Translation of "Devido" in Dutch

0.003 sec.

Examples of using "Devido" in a sentence and their dutch translations:

Devido à semelhança de ideias

Door de gemeenschappelijke ideeën...

Houve muitas mortes devido ao acidente.

Door het ongeluk zijn er veel doden gevallen.

A partida foi cancelada devido ao mau tempo.

De wedstrijd is wegens het slechte weer geannuleerd.

Devido à tempestade, não conseguimos chegar na hora estabelecida.

Door de storm zijn we niet op de voorziene tijd kunnen aankomen.

Devido à tempestade, não tivemos escolha senão ficar em casa.

Door de storm hadden wij geen andere keus dan thuis te blijven.

Na noite passada seu pai faleceu devido a sua doença.

Afgelopen nacht stierf zijn vader in het ziekbed.

Muitos alunos foram suspensos devido à ausência do uniforme escolar.

Veel studenten werden geschorst omdat ze geen schooluniform droegen.

Talvez devido a uma necessidade instintiva de se sentirem mais seguros.

...misschien door een instinct zich veiliger te voelen.

Todos os peixes neste lago morreram devido ao envenenamento por cianeto.

Alle vissen in dit meer stierven vanwege cyanidevergiftiging.

Devido ao sol escaldante, muitos animais do deserto só expõem à noite.

Door de brandende zon komen veel dieren alleen 's nachts tevoorschijn.

Devido à sua pobreza, ele não teve outra escolha senão abandonar a escola.

Door zijn armoede had hij geen andere keus dan de school te verlaten.

Incapaz de ouvir devido ao vento, tem de confiar na sua visão noturna apurada.

Ze moet nu vertrouwen op haar uitzonderlijke nachtzicht.

- Meu carro não pegou por causa do frio.
- Meu carro não pegou devido ao frio.

Mijn auto startte niet vanwege de kou.

- Muitos voos foram cancelados devido o tufão.
- Muitos voos foram cancelados por causa do tufão.

Veel vluchten werden geannuleerd als gevolg van de tyfoon.

Mas é um caminho. É demorado, o que é mau para os medicamentos, devido ao calor.

Maar de route is langzaam... ...en dat is een probleem voor de medicijnen in deze hitte.

- O informe meteorológico disse que choverá amanhã à tarde.
- Disseram-nos que, devido à neve, poderíamos retornar para casa.

Volgens de weersvoorspelling gaat het morgenmiddag regenen.

Segundo alguns historiadores, Napoleão foi um déspota esclarecido, pois introduziu aperfeiçoamentos nas instituições sociais da França. Outros o condenam como um ditador egocêntrico, devido ao grande número de pessoas que morreram em suas guerras.

Volgens sommige historici was Napoleon een verlichte despoot, want hij introduceerde verbeteringen in de sociale instellingen van Frankrijk. Andere veroordelen hem als een egocentrische dictator, vanwege het grote aantal personen dat omkwam in zijn oorlogen.