Translation of "Dalla" in Portuguese

0.053 sec.

Examples of using "Dalla" in a sentence and their portuguese translations:

- Vieni dalla Svezia.
- Venite dalla Svezia.
- Voi venite dalla Svezia.
- Viene dalla Svezia.
- Lei viene dalla Svezia.
- Tu vieni dalla Svezia.

Você veio da Suécia.

- Veniamo dalla Columbia.
- Noi veniamo dalla Columbia.
- Veniamo dalla Colombia.
- Noi veniamo dalla Colombia.

Nós somos de Columbia.

- Sono caduto dalla bici.
- Io sono caduto dalla bici.
- Sono caduta dalla bici.
- Io sono caduta dalla bici.
- Caddi dalla bici.
- Io caddi dalla bici.

Eu caí da minha bicicleta.

- Sono caduto dalla scala.
- Sono caduta dalla scala.
- Caddi dalla scala.

Eu caí da escada.

- Sono uscito dalla piscina.
- Sono uscita dalla piscina.
- Uscii dalla piscina.

Eu saí da piscina.

- È tornato dalla Cina.
- Tornò dalla Cina.
- Lui è tornato dalla Cina.
- Lui tornò dalla Cina.

Ele voltou da China.

- Siamo dalla tua parte.
- Noi siamo dalla tua parte.
- Siamo dalla sua parte.
- Noi siamo dalla sua parte.
- Siamo dalla vostra parte.
- Noi siamo dalla vostra parte.

- Nós estamos do seu lado.
- Nós estamos do teu lado.

- Viene dalla tua famiglia.
- Viene dalla sua famiglia.
- Viene dalla vostra famiglia.

Isso é da minha família.

- Scendi dalla mia macchina.
- Scenda dalla mia macchina.
- Scendete dalla mia macchina.

Saia do meu carro.

- Ho saltato dalla gioia.
- Saltai dalla gioia.

Eu pulei de alegria.

- Viene dalla Francia.
- Lei viene dalla Francia.

- Ela vem da França.
- Ela é da França.

- È entrato dalla finestra.
- Entrò dalla finestra.

Ele entrou pela janela.

- Vengo dalla Danimarca.
- Io vengo dalla Danimarca.

Sou da Dinamarca.

- Vengo dalla Georgia.
- Io vengo dalla Georgia.

Eu sou da Geórgia.

- Vengo dalla Grecia.
- Io vengo dalla Grecia.

- Eu sou da Grécia.
- Sou da Grécia.

- Vengo dalla Croazia.
- Io vengo dalla Croazia.

- Eu sou da Croácia.
- Sou da Croácia.

- Vengo dalla Romania.
- Io vengo dalla Romania.

- Eu sou da Romênia.
- Sou da Romênia.

- Vengo dalla Bulgaria.
- Io vengo dalla Bulgaria.

- Eu sou da Bulgária.
- Sou da Bulgária.

- Vengo dalla Francia.
- Io vengo dalla Francia.

- Eu sou da França.
- Eu vim da França.

- Vengo dalla Cina.
- Io vengo dalla Cina.

Eu sou da China.

- Vengo dalla Turchia.
- Io vengo dalla Turchia.

- Eu sou da Turquia.
- Sou da Turquia.

- Viene dalla Francia.
- Lui viene dalla Francia.

- Ele vem da França.
- Ele é da França.

- Vengo dalla Russia.
- Io vengo dalla Russia.

- Eu venho da Rússia.
- Sou da Rússia.
- Eu sou da Rússia.

- Veniamo dalla Francia.
- Noi veniamo dalla Francia.

- Somos da França.
- Nós somos da França.

- Viene dalla California.
- Lei viene dalla California.

Ela é da Califórnia.

- Vengono dalla Svezia.
- Loro vengono dalla Svezia.

Eles vêm da Suécia.

- Vengo dalla Norvegia.
- Io vengo dalla Norvegia.

- Eu sou da Noruega.
- Sou da Noruega.

- Vengo dalla Colombia.
- Io vengo dalla Colombia.

- Eu sou da Colômbia.
- Sou da Colômbia.

- Viene dalla Germania.
- Lui viene dalla Germania.

