Translation of "Seite" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Seite" in a sentence and their hungarian translations:

- Zur Seite.
- Geh zur Seite!
- Gehen Sie zur Seite!

Állj félre!

- Geh zur Seite!
- Gehen Sie zur Seite!

Álljon félre!

- Sie saßen Seite an Seite.
- Sie saßen nebeneinander.

Egymás mellett ültek.

- Es fehlt eine Seite.
- Da fehlt eine Seite.

- Egy oldal hiányzik.
- Hiányzik egy oldal.

- Auf wessen Seite stehst du?
- Auf wessen Seite stehen Sie?
- Auf wessen Seite steht ihr?

- Kinek az oldalán állsz?
- Kivel vagy?

Welche Seite hat gewonnen?

Melyik fél győzött?

Es fehlt eine Seite.

- Egy oldal hiányzik.
- Hiányzik egy oldal.

- Welche Seite soll ich euch vorlesen?
- Welche Seite soll ich dir vorlesen?
- Welche Seite soll ich Ihnen vorlesen?

Melyik oldalt olvassam?

- Das gehört auf die andere Seite.
- Das kommt auf die andere Seite.

Ez a másik oldalra megy.

Die Seite war noch brandneu

Pedig akkor még új volt az oldal,

Wir stehen auf derselben Seite.

Egy oldalon állunk.

Kam er an meine Seite,

megfigyeltem, hogy oldalról közelít,

Bitte lesen Sie Seite vierundneunzig.

Olvassa, kérem, a kilencvennegyedik oldalt.

Auf wessen Seite stehst du?

Melyik oldalon vagy?

Bleib auf der rechten Seite.

- Maradj a jobb oldalon.
- Maradj a jobb szélen.

Sie hat eine geheimnisvolle Seite.

- Van neki egy titokzatos oldala.
- Egy rejtélyes oldala is van neki.

Legt eure Bücher zur Seite!

Tegyétek félre a könyveiteket!

Ich bin auf Seite drei.

A harmadik oldalon tartok.

Treten Sie zur Seite, bitte.

Lépj odébb, légy szíves!

Bitte kopieren Sie diese Seite.

Kérem lemásolni ezt az oldalt.

Es ist auf Seite 3.

A harmadik oldalon van.

Jeder hat seine schwache Seite.

- Mindenkinek van gyengéje.
- Mindenkinek van gyenge oldala.

Auf wessen Seite ist Tom?

Kinek az oldalán áll Tomi?

Schau auf die nächste Seite.

Nézd meg a következő oldalon!

Ich bin auf deiner Seite.

- Én a te oldaladon állok.
- Én melletted vagyok.

Steh den Mördern nicht zur Seite!

- Ne álljatok a gyilkosok pártjára!
- Ne állj a gyilkosok oldalán!

Das Recht ist auf unserer Seite.

A törvény a mi oldalunkon áll.

Zur Seite! Du stehst im Weg!

Félre! Útban vagy.

Öffne dein Buch auf Seite neunundfünfzig.

Nyisd ki a könyved az ötvenkilencedik oldalon!

Bist du auch auf unserer Seite?

Te is velünk vagy?

Das war nie meine starke Seite.

Ez soha nem volt az erős oldalam.

Ich habe die erste Seite gelesen.

Elolvastam az első oldalt.

Die letzte Seite dieses Buches fehlt.

- Hiányzik ennek a könyvnek az utolsó oldala.
- Ennek a könyvnek az utolsó oldala hiányzik.

Schlagt Seite drei des Japanatlasses auf!

Nyissátok ki Japán atlaszát a harmadik oldalnál.

Die Russen sind auf unserer Seite.

Az oroszok a mi oldalunkon állnak.

Tom legte das Buch zur Seite.

Tom félretette a könyvet.

Maria legte das Buch zur Seite.

- Mari félretette a könyvet.
- Mária félretette a könyvet.

Das gehört auf die andere Seite.

Ez a másik oldalra való.

Welche Seite soll ich dir vorlesen?

Melyik oldalt olvassam el neked?

Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.

Ezt az oldalt szándékosan hagyták üresen.

Der afrikanische Kontinent auf der anderen Seite

Nézzük viszont Afrikát,

Stell dich nicht immer auf seine Seite.

Ne állj mindig az ő oldalára!

Bitte mache drei Kopien von jeder Seite.

- Kérem, készítsen három másolatot minden oldalról.
- Legyen szíves elkészíteni három-három másolatot minden oldalról.

Lege dieses Buch für mich zu Seite.

Tegye félre nekem ezt a könyvet.

Tom ließ die letzte Seite absichtlich frei.

Tamás szándékosan hagyta az utolsó lapot üresen.

Könntest du wohl etwas zur Seite gehen?

Félre tudnál egy kicsit állni?

Schlagt euer Buch auf Seite zehn auf.

