Translation of "Chegar" in Dutch

0.015 sec.

Examples of using "Chegar" in a sentence and their dutch translations:

- Acabei de chegar
- Acabei de chegar.
- Eu acabei de chegar.

Ik ben net aangekomen.

Acabei de chegar

Ik ben net aangekomen.

- Quando chegaremos?
- Quando nós iremos chegar?
- Quando vamos chegar?

Wanneer zullen we er zijn?

Está quase a chegar.

Ze is er bijna.

Como vamos chegar lá?

Hoe gaan we daar komen?

Perdão por chegar tarde.

Sorry dat ik laat ben.

Tom acabou de chegar.

Tom is net aangekomen.

Eles acabam de chegar.

Ze zijn zojuist aangekomen.

É fácil chegar lá?

Is het makkelijk om daar te komen?

Acabo de chegar aqui.

Ik ben hier net aangekomen.

A primavera vai chegar logo.

Het is bijna lente.

Corri para chegar a tempo.

Ik heb gelopen om op tijd te kunnen zijn.

Acabei de chegar à estação.

Ik ben pas aangekomen in het station.

Não vamos chegar a tempo.

We redden het nooit op tijd.

Ficarei aqui até ele chegar.

Ik blijf hier totdat hij aankomt.

Eu acabei de chegar aqui.

Ik ben hier net aangekomen.

O trem vai chegar logo.

De trein is in aantocht.

Ele tinha acabado de chegar.

Hij was zojuist gearriveerd.

Esperemos chegar lá a tempo.

Laten we hopen dat we op tijd aankomen.

Quero chegar logo em casa.

Ik wil snel naar huis.

- Será que vamos chegar a tempo?
- Será que nós vamos chegar a tempo?

Gaan we op tijd aankomen?

Estamos a chegar a esse ponto.

En we zijn nu op het punt...

Tenho de chegar à costa depressa.

Ik moet snel naar de oever.

A escuridão está quase a chegar.

Het is bijna donker.

Ao chegar à estação, te ligarei.

Ik zal je bellen zodra ik aan het station ben.

Eu consegui chegar lá a tempo.

Het is me gelukt om er op tijd te komen.

Escreva-me logo que chegar lá.

Schrijf me zodra je er bent.

O trem acabou de chegar aqui.

De trein is hier net aangekomen.

Betty foi a última a chegar.

Betty was de laatste die aankwam.

Você sabe como posso chegar lá?

- Weet je hoe ik daar kan komen?
- Weten jullie hoe ik daar kan komen?
- Weet u hoe ik daar kan komen?

Ele conseguiu chegar lá a tempo.

Hij slaagde erin om daar op tijd te zijn.

Eu te aviso se ela chegar.

Ik breng u op de hoogte als ze aankomt.

Eu acabei de chegar do correio.

Ik kom net terug van het postkantoor.

Tom foi o último a chegar.

Tom was de laatst aangekomene.

Você me avisa quando ele chegar?

Laat je me weten wanneer hij komt?

Ele correu para chegar a tempo.

- Hij rende opdat hij op tijd zou zijn.
- Hij rende om op tijd te zijn.

- Tom não foi o primeiro a chegar.
- Tom não foi o primeiro a chegar lá.

Tom kwam niet als eerste daar aan.

Não vou partir, estou só a chegar!

Ik ga niet weg. Ik kom net aan.

Acho que três ou quatro devem chegar.

Ik denk dat drie of vier van deze jongens volstaan.

A temperatura pode chegar aos 60 graus,

De temperatuur op het oppervlak kan wel 60 graden bereiken.

Vamos tentar chegar lá mais uma vez.

Ik probeer het nog een keer, we geven hem nog een kans.

"Não vou partir, estou só a chegar."

'Ik ga niet weg. Ik kom net aan.'

Quantos dias leva normalmente para chegar aí?

Hoeveel dagen kost het meestal om daar te komen?

Betty poderá chegar antes do meio-dia.

Betty zal voor de middag kunnen komen.

Chegar ao Polo Norte não é fácil.

De Noordpool bereiken is niet makkelijk.

- Nós chegaremos atrasados.
- Nós vamos chegar atrasados.

We gaan te laat komen.

