Translation of "Prenderlo" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Prenderlo" in a sentence and their portuguese translations:

Ma prima devono prenderlo.

Mas têm de a apanhar primeiro.

Ok, dobbiamo prenderlo e metterlo nella bottiglia.

Vamos apanhá-lo e pô-lo na garrafa de água.

Devo prenderlo prima che vada nel buco.

Vamos apanhá-lo antes de entrar no buraco.

Vuoi che cerchi di prenderlo afferrandolo dalla coda?

Então, quer que tente apanhar a cascavel segurando-a pela cauda?

Ho visto Bear, ma non posso prenderlo da qui.

Já vi o Bear, mas não o consigo recolher ali.

- Devo andare a prenderlo.
- Lo devo andare a prendere.

- Tenho que ir buscá-lo.
- Eu tenho que buscá-lo.
- Tenho de ir buscá-lo.

Oppure cerco di prenderlo per la coda tenendomi lontano dalla testa.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

Prima lezione: non correre mai. Fa scattare una reazione istintiva: se corre, devo prenderlo.

Segurança felina básica: Nunca corras... Porque causa uma resposta instintiva de ter de perseguir e apanhar.

O posso cercare di prenderlo per la coda, stando fuori dalla portata della testa.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

- Pensi che dovrei prenderlo?
- Pensi che dovrei prenderla?
- Pensa che dovrei prenderlo?
- Pensa che dovrei prenderla?
- Pensate che dovrei prenderlo?
- Pensate che dovrei prenderla?
- Pensi che lo dovrei prendere?
- Pensi che la dovrei prendere?
- Pensa che lo dovrei prendere?
- Pensa che la dovrei prendere?
- Pensate che lo dovrei prendere?
- Pensate che la dovrei prendere?

- Você acha que eu deveria aceitá-lo?
- Você acha que eu deveria aceitá-la?

- Non prenderla seriamente.
- Non prendetela seriamente.
- Non prendetelo seriamente.
- Non prenderlo seriamente.
- Non lo prenda seriamente.
- Non la prenda seriamente.
- Non prendetelo sul serio.

Não leve a sério.