Translation of "Entender" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Entender" in a sentence and their dutch translations:

- Não consigo entender.
- Eu não consigo entender.

Ik begrijp het niet.

Tom vai entender.

Tom zal het begrijpen.

Ela queria entender.

Ze wilde het begrijpen.

Tente me entender.

Probeer me te begrijpen.

Não consigo entender.

- Ik kan het niet begrijpen.
- Ik kan het niet verstaan.

- Faça-o compreender!
- Faça-o entender!
- Façam-no entender!

Zorg dat hij het begrijpt!

Não consigo te entender.

Ik kan je niet verstaan.

Tom fingia não entender.

Tom deed alsof hij niets hoorde.

- Eu não consigo entender o sentido.
- Não consigo entender o sentido.

Ik kan de bedoeling niet begrijpen.

Você consegue entender essa língua?

Begrijp jij deze taal?

Nós conseguimos fazê-lo entender.

We wisten het hem aan zijn verstand te brengen.

Tom nem sequer tentou entender.

Tom heeft zelfs niet geprobeerd het te verstaan.

Um dia, nós vamos entender.

Ooit, zullen we begrijpen.

- Ele vai entender.
- Ele entenderá.

- Hij zal het begrijpen.
- Hij zal begrijpen.

- Eu não consigo entender os sentimentos dele.
- Não consigo entender os sentimentos dele.

Ik kan zijn gevoelens niet begrijpen.

Não consigo entender os sentimentos dele.

Ik kan zijn gevoelens niet begrijpen.

Preciso entender o significado dessa sentença.

Ik moet de betekenis van deze zin begrijpen.

Ele não conseguiu entender a sentença.

Hij kon de zin niet begrijpen.

Ele deu a entender sua intenção.

Hij maakte zijn bedoeling duidelijk.

Ele é muito difícil de entender.

Hij is erg moeilijk te verstaan.

- Ser surpreendido, se perguntar, é começar a entender.
- Surpreender-se, perguntar-se, é começar a entender.

Verwonderd zijn, zich iets afvragen, is het begin van het begrip.

Falei devagar para que pudessem me entender.

Ik sprak traag, opdat ze me konden verstaan.

Poucas pessoas conseguem entender as teorias dele.

Maar weinig mensen zijn in staat zijn theorieën te begrijpen.

Não é fácil entender as suas ideias.

Het is niet gemakkelijk om uw ideeën te begrijpen.

Não consigo entender a psicologia dos adolescentes.

Ik kan de psychologie van jongeren niet verstaan.

Como os humanos tentam entender o mundo.

iets universeels is aan de manier waarop mensen proberen om de wereld te begrijpen.

Ser surpreendido, se perguntar, é começar a entender.

Verwonderd zijn, zich iets afvragen, is het begin van het begrip.

Tom teve dificuldade em se entender em francês.

Tom vond het moeilijk zich in het Frans verstaanbaar te maken.

Falei devagar para que eles pudessem me entender.

Ik sprak traag, opdat ze me konden verstaan.

Encontre interesses comuns que vocês vão se entender.

- Vind gemeenschappelijke interesses, en jullie zullen goed met elkaar overweg kunnen.
- Vind wederzijdse belangen, en jullie zullen goed met elkaar kunnen opschieten.

Se você falar rápido demais, não poderei entender.

Als je te snel praat, dan ben ik niet in staat het te verstaan.

Eu consigo entender o que ela está dizendo.

Ik kan begrijpen wat ze zegt.

Tom mal conseguia entender o que dizia Mary.

Tom kon nauwelijks verstaan wat Mary zei.

- Não consigo entender o que o escritor está tentando dizer.
- Não consigo entender o que a escritora está tentando dizer.

- Ik kan niet uitmaken wat de schrijver probeert te zeggen.
- Het lukt me niet erachter te komen wat de schrijver probeert te zeggen.

E consigo entender fluentemente e usar profundamente para pensar.

en die ik vloeiend begrijp en waarmee ik diep kan nadenken,

Eu fingi não entender o que ele estava dizendo.

Ik deed alsof ik niet begreep wat hij zei.

No entender do árbitro, o atacante simulou a falta.

Naar opvatting van de scheidsrechter wendde de aanvaller de overtreding voor.

As pessoas deveriam entender que o mundo está mudando.

Mensen moeten begrijpen dat de wereld verandert.

