Translation of "Doença" in French

0.015 sec.

Examples of using "Doença" in a sentence and their french translations:

- Não é uma doença.
- Isso não é uma doença.

Il ne s'agit pas d'une maladie.

De desenvolver determinada doença?

de souffrir d'une maladie particulière ? »

Sua doença o matou.

Sa maladie l'a tué.

Ele curou minha doença.

Il a soigné ma maladie.

Tenho uma doença cardíaca.

J'ai une maladie cardiaque.

Ela tem uma doença cardíaca.

Vous avez une maladie du cœur.

Ele tem uma doença incurável.

Il a une maladie incurable.

Como esta doença se espalha?

- Comment se répand la maladie ?
- Comment la maladie se diffuse-t-elle ?
- Comment la maladie  se répand-elle ?
- Comment cette maladie se diffuse-t-elle ?

- Você já teve alguma doença grave?
- Você já foi acometido por alguma doença grave?

- As-tu déjà été sérieusement malade ?
- As-tu jamais eu une maladie sérieuse ?
- Avez-vous jamais souffert d'une maladie sérieuse ?

Doença cardíaca o pegou no avião

une maladie cardiaque l'a attrapé dans l'avion

Nesta doença, vemos algo como isto

Dans cette maladie, nous voyons quelque chose comme ça

O nome desta doença é mitomania

le nom de cette maladie est la mitomanie

Você já teve uma doença grave?

Avez-vous déjà eu une maladie grave ?

Ele morreu por conta dessa doença.

Sa maladie l'a tué.

Tom manteve sua doença em segredo.

Tom a gardé sa maladie secrète.

Milhares de vítimas morreram desta doença.

Des milliers de victimes moururent de cette maladie.

Meu bebê tem uma doença hereditária.

Mon bébé souffre d'une maladie héréditaire.

A caxumba é uma doença infecciosa.

Les oreillons sont une maladie infectieuse.

Meu filho tem uma doença hereditária.

Mon fils est affecté d'une maladie héréditaire.

Ela sofre de uma doença contagiosa.

Elle souffre d'une maladie contagieuse.

Existem 6 mulheres afetadas por essa doença.

il y a six femmes atteintes de cette maladie.

Não contou a ninguém sobre esta doença

n'a parlé à personne de cette maladie

Mary continuou trabalhando apesar de sua doença.

Mary a continué à travailler malgré sa maladie.

O médico lhe cura de sua doença.

- Le docteur l'a guérie de sa maladie.
- Le médecin la guérit de sa maladie.

O câncer de mama é uma doença.

Le cancer du sein est une maladie.

O novo remédio me salvou da doença.

Le nouveau médicament m'a sauvé de la maladie.

O cachorro parece estar com alguma doença.

- Le chien semble malade.
- Ce chien semble malade.

Estou muito preocupado com a doença dela.

Je m'inquiète beaucoup de sa maladie.

- O paciente vai se recuperar da doença logo.
- O paciente vai se recuperar da doença em breve.

Le patient va bientôt se remettre de sa maladie.

E mesmo em casos onde a doença ocorre

Et même dans le cas où la maladie apparait

A incidência da doença ou a sua severidade

l'incidence de la maladie ou la gravité de la maladie

Esta doença nunca se espalharia para o mundo

cette maladie ne se propagerait jamais dans le monde

Se houver um sinal de doença neste processo

S'il y a un signe de maladie dans ce processus

Deixe a doença acabar, vencemos você de novo

Laissez la maladie finir, nous vous battons à nouveau

Milhares de pessoas tornaram-se vítimas desta doença.

Plusieurs milliers de gens devinrent victimes de cette maladie.

O novo remédio me salvou de uma doença.

Le nouveau médicament m'a sauvé de la maladie.

Eu me preocupo muito com a sua doença.

Je m'inquiète beaucoup de sa maladie.

O esquerdismo é uma doença infantil do comunismo.

Le gauchisme est la maladie infantile du communisme.

A vida é uma doença fatal sexualmente transmissível.

La vie est une maladie mortelle sexuellement transmissible.