Ao chegar à porta apresentei meu bilhete.

Ik liet mijn kaartje bij de deur zien.

Quero saber quando minha bagagem vai chegar.

Ik wil weten wanneer mijn bagage zal aankomen.

É melhor esperar até a polícia chegar.

Je kunt beter wachten tot de politie komt.

Quanto tempo leva para chegar na estação?

Hoe lang duurt het om het station te bereiken?

Tom foi o último a chegar aqui.

Tom was de laatste om hier te geraken.

Meus pais acabam de chegar à estação.

Mijn ouders zijn net op het station aangekomen.

Você pode chegar mais perto de mim?

- Kun je dichter bij me komen?
- Kunt u dichter bij me komen?

Preciso atravessar o vale para chegar às montanhas.

Ik moet de vallei door, de bergen in.

E chegar ao hospital o mais depressa possível.

...en snel naar het ziekenhuis brengen.

Assegure-se de chegar às 7 horas exatamente.

Kom zeker precies om zeven uur aan.

Peça ao Tom que espere até eu chegar.

Vraag Tom te wachten tot ik er ben.

Eu te ligo assim que chegar em casa.

- Ik bel je zodra ik thuiskom.
- Ik bel je zo gauw als ik thuiskom.

De agora em diante tente chegar na hora.

- Vanaf vandaag, probeer op tijd te komen.
- Probeer vanaf vandaag op tijd te komen.

OK. Acho que sei onde você quer chegar.

OK. Ik zie waar je naartoe gaat.

Ensina-me como chegar ao ponto de ônibus.

Laat me de weg naar de bushalte zien.

Tem algum caminho mais curto para chegar ali?

Is er een kortere weg om daar te komen?

Vou lhe dar seu recado quando ele chegar.

Ik zal hem jouw bericht geven als hij aankomt.

O que te fez chegar à essa conclusão?

Hoe ben je tot die conclusie gekomen?

Como faço para chegar à estação dos autocarros?

Hoe kom ik bij het busstation?

A grande questão é se consigo chegar ao cume!

Dit is de overhang. Als ik de top niet kan bereiken.

Temos de descobrir uma forma de chegar a ela.

We moeten zorgen dat we beneden komen.

Eu quero saber se a minha bagagem vai chegar.

Ik wil weten of mijn bagage nog aankomt.

Ele está preocupado com a possibilidade de chegar atrasado.

Hij is bezorgd dat hij misschien te laat komt.

Eu disse a Jane como chegar à nossa escola.

Ik heb Jane verteld hoe ze naar onze school kon komen.

Ao chegar ao aeroporto, ele telefonou imediatamente à esposa.

Na aankomst op het vliegveld belde hij direct zijn echtgenote.

Devido à tempestade, não conseguimos chegar na hora estabelecida.

Door de storm zijn we niet op de voorziene tijd kunnen aankomen.

- O Natal está chegando.
- O Natal está a chegar.

Het is bijna kerst.

Estou a ouvir o helicóptero. Temos de chegar à fogueira.

Ik hoor de helikopter. We moeten naar het signaalvuur zien te komen.

Temos de chamar o helicóptero e chegar ao hospital depressa.

Dus roepen we de helikopter en gaan we snel naar het ziekenhuis.

Todos os anos, percorrem milhares de quilómetros para chegar aqui.

Elk jaar reizen ze duizenden kilometers om hier te komen.

E depois vamos descer o precipício e chegar aos destroços.

en dan gaan we zo over de rand naar het wrak.

Quer que eu desça e tente chegar lá dessa forma?

Dus je wilt dat ik naar beneden klim om het wrak te vinden.

Que passou por probabilidades impossíveis para chegar a este lugar.

...dat zo veel heeft weten te overleven.

- Tom chegou por último.
- Tom foi o último a chegar.

Tom was de laatst aangekomene.

- Tom dificilmente chega atrasado.
- É muito raro Tom chegar atrasado.

Tom is zelden laat.

Eu adormeci antes de o meu pai chegar em casa.

Ik viel in slaap voor mijn vader thuiskwam.

- Como faço para chegar na biblioteca?
- Como chego na biblioteca?

Hoe kom ik bij de bibliotheek?