Translation of "Prendere" in Portuguese

0.021 sec.

Examples of using "Prendere" in a sentence and their portuguese translations:

- Puoi prendere il libro.
- Può prendere il libro.
- Potete prendere il libro.

- Vocês podem pegar o livro.
- Você pode pegar o livro.

- Vai a prendere Tom.
- Vada a prendere Tom.
- Andate a prendere Tom.

Vá pegar Tom.

- Potresti prendere questo, per favore?
- Potresti prendere questo, per piacere?
- Potreste prendere questo, per favore?
- Potreste prendere questo, per piacere?
- Potrebbe prendere questo, per piacere?
- Potrebbe prendere questo, per favore?
- Potrebbe prendere questa, per piacere?
- Potrebbe prendere questa, per favore?
- Potreste prendere questa, per piacere?
- Potreste prendere questa, per favore?
- Potresti prendere questa, per piacere?
- Potresti prendere questa, per favore?

Você poderia pegar isso, por favor?

- Dovresti prendere l'autobus numero 5.
- Devi prendere il 5.
- Dovreste prendere l'autobus numero 5.
- Dovrebbe prendere l'autobus numero 5.

Você deve pegar o ônibus número 5.

- Riesci a passarmi a prendere?
- Tu riesci a passarmi a prendere?
- Riesce a passarmi a prendere?
- Lei riesce a passarmi a prendere?
- Riuscite a passarmi a prendere?
- Voi riuscite a passarmi a prendere?

Você pode vir me pegar?

- Ha rifiutato di prendere la tangente.
- Ha rifiutato di prendere la bustarella.
- Ha rifiutato di prendere la mazzetta.
- Rifiutò di prendere la mazzetta.
- Rifiutò di prendere la tangente.
- Rifiutò di prendere la bustarella.

Ele se recusou a receber o suborno.

- Quante uova potevi prendere ieri?
- Quante uova poteva prendere ieri?
- Quante uova potevate prendere ieri?
- Quante uova si potevano prendere ieri?

Quantos ovos você conseguiu ontem?

- Puoi prendere il mio sandwich.
- Può prendere il mio sandwich.
- Potete prendere il mio sandwich.

- Você pode comer o meu lanche.
- Você pode comer o meu sanduíche.

- Vai a prendere il giornale.
- Vada a prendere il giornale.
- Andate a prendere il giornale.

Vá pegar o jornal.

- Dove posso prendere una mappa?
- Dove posso prendere una piantina?
- Dove posso prendere una cartina?

Onde posso conseguir um mapa?

- Possono prendere il treno.
- Loro possono prendere il treno.

- Eles podem tomar o trem.
- Eles podem pegar o trem.

- Devo prendere una nuova moto.
- Io devo prendere una nuova moto.
- Devo prendere una nuova motocicletta.
- Io devo prendere una nuova motocicletta.

- Preciso arranjar uma nova motocicleta.
- Preciso conseguir uma nova moto.
- Preciso arranjar uma nova moto.
- Preciso conseguir uma nova motocicleta.

Dobbiamo prendere l'autobus?

Nós temos que pegar o ônibus?

Prendere o lasciare.

Toma ou deixa.

Posso prendere Tom.

- Eu posso levar o Tom.
- Posso levar o Tom.

Quale strada prendere?

- Qual rota tomar?
- Que estrada tomar?
- Que caminho tomar?

- Dove posso prendere dei biglietti?
- Dove posso prendere i biglietti?

- Onde eu compro os ingressos?
- Onde eu consigo ingressos?

- Posso prendere il tuo cappotto?
- Posso prendere il suo cappotto?

Posso pegar o seu casaco?

- Te ne posso prendere di più.
- Io te ne posso prendere di più.
- Ve ne posso prendere di più.
- Io ve ne posso prendere di più.
- Gliene posso prendere di più.
- Io gliene posso prendere di più.

- Posso pegar mais para você.
- Eu posso pegar mais para você.

- Non voglio prendere i tuoi soldi.
- Io non voglio prendere i tuoi soldi.
- Non voglio prendere i suoi soldi.
- Io non voglio prendere i suoi soldi.
- Non voglio prendere i vostri soldi.
- Io non voglio prendere i vostri soldi.

