Translation of "Seite" in French

0.025 sec.

Examples of using "Seite" in a sentence and their french translations:

- Zur Seite.
- Geh zur Seite!
- Gehen Sie zur Seite!

- Écarte-toi !
- Écartez-vous !

- Eine Seite fehlt.
- Es fehlt eine Seite.
- Da fehlt eine Seite.

- Il y a une page manquante.
- Il manque une page.

Und sogar die Positionierung wie Seite 1, Seite 2, Seite 3,

et même le positionnement comme page 1, page 2, page 3,

- Eine Seite fehlt.
- Es fehlt eine Seite.

- Il y a une page manquante.
- Il manque une page.

- Geh zur Seite!
- Gehen Sie zur Seite!

- Reste à l'écart.
- Restez à l'écart.
- Écarte-toi.
- Écartez-vous.

Gehe von Seite zwei zu Seite eins.

- Sie saßen Seite an Seite.
- Sie saßen nebeneinander.

Ils s'assirent côte à côte.

- Es fehlt eine Seite.
- Da fehlt eine Seite.

Il manque une page.

Auf Seite eins.

- Auf wessen Seite stehst du?
- Auf wessen Seite stehen Sie?
- Auf wessen Seite steht ihr?

- De quel côté êtes-vous ?
- De quel côté es-tu ?

- Lies das Ende der Seite!
- Lesen Sie das Ende der Seite!
- Lies auf der Seite unten!
- Lesen Sie auf der Seite unten!

Lis le bas de la page !

- Bleib auf der rechten Seite.
- Bleibt auf der rechten Seite.
- Bleiben Sie auf der rechten Seite.

Reste à droite.

Sie können also von Seite zwei auf Seite eins gehen

Es rangiert auf, ich denke, Seite eins oder Seite zwei

Il se classe, je pense, à la première page ou à la deuxième page

Bitte die Seite drehen.

Retournez votre feuille,

Welche Seite hat gewonnen?

Quel camp a gagné ?

Es fehlt eine Seite.

- Il y a une page manquante.
- Il manque une page.

Schlag Seite neun auf.

Ouvre à la page neuf.

Lauf an meiner Seite.

Marche côte à côte avec moi.

Da fehlt eine Seite.

Il manque une page.

Seite zwei von Google.

Dann auf dieser Seite festbinden und auf die andere Seite hangeln.

attacher la corde de ce côté-ci, et je m'en servirai pour traverser.

Nicht die materielle Seite bestimmt unser Leben, sondern die spirituelle Seite.

Ce n'est pas le côté matériel qui définit notre vie mais le côté spirituel.

- Sie stand stets an meiner Seite.
- Sie blieb immer an meiner Seite.
- Sie wich mir nicht von der Seite.

- Elle s'est constamment tenue à mon côté.
- Elle s'est toujours tenue à mon côté.
- Elle s'est toujours tenue de mon côté.

- Lies den Artikel auf Seite zwei!
- Lies den Artikel auf Seite 2!
- Lesen Sie den Artikel auf Seite 2!

- Lisez l'article de la page deux !
- Lisez l'article à la page deux !
- Lisez l'article en page deux !

- Fangen wir auf Seite 30 an.
- Lasst uns mit Seite dreißig beginnen.

Commençons à la page trente.

- Fangen wir auf Seite 30 an.
- Lasst uns auf Seite 30 anfangen.

- Maintenant, commençons à la page trente.
- Commençons en page trente.
- Commençons à la page trente.

Sie gehen einfach nicht von der Seite 10 bis Seite eins sofort.

Ils ne vont tout simplement pas de la page 10 à la page immédiatement.

- Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf.
- Öffnet euer Buch auf Seite neun.
- Öffne dein Buch auf Seite neun.

Ouvrez votre livre à la page neuf.

Wir stehen auf derselben Seite.

Nous sommes dans le même camp.

Doch auf der linken Seite

Mais si vous regardez à gauche

Kam er an meine Seite,

je la vois arriver par le côté,

Er schob mich zur Seite.

Il m'a repoussé.

Ich bin an deiner Seite.

- Je suis de votre côté.
- Je suis à ton côté.

Ich bin an Ihrer Seite.