- Nyisd ki könyvedet a tizedik oldalon.
- Nyissátok ki könyveteket a tizedik oldalon.
- Nyissák ki könyvüket a tizedik oldalon.

Diese Seite hier ist absichtlich leer gelassen.

Ez az oldal itt szándékosan volt üresen hagyva.

Jeder gute Witz hat eine ernsthafte Seite.

Minden jó viccnek van egy komoly oldala.

Tom war sehr glücklich an Marias Seite.

Tom nagyon boldog volt Mária mellett.

Er hat die letzte Seite frei gelassen.

Az utolsó oldalt üresen hagyta.

Lies die Notiz am Ende der Seite.

Olvasd el a lap alján lévő jegyzetet!

Lest bitte den Abschnitt auf Seite 22.

Olvassátok el a bekezdést a 22. oldalon.

Legen Sie sich auf die rechte Seite!

Feküdjön a jobb oldalára.

Tom ist doch auf unserer Seite, oder?

Tom a mi oldalunkon van, nem igaz?

Drehe dich bitte auf die andere Seite!

Feküdj kérlek a másik oldaladra.

Leg die übriggebliebenen Stücke auf die Seite.

A megmaradt darabokat tedd félre.

Es gäbe zwei Fragen von unserer Seite.

Két kérdésünk lenne.

Aber das ist nur die finanzielle Seite, stimmt’s?

De ez csak a pénzügyi szempont, ugye?

Bei Nacht zeigen selbst Korallen ihre dunkle Seite.

Éjszaka még a korallok is sötét oldalukat mutatják.

Die guten Weideflächen sind auf der anderen Seite.

A jó legelő a túloldalon van.

Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf.

- Nyisd ki könyvedet a kilencedik oldalon.
- Nyissa ki könyvét a kilencedik oldalon.
- Nyissátok ki a könyveteket a kilencedik oldalon.
- Nyissák ki könyvüket a kilencedik oldalon.

Machen Sie bitte drei Kopien von dieser Seite.

Kérem készítsen három másolatot erről az oldalról.

Wieso stellst du dich immer auf Toms Seite?

Miért fogod mindig Tom pártját?

Bitte legen Sie sich auf Ihre rechte Seite.

Kérem feküdjön a jobb oldalára!

Sie ist immer auf der Seite der Schwachen.

Mindig a gyengék pártját fogja.

Auf der Seite stand lediglich das Wort „Frosch“.

Az oldalon csak az állt: Béka.

Er lebt auf der anderen Seite der Stadt.

A város másik végén lakik.

Langsam fahrende Radfahrer können unversehens zur Seite ausscheren.

A lassan haladó kerékpáros váratlanul félresodródhat.

Sie wohnt auf der anderen Seite des Flusses.

A folyó túlpartján lakik.

Achte auch auf die andere Seite der Medaille!

Nézd meg a dolgok másik oldalát is.

Tom lebt auf der anderen Seite des Tals.

Tom a völgy másik oldalán lakik.

Ich arbeite auf der anderen Seite der Stadt.

A város másik felén dolgozom.

Warum sehen wir nur eine Seite des Mondes?

Miért csak az egyik oldalát látjuk a Holdnak?

Lesen Sie die Notiz am Ende der Seite.

Olvassa el a megjegyzést a lap alján!

Ich wohne auf der anderen Seite des Flusses.

- A folyó túloldalán lakom.
- Én a folyó túlpartján lakom.
- A folyó másik oldalán lakom.

Fußnoten sind Bemerkungen, die an der Seite unten stehen.

A lábjegyzet a lap alsó részén lévő megjegyzés.

Ich setzte mich an ihrer Seite auf den Fußboden.

- Mellette ültem le a padlóra.
- Leültem mellette a padlóra.

- Sieh es positiv!
- Betrachte es von der positiven Seite.

Nézd a jó oldalát!

Die Frau ist immer an der Seite des Mannes.

- A nő mindig a férfi mellett van.
- A nő mindig támogatja a férfit.

Mein Haus liegt auf der anderen Seite dieser Brücke.

- A házam a híd túloldalán van.
- A házam a híd túlsó oldalán van.

Tom hat eine Menge Geld auf die Seite gelegt.

Tom sok pénzt tett félre.

Du sagtest, du würdest immer an meiner Seite sein.

Azt mondtad, mindig mellettem állsz majd.

Der Mond zeigt der Erde immer die gleiche Seite.

A Hold mindig ugyanazt az oldalát mutatja a Földnek.

Was auch geschieht – ich bin immer auf deiner Seite.

Bármi is történjék, én a te oldaladon állok.

Ich klickte den ersten Link auf der Seite an.

Rákattintottam az első linkre az oldalon.

- Bist du mit uns?
- Bist du auf unserer Seite?

Velünk vagy?

Datum, an dem diese Seite zuletzt aktualisiert wurde: 03.11.2010

Az oldal utolsó frissítésének dátuma: 2010. november 3.