Translation of "Seite" in Russian

0.086 sec.

Examples of using "Seite" in a sentence and their russian translations:

Sie schritten Seite an Seite.

Они шли бок о бок.

Wir saßen Seite an Seite.

Мы сидели рядом.

- Zur Seite.
- Geh zur Seite!
- Gehen Sie zur Seite!

- В сторону.
- Отойди в сторону.
- Отойдите в сторону.
- Посторонитесь.
- Посторонись.

- Eine Seite fehlt.
- Es fehlt eine Seite.
- Da fehlt eine Seite.

Не хватает страницы.

Und sogar die Positionierung wie Seite 1, Seite 2, Seite 3,

и даже позиционирование как страница 1, стр. 2, стр. 3,

Zur Seite.

В сторону.

- Eine Seite fehlt.
- Es fehlt eine Seite.

- Не хватает страницы.
- Одной страницы не хватает.

- Geh zur Seite!
- Gehen Sie zur Seite!

Держись в стороне.

Gehe von Seite zwei zu Seite eins.

перейдите со страницы 2 на страницу 1.

- Es fehlt eine Seite.
- Da fehlt eine Seite.

Одной страницы не хватает.

Betrunkener Tom kommt, schwankend von Seite zu Seite.

Пьяный Том идёт, шатаясь из стороны в сторону.

Auf Seite eins.

на первой странице.

- Auf wessen Seite stehst du?
- Auf wessen Seite stehen Sie?
- Auf wessen Seite steht ihr?

- На чьей ты стороне?
- Чью ты занимаешь сторону?
- На чьей вы стороне?
- Чью вы занимаете сторону?

- Wir sind auf deiner Seite.
- Wir sind auf Ihrer Seite.
- Wir sind auf eurer Seite.

- Мы на твоей стороне.
- Мы на вашей стороне.

- Lies das Ende der Seite!
- Lesen Sie das Ende der Seite!
- Lies auf der Seite unten!
- Lesen Sie auf der Seite unten!

Прочти низ страницы.

- Bleib auf der rechten Seite.
- Bleibt auf der rechten Seite.
- Bleiben Sie auf der rechten Seite.

- Держитесь правой стороны.
- Придерживайтесь правой стороны.

Sie können also von Seite zwei auf Seite eins gehen

поэтому вы можете перейти со страницы 2 на страницу 1

Es rangiert auf, ich denke, Seite eins oder Seite zwei

Он, как мне кажется, занимает одну или две страницы

Welche Seite hat gewonnen?

Какая из сторон победила?

Es fehlt eine Seite.

- Не хватает страницы.
- Одной страницы не хватает.

Tom trat zur Seite.

Том посторонился.

Lauf an meiner Seite.

Иди рядом.

Seite zwei von Google.

Вторая страница Google.

Dann auf dieser Seite festbinden und auf die andere Seite hangeln.

Привязать канат с этой стороны, чтобы я мог перебраться.

Nicht die materielle Seite bestimmt unser Leben, sondern die spirituelle Seite.

Не материальная сторона определяет нашу жизнь, а духовная.

- Fangen wir auf Seite 30 an.
- Lasst uns mit Seite dreißig beginnen.
- Lasst uns auf Seite 30 anfangen.

Давайте начнем с тридцатой страницы.

- Welche Seite soll ich euch vorlesen?
- Welche Seite soll ich dir vorlesen?
- Welche Seite soll ich Ihnen vorlesen?

Какую страницу вам прочитать?

- Lies den Artikel auf Seite zwei!
- Lies den Artikel auf Seite 2!
- Lesen Sie den Artikel auf Seite 2!

- Прочитайте статью на второй странице!
- Прочтите статью на второй странице.
- Прочти статью на второй странице.

Sie gehen einfach nicht von der Seite 10 bis Seite eins sofort.

Они просто не идут со страницы 10 на страницу один сразу.

Doch auf der linken Seite

Но если посмотрите на левую сторону

Kam er an meine Seite,

она сменила тактику и стала заходить со стороны…

Bitte lesen Sie Seite vierundneunzig.

Пожалуйста, прочитайте страницу 94.

Er schob mich zur Seite.

Он оттолкнул меня в сторону.

Auf wessen Seite stehst du?

- На чьей ты стороне?
- На чьей вы стороне?

Jeder hat seine schwache Seite.

У всех есть свои слабые стороны.

Auf wessen Seite stehen Sie?

На чьей вы стороне?

Auf wessen Seite bist du?

На чьей ты стороне?

Legt eure Bücher zur Seite!

- Отложите свои книги.
- Отложите книги в сторону.

Legt die Bücher zur Seite!

Отложите книги в сторону.

Jede Seite ist ein Abenteuer.

Каждая страница — приключение.

Ich bin auf Seite drei.

Я на третьей странице.