- Je suis à ton côté.
- Je suis à votre côté.

Sie hat eine geheimnisvolle Seite.

Elle a un côté mystérieux.

Auf wessen Seite stehen Sie?

De quel côté êtes-vous ?

Auf wessen Seite bist du?

De quel côté es-tu ?

Legt eure Bücher zur Seite!

Mettez vos livres de côté.

Legt die Bücher zur Seite!

Mettez vos livres de côté.

Wie seine normale Facebook-Seite.

que sa page Facebook normale.

Jede Seite ist ein Abenteuer.

Chaque page est une aventure.

Treten Sie zur Seite, bitte.

- Mettez-vous de côté, je vous prie !
- Mets-toi de côté, je te prie !
- Déplacez-vous, s'il vous plaît.

Ich bin auf Seite drei.

Je suis à la page trois.

Bitte kopieren Sie diese Seite.

Veuillez copier cette page.

Ich bin auf deiner Seite.

- Je suis de votre côté.
- Je suis à ton côté.
- Je suis de ton côté.

Tom wollte die Seite umblättern.

Tom voulait tourner la page.

Er ist an seiner Seite.

Il est à son côté.

Könnten Sie zur Seite treten?

- Vous retireriez-vous ?
- Te retirerais-tu ?
- Voudriez-vous vous mettre de côté ?
- Voudrais-tu te mettre de côté ?

Auf welcher Seite bist du?

- Quelle page lis-tu ?
- Quelle page lisez-vous ?

Er ist an ihrer Seite.

- Il est à son côté.
- Il se trouve à son côté.

Schau auf die nächste Seite.

Regardez la page suivante.

Um zu deiner Seite zurückzukehren,

revenir sur votre site,

Aber auf der anderen Seite,

mais d'un autre côté,

Auf Seite SEO, Audit, Wettbewerbsanalyse.

à la page SEO, audit, analyse concurrentielle.

- Legen Sie sich auf die linke Seite.
- Leg dich auf die linke Seite.

- Allongez-vous sur votre côté gauche.
- Allonge-toi sur ton côté gauche.

- Diese Seite hier ist absichtlich leer gelassen.
- Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.

- Cette page est laissée vide à dessein.
- Cette page est laissée intentionnellement vide.
- Cette page est laissée vide exprès.

Diese Seite zählt auf der ersten Seite von Google für den Begriff SEO.

Cette page se classe à la première page de Google pour le terme SEO.

- Lesen Sie die Notiz am Ende der Seite.
- Lies die Notiz am Ende der Seite.
- Lest die Anmerkung unten auf der Seite.

- Lisez la note à la fin de la page.
- Lisez l'annotation en bas de page.
- Lis l'annotation en bas de page.

Wo ist die Seite Ihrer Stimme?

Où se trouve vos cordes vocales ?

Genau an der Seite meiner Hand.

Juste sur le bord de la main.

Wenn wir eine fehlende Seite haben

si nous avons un côté manquant

Leg dich auf die linke Seite.

Allonge-toi sur ton côté gauche.

Öffnet euer Buch auf Seite 59.

- Ouvrez vos livres à la page 59.
- Ouvre ton livre à la page 59.

Sie stand stets an meiner Seite.

- Elle s'est toujours tenue à mon côté.
- Elle s'est toujours tenue de mon côté.

Lasst uns auf Seite 30 anfangen.

- Commençons en page trente.
- Commençons à la page trente.

Ist Ihnen die Seite "Tatoeba" bekannt?

Connaissez-vous le site Internet Tatoeba ?

Licht tritt an einer Seite ein

La lumière entre d'un côté de l'océan

Der Mann schob sie zur Seite.

L'homme la poussa sur le côté.

Der Sieg ist auf unserer Seite.

La victoire est à nous.

Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.

- Cette page est laissée vide à dessein.
- Cette page est laissée intentionnellement vide.
- Cette page est laissée vide exprès.

Lies den Artikel auf Seite zwei!

Lisez l'article de la page deux !

Das Recht steht auf meiner Seite.

- Je suis dans mon droit.
- La justice est de mon côté.

Schlagt Seite drei des Japanatlasses auf!

Ouvrez l’atlas du Japon à la page 3.