда только один раз.
- Я ездил туда только один раз.

- Quero escutá-lo outra vez.
- Eu quero escutá-lo outra vez.

Я хочу услышать это ещё раз.

- Estou esperando a minha vez.
- Eu estou esperando a minha vez.

Я жду своей очереди.

- Espere sua vez, por favor.
- Espere a sua vez, por favor.

Пожалуйста, подождите вашу очередь.

- Desta vez vocês tiveram sorte.
- Desta vez vocês estão com sorte.

- На этот раз тебе повезло.
- На этот раз вам повезло.

- Eu ouvi essa história uma vez.
- Ouvi essa história uma vez.

Я однажды слышал эту историю.

- Já viste alguma vez um andorinhão?
- Alguma vez viste um andorinhão?

Ты когда-нибудь видел стрижа?

- Faz uma coisa de cada vez.
- Faz uma tarefa de cada vez.
- Faça uma coisa de cada vez.

Не делай двух дел одновременно.

- Eu penso sobre aquilo de vez em quando.
- Penso sobre isso de vez em quando.
- Penso nisso de vez em quando.
- Penso naquilo de vez em quando.
- Penso sobre aquilo de vez em quando.

Я думаю об этом время от времени.

- Espere a sua vez, por favor.
- Por favor, aguarde a sua vez.

- Пожалуйста, подождите вашу очередь.
- Подождите своей очереди, пожалуйста.

- Uma vez ladrão, sempre ladrão.
- Quem uma vez roubou, ladrão sempre será.

Горбатого могила исправит.

- Desta vez farei do meu jeito.
- Desta vez farei do meu modo.

На этот раз я сделаю по-своему.

- Deixe-me explicar uma vez mais.
- Deixe-me explicar mais uma vez.

Позвольте мне ещё раз объяснить.

- Em vez de bater papo, trabalhem!
- Em vez de bater papo, trabalhe!

Вместо того чтобы болтать, работайте!

- Esta noite é sua vez.
- Esta noite é a vez de vocês.

Сегодня вечером твоя очередь.

- Tomo banho uma vez por dia.
- Banho-me uma vez ao dia.

Я моюсь раз в день.

- Você já fez isso alguma vez?
- Vocês já fizeram isso alguma vez?

Ты когда-нибудь делал это?

- Desta vez você passou dos limites.
- Desta vez você foi longe demais.

- На этот раз вы зашли слишком далеко.
- На этот раз ты перешёл все границы.
- На этот раз ты зашёл слишком далеко.
- На этот раз ты зашла слишком далеко.

- Pensei que era a sua vez.
- Pensei que fosse a sua vez.

- Я думал, сейчас твоя очередь.
- Я думал, сейчас ваша очередь.

Esta é a primeira vez.

...до сих пор.