Tom riss die Seite heraus.

Том вырвал страницу.

Tom riss eine Seite heraus.

Том вырвал страницу.

Ich bin auf deiner Seite.

- Я на вашей стороне.
- Я на твоей стороне.

Bitte kopieren Sie diese Seite.

- Пожалуйста, скопируйте эту страницу.
- Перепиши эту страницу, пожалуйста.
- Перепишите эту страницу, пожалуйста.

Es ist auf Seite 3.

Это на третьей странице.

Könnten Sie zur Seite treten?

Не могли бы вы подвинуться?

Treten Sie zur Seite, bitte.

Подвиньтесь, пожалуйста.

Auf wessen Seite ist Tom?

На чьей стороне Том?

Tom wollte die Seite umblättern.

Том хотел перевернуть страницу.

Er ist an seiner Seite.

Он на его стороне.

Auf welcher Seite bist du?

На какой ты странице?

Tom ist auf unserer Seite.

Том на нашей стороне.

Zeige mir deine dunkle Seite!

Покажи мне свою темную сторону.

Er ist an ihrer Seite.

Он на её стороне.

Ich bin auf niemandes Seite.

Я ни на чьей стороне.

Um zu deiner Seite zurückzukehren,

чтобы вернуться на ваш сайт,

Aber auf der anderen Seite,

но с другой стороны,

Auf Seite SEO, Audit, Wettbewerbsanalyse.

на странице SEO, аудит, конкурентный анализ.

- Legen Sie sich auf die linke Seite.
- Lege dich auf die linke Seite.

- Ложитесь на левый бок.
- Лягте на левый бок.
- Ляг на левый бок.

- Legen Sie sich auf die linke Seite.
- Leg dich auf die linke Seite.

- Ложитесь на левый бок.
- Лягте на левый бок.
- Ляг на левый бок.

- Diese Seite hier ist absichtlich leer gelassen.
- Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.

- Эта страница специально оставлена пустой.
- Эта страница намеренно оставлена пустой.

Diese Seite zählt auf der ersten Seite von Google für den Begriff SEO.

Эта страница находится на первой странице Google для термина SEO.

- Warum stellst du dich auf Toms Seite?
- Warum stellt ihr euch auf Toms Seite?
- Warum stellen Sie sich auf Toms Seite?

Почему ты встаёшь на сторону Тома?

- Lesen Sie die Notiz am Ende der Seite.
- Lies die Notiz am Ende der Seite.
- Lest die Anmerkung unten auf der Seite.

- Прочитайте примечание внизу страницы.
- Прочитай сноску внизу страницы.
- Прочитай примечание в нижней части страницы.

„Warum stellst du dich immer auf Marias Seite?“ – „Ich stelle mich auf niemandes Seite.“

"Почему ты всегда принимаешь сторону Мэри?" - "Я ничью сторону не принимаю".

Genau an der Seite meiner Hand.

Прямо за край моей руки.

Wenn wir eine fehlende Seite haben

если у нас есть недостающая сторона

Schlagt Seite 50 eures Textes auf.

Откройте ваши учебники на странице 50.

Der Mann schob sie zur Seite.

Мужчина оттолкнул её в сторону.

Leg dich auf die linke Seite.

Ляг на левый бок.

Öffnet euer Buch auf Seite 59.

- Открой свою книгу на странице 59.
- Откройте вашу книгу на странице 59.

Lasst uns auf Seite 30 anfangen.

Давайте начнём со страницы 30.

Man höre auch die andere Seite.

Давайте послушаем и другую сторону.

Er ist immer an meiner Seite.

Он всегда со мной.

Die Statistik ist auf unserer Seite.

Статистика говорит в нашу пользу.

Das Recht ist auf unserer Seite.

Право на нашей стороне.

Auf welcher Seite ist Tom aufgeführt?

На какой Том странице?

Ist Ihnen die Seite "Tatoeba" bekannt?

Вы знаете сайт под названием «Татоэба»?

Wir fangen bei Seite dreißig an.

Начинаем с тридцатой страницы.

Der Sieg ist auf unserer Seite.

Победа на нашей стороне.

Ich bin auf deiner Seite, Tom.

Я на твоей стороне, Том.

Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Reiß eine Seite aus deinem Heft.

- Вырви из тетради страницу.
- Вырвите из тетради страницу.

Ich habe die erste Seite gelesen.

Я прочитал первую страницу.

Lies den Artikel auf Seite zwei!

Прочитайте статью на второй странице!

Tom stellte sich auf Marias Seite.

Том поддержал Мэри.

Die letzte Seite dieses Buches fehlt.

Последняя страница этой книги отсутствует.

Schlagt Seite drei des Japanatlasses auf!

Откройте атлас Японии на третьей странице.

Das Recht steht auf meiner Seite.

Право на моей стороне.