Translation of "Gleicht" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Gleicht" in a sentence and their turkish translations:

Unsere Beziehung gleicht einem Abenteuer.

Bizim ilişkimiz bir macera gibidir.

Keine Schneeflocke gleicht einer anderen.

- İki kar tanesi tam olarak benzer değildir.
- Hiçbir kar tanesi birbirine benzemez.

Sie gleicht einem schönen Traum.

O aynı güzel bir rüya gibi.

Das menschliche Herz gleicht einer Pumpe.

İnsan kalbi, bir pompayla kıyaslanabilir.

Schönheit ohne Anmut gleicht einer Rose ohne Duft.

Zarafeti olmayan güzellik kokusu olmayan bir gül gibidir.

Die Wahrheit gleicht dem Monde: man kann nur eine Seite davon sehen.

Gerçek, ay gibidir, bunun yalnızca bir tarafını görebilirsiniz.

- Jede neue Sprache ist wie ein Spiel.
- Jede neue Sprache gleicht einem Spiel.

Her yeni dil bir oyun gibidir.

- Ein Kind, das schläft, ist wie ein Engel.
- Ein schlafend Kind gleicht einem Engel.

Uyuyan bir çocuk melek gibidir.

- Das Baby kommt nach seiner Mutter.
- Das Baby gleicht seiner Mutter.
- Das Baby ähnelt seiner Mutter.

Bebek annesine benziyor.

- Toms Musikgeschmack gleicht dem meinen.
- Toms Musikgeschmack ähnelt dem meinigen.
- Toms Musikgeschmack ist dem meinen ähnlich.

Tom'un müzik zevki benimkine benzer.

- Die türkische Botschaft in Buenos Aires sieht aus, als sei sie ein Gefängnis.
- Die türkische Botschaft in Buenos Aires gleicht einem Gefängnis.

Buenos Aires'teki Türk büyükelçiliği hapishaneye benziyor.