Ele é da Alemanha.

- È ritornato dalla Danimarca.
- Ritornò dalla Danimarca.

Ele voltou da Dinamarca.

- Tremo dalla paura.
- Io tremo dalla paura.

- Estou tremendo de medo.
- Eu estou tremendo de medo.

- Vengo dalla Germania.
- Io vengo dalla Germania.

- Eu sou da Alemanha.
- Sou da Alemanha.

- Vengo dalla Serbia.
- Io vengo dalla Serbia.

- Eu sou da Sérvia.
- Sou da Sérvia.

- Ero incantato dalla musica.
- Io ero incantato dalla musica.
- Ero incantata dalla musica.
- Io ero incantata dalla musica.

Fiquei enfeitiçado pela música.

- Erano motivati dalla vendetta.
- Loro erano motivati dalla vendetta.
- Erano motivate dalla vendetta.
- Loro erano motivate dalla vendetta.

- Eles foram motivados pela vingança.
- Eles eram motivados pela vingança.

- Sono andato dalla polizia.
- Io sono andato dalla polizia.
- Sono andata dalla polizia.
- Io sono andata dalla polizia.

Eu fui à polícia.

- Siamo circondati dalla polizia.
- Noi siamo circondati dalla polizia.
- Siamo circondate dalla polizia.
- Noi siamo circondate dalla polizia.

- Estamos cercados pela polícia.
- Nós estamos cercados pela polícia.

- È stato espulso dalla scuola.
- Lui è stato espulso dalla scuola.
- Venne espulso dalla scuola.
- Lui venne espulso dalla scuola.
- È stato licenziato dalla scuola.
- Lui è stato licenziato dalla scuola.
- Venne licenziato dalla scuola.
- Lui venne licenziato dalla scuola.

Ele foi expulso da escola.

- Sono stati accettati dalla scuola.
- Loro sono stati accettati dalla scuola.
- Sono state accettate dalla scuola.
- Loro sono state accettate dalla scuola.
- Furono accettati dalla scuola.
- Loro furono accettati dalla scuola.
- Furono accettate dalla scuola.
- Loro furono accettate dalla scuola.

- Eles foram aceitos pela escola.
- Elas foram aceitas pela escola.

- Sono ricercato dalla polizia.
- Sono ricercata dalla polizia.

- Sou procurado pela polícia.
- Sou procurada pela polícia.

Marina viene dalla Russia e Clarissa dalla Svezia.

Marina é da Rússia e a Clarissa é da Suécia.

- Guardò fuori dalla finestra.
- Ha guardato fuori dalla finestra.
- Lei ha guardato fuori dalla finestra.
- Lei guardò fuori dalla finestra.

Ela olhou pela janela.

- Lo ha spinto dalla banchina.
- Lei lo ha spinto dalla banchina.
- Lo spinse dalla banchina.
- Lei lo spinse dalla banchina.

Ela o empurrou do pilar.

- È malata dalla settimana scorsa.
- È ammalata dalla settimana scorsa.
- È malata dalla scorsa settimana.
- È ammalata dalla scorsa settimana.
- Lei è malata dalla settimana scorsa.
- Lei è ammalata dalla settimana scorsa.
- Lei è malata dalla scorsa settimana.
- Lei è ammalata dalla scorsa settimana.

Ela está doente desde a semana passada.

- Ti tirerò fuori dalla miseria.
- Io ti tirerò fuori dalla miseria.
- Vi tirerò fuori dalla miseria.
- Io vi tirerò fuori dalla miseria.
- La tirerò fuori dalla miseria.
- Io la tirerò fuori dalla miseria.

Vou te tirar da miséria.

- Devi essere dalla mia parte.
- Tu devi essere dalla mia parte.
- Deve essere dalla mia parte.
- Lei deve essere dalla mia parte.
- Dovete essere dalla mia parte.
- Voi dovete essere dalla mia parte.

Você deveria estar do meu lado.

- Era accompagnato dalla sua ragazza.
- Lui era accompagnato dalla sua ragazza.
- Era accompagnato dalla sua fidanzata.
- Lui era accompagnato dalla sua fidanzata.
- Era accompagnato dalla sua morosa.
- Lui era accompagnato dalla sua morosa.