Isso não é um insulto, mas a própria doença

ce n'est pas une insulte mais la maladie elle-même

E é uma doença muito importante. Precisa ser tratado

et c'est une maladie très importante. Doit être traité

é uma doença que não pode ser superada sozinha

est une maladie qui ne peut être vaincue seule

Se temos a doença, é claro, vamos ser tratados

Si nous avons la maladie, bien sûr, soyons traités

Que este tipo de vírus está causando a doença.

qu'un type de virus était la cause de la maladie.

Ele não pôde vir por causa de sua doença.

- Il n'a pas pu venir à cause de sa maladie.
- Il n'a pas pu venir à cause de son état.

O médico disse que a sua doença é incurável.

Le médecin a dit que sa maladie est incurable.

- Paranoia é uma doença séria Tom. Você deveria consultar um médico.
- A paranoia é uma doença séria, Tom. Deverias consultar um médico.

La paranoïa est une maladie grave, Tom. Tu devrais consulter un médecin.

- Ele falou sobre sua enfermidade.
- Ele falou sobre sua doença.

Il parlait de la maladie qui la faisait souffrir.

A doença é que ensina quão preciosa é a saúde.

La maladie nous apprend combien la santé est précieuse.

Este é realmente apenas o começo de uma doença muito importante

ce n'est en fait que le début d'une maladie très importante

O doutor informou ao seu paciente o nome da doença dele.

Le docteur a informé son patient du nom de sa maladie.

"A doença está se espalhando há meses no sul da China."

La maladie s'est développée pendant des mois dans le sud de la Chine.

Não importa o quão pior fique, ela não morrerá daquela doença.

- Peu importe si ça tourne mal, elle ne mourra pas de cette maladie.
- Mais quoi qu'il arrive, elle ne mourra pas de cette maladie.

Paranoia é uma doença séria Tom. Você deveria consultar um médico.

La paranoïa est une maladie grave, Tom. Tu devrais voir un médecin.

- O cachorro parece doente.
- O cachorro parece estar com alguma doença.

- Le chien semble malade.
- Ce chien semble malade.

De desenvolver uma determinada doença do que as mulheres como um grupo?

de souffrir d'une maladie particulière que les femmes, en tant que groupe ? »

Espero sinceramente que em breve você vai se recuperar de sua doença.

- J'espère sincèrement que tu te remettras bientôt de ta maladie.
- J'espère sincèrement que vous vous remettrez bientôt de votre maladie.

Minha mãe não dormiu nesses últimos três dias devido a sua doença.

Ma mère n'a pas dormi ces 3 derniers jours à cause de sa maladie.

- A doença o impediu de sair.
- Uma enfermidade o prevenia de sair.

Il n'a pas pu sortir à cause de la maladie.

Eles disseram que ainda estão em baixo, devido a uma doença recente.

Ils ont dit qu'il était encore faible, suite à une maladie récente.

Ele pode facilmente mover a doença por quilômetros à frente, pois pode voar

il peut facilement déplacer la maladie sur des kilomètres, car il peut voler

A vida é uma enorme doença que raramente dorme e nunca pode ser curada.

- La vie est une longue blessure qui s'endort rarement et ne se guérit jamais.
- La vie est une longue maladie qui s'endort rarement et ne se guérit jamais.

- Você está com uma doença muito séria.
- Você está seriamente doente.
- Você está gravemente doente.

- Tu es un grand malade.
- Vous êtes un grand malade.

É uma doença, da qual o homem geralmente sofre, acreditar que é dono da verdade.

C'est une maladie naturelle à l'homme de croire qu'il possède la vérité.

Há várias hipóteses quanto ao surgimento dessa doença, mas ainda não existe uma teoria geralmente aceita.

- Il y a plusieurs hypothèses quant à l'apparition de cette maladie, mais il n'existe pas encore de théorie généralement admise.
- Il y a plusieurs hypothèses quant à l'origine de cette maladie, mais il n'existe pas encore de théorie communément admise.

O ente amado é respectivamente a doença e o remédio que cura e agrava o mal.

L'être aimé est successivement le mal et le remède qui suspend et aggrave le mal.

O botulismo, a brucelose, a doença de Lyme e o tétano são doenças infecciosas, mas não contagiosas.

Le botulisme, les brucelloses, la maladie de Lyme et le tétanos sont des maladies infectieuses, mais pas contagieuses.