Quero entender melhor qual é o significado da vida.

Ik wil beter begrijpen wat de zin van het leven is.

A criança foi incapaz de entender a morte do pai.

Het kind was niet in staat om de dood van zijn vader te begrijpen.

Até uma criança pode entender o que te estou dizendo.

Zelfs een kind zou kunnen begrijpen wat ik je vertel.

- Não consigo ver.
- Não consigo compreender.
- Não dá para entender.

Ik kan niet zien.

- Não o entendo.
- Não te entendo.
- Não consigo te entender.

Ik begrijp je niet.

Você não parecia entender o que o Tom estava dizendo.

Je leek niet te begrijpen wat Tom zei.

Não consigo entender por que você não quer comer com Tom.

Ik kan niet begrijpen waarom je niet met Tom wilt eten.

A explicação que o Tom nos deu foi fácil de entender.

De uitleg die Tom ons gaf was eenvoudig te begrijpen.

- Precisei de um pouco de tempo para entender o que ela tentava me dizer.
- Eu precisei de um tempo para entender o que ela tentava me dizer.
- Eu precisei de um tempo para entender o que ela estava tentando dizer.

Het duurde even, voordat ik begreep wat ze probeerde te zeggen.

Tom e Mary pareciam não entender o que John queria que eles fizessem.

Tom en Mary leken niet te begrijpen wat John hen wilde laten doen.

E entender COMO, é crucial para saber o quanto ele é realmente perigoso.

En begrijpen hoe anders het is dan de griep is cruciaal om te begrijpen hoe gevaarlijk het coronavirus eigenlijk is.

Depois de infinitas repetições, consegui entender a pronúncia dos sons nasais em português.

Na oneindige herhalingen was ik in staat de uitspraak van de nasale klanken in het Portugees te begrijpen.

- Estou entendendo o que você quer dizer.
- Estou a entender o que queres dizer.

Ik begrijp wat je bedoelt.

- Eu sei que é muito difícil entender por que o Tom fez o que ele fez.
- Sei que é muito difícil entender por que o Tom fez o que ele fez.

Ik weet dat het moeilijk te begrijpen is waarom Tom deed wat hij deed.

Você tem dificuldade para entender o que lhe dizem as mulheres ou as crianças pequenas?

Heeft u moeite te verstaan wat vrouwen of kleine kinderen tegen u zeggen?

Sei que é muito difícil entender por que o Tom fez o que ele fez.

Ik weet dat het moeilijk te begrijpen is waarom Tom deed wat hij deed.

O talento provém da originalidade, que é uma maneira especial de pensar, ver, entender e julgar.

Talent is afkomstig van originaliteit, wat een speciale manier van denken, zien, begrijpen en oordelen is.

E entender cada pequena marca, cada pequeno comportamento, cada espécie e o que estão a fazer, como interagem.

...om elk teken te begrijpen, elk gedrag... ...elke soort. Wat ze doen, hoe ze met elkaar omgaan.

- Você está certo a respeito disso. Me pergunto se eles vão entender você.
- Você está certo nesse ponto. Será que eles vão entendê-lo?

Je hebt op dat punt gelijk. Ik vraag me af of ze je zullen begrijpen.

Quando um falante de inglês percebe que um estrangeiro com quem ele está falando não entende uma de suas frases, ele a repete, da mesma forma, mas mais alto, como se e pessoa fosse surda. Em nenhum momento lhe passa pela cabeça que seu vocabulário pode ser muito complicado ou que sua expressão seja muito provavelmente ambígua para um estrangeiro e que poderia reformulá-la de uma maneira mais simples. O resultado é que a pessoa não apenas fica sem entender, mas se irrita por ser considerada surda.

Als iemand die Engels spreekt merkt dat een buitenlander met wie hij praat een van zijn zinnen niet begrijpt, dan herhaalt hij het, op dezelfde manier, maar harder, alsof de ander doof is. Het komt aldoor niet bij hem op dat de woorden die hij gebruikt wellicht te moeilijk zijn, of dat zijn uitdrukking wellicht op meerdere manieren door een buitenlander opgevat kunnen worden en dat hij het beter op een makkelijkere manier kan verwoorden. Het resultaat is niet alleen dat de ander het nog steeds niet begrijpt, maar ook geïrriteerd raakt omdat hij als dove behandeld wordt.