Ele estava acompanhado por sua namorada.

- Perché stai dalla sua parte?
- Perché sta dalla sua parte?
- Perché state dalla sua parte?

Por que você está tomando o partido dele?

- Sei dalla mia parte, vero?
- È dalla mia parte, vero?
- Siete dalla mia parte, vero?

- Você está do meu lado, não está?
- Vocês estão do meu lado, não estão?

- È dipendente dalla cocaina.
- Lui è dipendente dalla cocaina.

Ele é viciado em cocaína.

- È svenuta dalla paura.
- Lei è svenuta dalla paura.

Ela desmaiou de medo.

- Era cieco dalla nascita.
- Lui era cieco dalla nascita.

- Ele era cego de nascença.
- Era cego de nascença.

Perché sono stati colpiti dalla MERS o dalla SARS.

como eles foram atingidos com a MERS ou a SARS

- Tom è caduto dalla sedia.
- Tom cadde dalla sedia.

Tom caiu da cadeira.

- Sono passate dalla finestra.
- Loro sono passate dalla finestra.

Elas passaram pela janela.

- Tom ha saltato dalla banchina.
- Tom saltò dalla banchina.

Tom pulou do píer.

- È adorato dalla famiglia.
- Lui è adorato dalla famiglia.

Ele é adorado da família.

- È dalla nostra parte.
- Lui è dalla nostra parte.

Ele está do nosso lado.

Viene dalla Georgia.

Ele é da Geórgia.

Dipende dalla situazione.

Depende da situação.

Vengo dalla Cina.

- Eu vim da China.
- Venho da China.
- Eu venho da China.

Vengo dalla Spagna.

- Eu venho da Espanha.
- Eu sou da Espanha.

Vengo dalla Svizzera.

- Eu sou da Suíça.
- Venho da Suíça.

- Tom è stato torturato dalla polizia.
- Tom fu torturato dalla polizia.
- Tom venne torturato dalla polizia.

Tom foi torturado pela polícia.

- Sei passato dalla padella alla brace.
- Sei passata dalla padella alla brace.
- È passato dalla padella alla brace.
- È passata dalla padella alla brace.
- Siete passati dalla padella alla brace.
- Siete passate dalla padella alla brace.

- Você trocou ruim por péssimo.
- Trocaste o ruim pelo péssimo.
- Trocaste o ruim pelo pior.
- Você trocou o ruim pelo pior.

O lo afferro dalla coda, stando ben lontano dalla testa.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

- Erano tutti scioccati dalla notizia.
- Erano tutti sconvolti dalla notizia.

Todos ficaram chocados com a notícia.

- Dalla Grecia provengono molti filosofi.
- Molti filosofi vengono dalla Grecia.

Muitos filósofos vieram da Grécia.

- Vattene fuori dalla mia camera!
- Andatevene fuori dalla mia camera!
- Se ne vada fuori dalla mia camera!

- Saia do meu quarto!
- Sai do meu quarto!
- Saiam do meu quarto!

- L'ha spinto fuori dalla finestra.
- Lei l'ha spinto fuori dalla finestra.
- Lo ha spinto fuori dalla finestra.
- Lei lo ha spinto fuori dalla finestra.

Ela o empurrou para fora da janela.

- È stato mollato dalla sua ragazza.
- È stato mollato dalla sua fidanzata.
- È stato mollato dalla sua morosa.

Ele foi deixado pela namorada.

- Un'ape è volata fuori dalla finestra.
- Un'ape volò fuori dalla finestra.

- A abelha saiu pela janela.
- Uma abelha saiu voando pela janela.

- Non è cieco dalla nascita.
- Lui non è cieco dalla nascita.

Ele não é cego desde que nasceu.

- Era intontito dalla sua bellezza.
- Lui era intontito dalla sua bellezza.

- Ele estava estonteado por sua beleza.
- Ele ficou estonteado pela beleza dela.

- Siamo dalla stessa parte, Tom.
- Noi siamo dalla stessa parte, Tom.

Estamos do mesmo lado, Tom.