- Não quero mexer no seu dinheiro.
- Não quero pegar o seu dinheiro.

- Ho visto Tom prendere le tue chiavi.
- Ho visto Tom prendere le sue chiavi.
- Ho visto Tom prendere le vostre chiavi.
- Vidi Tom prendere le tue chiavi.
- Vidi Tom prendere le sue chiavi.
- Vidi Tom prendere le vostre chiavi.

- Vi Tom pegar tuas chaves.
- Vi Tom pegar suas chaves.
- Vi Tom pegar as chaves de vocês.

- Vorresti prendere una tazza di tè?
- Vorreste prendere una tazza di tè?
- Vorrebbe prendere una tazza di tè?
- Tu vorresti prendere una tazza di tè?
- Voi vorreste prendere una tazza di tè?
- Lei vorrebbe prendere una tazza di tè?

Gostaria de tomar uma xícara de chá?

- Non avresti dovuto prendere un taxi.
- Non avreste dovuto prendere un taxi.
- Non avrebbe dovuto prendere un taxi.

- Você não precisava ter pegado o táxi.
- Não era necessário que você tivesse pegado o táxi.

- Vai a prendere un po' d'acqua.
- Andate a prendere un po' d'acqua.
- Vada a prendere un po' d'acqua.

Vá buscar água.

- Dovresti prendere delle lezioni di nuoto.
- Dovreste prendere delle lezioni di nuoto.
- Dovrebbe prendere delle lezioni di nuoto.

Você deveria fazer aula de natação.

- Stanno per prendere le loro macchine.
- Stanno per prendere le loro auto.
- Stanno per prendere le loro automobili.

Eles vão em seus carros.

- Volevo prendere il primo treno.
- Io volevo prendere il primo treno.

Minha intenção tinha sido a de tomar o primeiro trem.

- Non sapevo dove prendere l'autobus.
- Io non sapevo dove prendere l'autobus.

Não sabia onde pegar o ônibus.

- Vado a prendere il biglietto.
- Sto andando a prendere il biglietto.

- Eu vou pegar o ingresso.
- Vou pegar a entrada.
- Vou pegar a passagem.
- Vou pegar o bilhete.

- Hai paura di prendere l'aereo.
- Tu hai paura di prendere l'aereo.

- Você tem medo de viajar de avião.
- Vocês têm medo de viajar de avião.

- Tom è andato a prendere Mary.
- Tom andò a prendere Mary.

- Tom pegou Maria.
- Tom buscou Maria.
- Tom foi buscar Maria.

- Si è rifiutata di prendere i soldi.
- Si è rifiutata di prendere il denaro.
- Si rifiutò di prendere i soldi.
- Si rifiutò di prendere il denaro.

Ela se recusou a aceitar o dinheiro.

- Devo prendere in prestito dei soldi.
- Io devo prendere in prestito dei soldi.
- Devo prendere in prestito del denaro.
- Io devo prendere in prestito del denaro.

Tenho que pegar dinheiro emprestado.

- Vuole sapere come può prendere peso.
- Vuole sapere come poter prendere peso.
- Lui vuole sapere come può prendere peso.
- Lui vuole sapere come poter prendere peso.

Ele quer saber como pode ganhar peso.

- Ho dovuto prendere qualcosa dalla mia stanza.
- Ho dovuto prendere qualcosa dalla mia camera.
- Dovetti prendere qualcosa dalla mia stanza.
- Dovetti prendere qualcosa dalla mia camera.

Eu tive que pegar uma coisa no meu quarto.

Devi prendere una decisione!

tem de fazer uma escolha!

Dobbiamo prendere quel bus.

- Precisamos pegar aquele ônibus.
- Nós precisamos pegar aquele ônibus.

Devo prendere delle medicine.

Eu preciso tomar remédios.

- Posso prendere in prestito la tua biro?
- Posso prendere in prestito la tua penna?
- Posso prendere in prestito la sua biro?
- Posso prendere in prestito la sua penna?
- Posso prendere in prestito la vostra biro?
- Posso prendere in prestito la vostra penna?

Posso pegar a sua caneta emprestada?

- Potrei prendere in prestito una penna?
- Potrei prendere in prestito una biro?

Posso pegar emprestada uma caneta?

- Sono riuscito a prendere l'ultimo treno.
- Sono riuscita a prendere l'ultimo treno.

Consegui apanhar o último comboio.

- Sarà in grado di prendere il treno?
- Riuscirà a prendere il treno?

Ele vai conseguir pegar o trem?

- Penso che dobbiamo prendere una decisione.
- Io penso che dobbiamo prendere una decisione.
- Penso che noi dobbiamo prendere una decisione.
- Io penso che noi dobbiamo prendere una decisione.

- Eu acho que devemos tomar uma decisão.
- Acho que devemos tomar uma decisão.

- Posso prendere in prestito le tue forbici?
- Posso prendere in prestito le sue forbici?
- Posso prendere in prestito le vostre forbici?

- Posso pegar sua tesoura emprestada?
- Posso emprestar a sua tesoura?

- Posso prendere in prestito il tuo coltello?
- Posso prendere in prestito il suo coltello?
- Posso prendere in prestito il vostro coltello?

Posso pegar emprestada a sua faca?

- Potrei prendere in prestito il tuo tosaerba?
- Potrei prendere in prestito il suo tosaerba?
- Potrei prendere in prestito il vostro tosaerba?

Você poderia me emprestar seu cortador de grama?

- Posso prendere in prestito il tuo ombrello?
- Posso prendere in prestito il suo ombrello?
- Posso prendere in prestito il vostro ombrello?

Posso pegar o seu guarda-chuva emprestado?

- Posso prendere in prestito la tua radio?
- Posso prendere in prestito la sua radio?
- Posso prendere in prestito la vostra radio?

Eu posso pegar o seu rádio emprestado?

- Ti verrò a prendere intorno alle sei.
- Vi verrò a prendere intorno alle sei.
- La verrò a prendere intorno alle sei.

Vou buscar-te por volta das seis horas.

- Vuoi prendere delle lumache per cena?
- Tu vuoi prendere delle lumache per cena?

Você quer comer escargots no jantar?

- Tom ha corso per prendere l'ultimo treno.
- Tom corse per prendere l'ultimo treno.

Tom correu para pegar o último trem.

- Preferirei prendere un pezzo di torta.
- Io preferirei prendere un pezzo di torta.

Prefiro comer um pedaço de bolo.

O posso prendere alcune larve

Ou posso pegar nas larvas,

O potrei prendere alcune larve

Ou posso pegar nas larvas,

Stanotte voglio prendere uno scorpione.

E, esta noite, estou à procura de um escorpião.

Dove posso prendere dei francobolli?

- Onde posso comprar selos?
- Onde eu posso comprar selos?

Posso prendere il tuo orologio?

Posso pegar o seu relógio?

Andiamo a prendere un cappuccino.

Vamos tomar um cappuccino!

È più economico prendere l'autobus.

É mais barato ir de ônibus.

Dove posso prendere un taxi?

- Onde posso pegar um táxi?
- Onde posso tomar um táxi?
- Onde eu posso pegar um táxi?
- Onde eu posso tomar um táxi?

Non sapevamo quale bus prendere.

Nós não sabíamos qual ônibus tomar.

Non sapevo dove prendere l'autobus.

Não sabia onde pegar o ônibus.

Deve prendere l'autobus numero 5.

Você deve pegar o ônibus de número 5.

Ho dimenticato di prendere l'ombrello.

Eu esqueci de trazer o guarda-chuva.

Può prendere il mio sandwich.

Você pode ficar com o meu sanduíche.

- Prendere la patente mi renderebbe felice.
- Prendere la patente di guida mi renderebbe felice.

Obter uma carteira de motorista me deixaria feliz.

- Non dimenticare di prendere con te i soldi.
- Non dimenticarti di prendere i soldi.

Não se esqueça de levar o dinheiro com você.

- Lui allungò il braccio per prendere il libro.
- Allungò il braccio per prendere il libro.
- Ha allungato il braccio per prendere il libro.
- Lui ha allungato il braccio per prendere il libro.

Ele esticou o braço para pegar o livro.

- Puoi prendere la scatola grande o quella piccola.
- Può prendere la scatola grande o quella piccola.
- Potete prendere la scatola grande o quella piccola.

Você pode escolher a caixa grande ou a pequena.

- Sto correndo per poter prendere il treno.
- Io sto correndo per poter prendere il treno.

Estou correndo para pegar o trem.

- Voglio solo prendere una boccata d'aria fresca.
- Io voglio solo prendere una boccata d'aria fresca.

- Eu só quero pegar um pouco de ar fresco.
- Só quero pegar um pouco de ar fresco.

- Siamo stati in grado di prendere l'ultimo treno.
- Noi siamo stati in grado di prendere l'ultimo treno.
- Siamo state in grado di prendere l'ultimo treno.
- Noi siamo state in grado di prendere l'ultimo treno.

Nós conseguimos pegar o último trem.

E provare a prendere della selvaggina.

e tentar caçar algo.

E cercare di prendere della cacciagione.

e tentar caçar algo.

Quindi torneremo indietro a prendere l'acqua.

Vamos voltar, buscar água e tentar fazer isso.

E cerchiamo di prendere il serpente.

e tentar apanhar a cobra. Muito bem.

Per cercare di prendere il serpente.

e tentar apanhar a cobra. Muito bem.

Dobbiamo anche capire che direzione prendere.

E temos de perceber em que direção estamos.

Così puoi risalire a prendere fiato.

para poderes subir e respirar.

Non prendere in giro gli stranieri.

Não zombe de estrangeiros.

Sai dove dovresti prendere la metro?

Você sabe onde pegar o metrô?

Non prendere in braccio il gatto.

- Não pegue o gato.
- Não pega o gato.

Potrei prendere in prestito una matita?

Você me empresta um lápis?

Posso prendere in prestito una camicia?

Posso pegar emprestado uma camisa?

Sto andando a prendere una limonata.

- Tomarei uma limonada.
- Vou tomar uma limonada.

Dove si possono prendere i biglietti?

Onde se podem conseguir ingressos?

La decisione era facile da prendere.

A decisão foi fácil de tomar.

Tom ha un aereo da prendere.

- Tom tem que pegar um avião.
- Tom tem um avião para pegar.

Permettetemi di prendere la tua foto!

Permita-me tirar uma foto sua!

Vuoi prendere in considerazione un'altra possibilità?

Você quer considerar outra possibilidade?

Hai smesso di prendere le medicine?

Você está sem tomar seus remédios?

Non prendere in giro altre persone.

Não tire sarro das outras pessoas.

Posso prendere in prestito questa penna?

Posso pegar esta caneta emprestada?

Preferisco camminare che prendere un taxi.

- Prefiro ir a pé do que pegar um táxi.
- Eu prefiro ir a pé do que pegar um táxi.

Tom non sapeva quale autobus prendere.

O Tom não sabia qual ônibus tomar.

- Quante uova sei stato in grado di prendere ieri?
- Quante uova sei stata in grado di prendere ieri?
- Quante uova è stata in grado di prendere ieri?
- Quante uova è stato in grado di prendere ieri?
- Quante uova siete stati in grado di prendere ieri?
- Quante uova siete state in grado di prendere ieri?

Quantos ovos você conseguiu ontem?

- Pensi che dovrei prenderlo?
- Pensi che dovrei prenderla?
- Pensa che dovrei prenderlo?
- Pensa che dovrei prenderla?
- Pensate che dovrei prenderlo?
- Pensate che dovrei prenderla?
- Pensi che lo dovrei prendere?
- Pensi che la dovrei prendere?
- Pensa che lo dovrei prendere?
- Pensa che la dovrei prendere?
- Pensate che lo dovrei prendere?
- Pensate che la dovrei prendere?

- Você acha que eu deveria aceitá-lo?
- Você acha que eu deveria aceitá-la?

- Posso prendere in prestito un po' di soldi?
- Posso prendere in prestito un po' di denaro?

Posso pedir dinheiro emprestado?