Translation of "Nur" in Turkish

0.026 sec.

Examples of using "Nur" in a sentence and their turkish translations:

- Nimm nur eines.
- Nimm nur einen.
- Nimm nur eine.

Sadece bir tane al.

- Nein, nur eins.
- Nein, nur einer.
- Nein, nur eine.

- Hayır, sadece bir.
- Hayır, sadece bir tane.
- Yok, sadece bir tane.
- Hayır, yalnızca bir adet.

Nur Geduld!

Sabırlı ol!

- Wart’s nur ab!
- Warte es nur ab!

Sadece bekle ve gör.

- Ich will nur eins.
- Ich will nur eine.
- Ich will nur einen.

Sadece bir tane istiyorum.

- Du brauchst nur Hilfe.
- Sie brauchen nur Hilfe.
- Ihr braucht nur Hilfe.

- Senin gerçekten yardıma ihtiyacın var.
- Sadece yardıma ihtiyacın var.

- Du musst nur lächeln.
- Ihr müsst nur lächeln.
- Sie müssen nur lächeln.

Bütün yapman gereken gülümsemek.

- Ich schaue nur.
- Ich sehe mich nur um.
- Ich schaue mich nur um.

Sadece bakıyorum.

- Tom isst nur Rohes.
- Tom isst nur Rohkost.

Tom sadece çiğ yiyecek yer.

- Nur Monster weinen nicht.
- Nur Ungeheuer weinen nicht.

Sadece canavarlar ağlamaz.

- Wir sind nur Freunde.
- Wir sind nur befreundet.

Biz sadece arkadaşız.

- Ich höre nur dich.
- Ich höre nur Sie.

Sadece seni duyuyorum.

- Tom trägt nur Markenklamotten.
- Tom trägt nur Markenkleidung.

Tom sadece markalı kıyafetler giyer.

- Es ist nur ein Traum.
- Das ist nur ein Traum.
- Ist nur ein Traum.

O sadece bir rüya.

Mann, sieh nur.

Tanrım, baksanıza.

Nicht nur Lesetests,

Buna sadece okuma testleri değil,

Nur fünfzehn Minuten.

- Sadece on beş dakika.
- Yalnızca on beş dakika.

Ich schaue nur.

- Etrafıma bakınıyorum.
- Sadece etrafa bakınıyorum.

Er weinte nur.

O ağlamaktan başka hiçbir şey yapmadı.

Nur Wasser, bitte.

Sadece su, lütfen.

Nur nicht aufgeben!

- Sakın pes etme!
- Sakın vazgeçme!

Nur hier unterschreiben.

Sadece burayı imzalayın.

Nur für Erwachsene.

Sadece yetişkinler için.

Das verwirrt nur.

O kafa karıştırıcı.

Wart’s nur ab!

Bekle ve gör.

Ich bin's nur!

Bu sadece benim.

Nur eine Minute!

Sadece bir dakika bekleyin.

Nur Tom lächelte.

Sadece Tom gülümsedi.

Nur Tom blieb.

Sadece Tom kaldı.

Tom stöhnte nur.

- Tom sadece inledi.
- Tom az önce inledi.

Ich frage nur.

Sadece soruyorum.

Ich scherze nur.

Sadece alay ediyorum.

Ich überlege nur.

Sadece düşünüyorum.

Er lächelte nur.

Sadece gülümsedi.

Sie lächelte nur.

Sadece gülümsedi.

Tom weinte nur.

Tom ağlamaktan başka bir şey yapmadı.

Nimm nur einen.

- Seç bir tane.
- Seç birini.

Ich lächelte nur.

Ben gülümsedim sadece.

- Nur fünfzig Leute kamen.
- Nur fünfzig Leute waren gekommen.

Sadece elli kişi geldi.

- Ich wollte nur helfen.
- Ich wollte nur behilflich sein.

Sadece yardımcı olmaya çalışıyordum.

- Ist das nur ein Zufall?
- Ist das nur Zufall?

O sadece bir tesadüf mü?

- Das sind nur Kollateralschäden.
- Das ist nur ein Kollateralschaden.

O sadece tali hasar.

- Es war nur ein Witz.
- Es war nur ein Scherz.
- Das war nur ein Scherz.

Bu sadece bir şakaydı.

- Ich will dir nur helfen.
- Ich will euch nur helfen.
- Ich will Ihnen nur helfen.

Yalnızca sana yardım etmeye çalışıyorum.

- Ich bin nur deinetwegen hier.
- Ich bin nur euretwegen hier.
- Ich bin nur Ihretwegen hier.

Sadece senin yüzünden buradayım.

- Du brauchst nur zu fragen.
- Ihr braucht nur zu fragen.
- Sie brauchen nur zu fragen.

Tek yapmanız gereken sormak.

- Du verschlimmerst die Situation nur.
- Ihr verschlimmert die Situation nur.
- Sie verschlimmern die Situation nur.

Sen sadece durumu kötüleştiriyorsun.

- Gib mir nur ein bisschen.
- Gebt mir nur ein bisschen.
- Geben Sie mir nur ein bisschen.

Bana sadece biraz ver.

- Das macht das Problem nur schlimmer.
- Das verschärft nur das Problem.
- Das verschlimmert nur das Problem.

O sadece sorunu daha kötü yapar.

- Das war nur ein Scherz.
- Das war nur ein Witz.

O sadece bir şakaydı.

- Ich bin nur ein Tourist.
- Ich bin nur ein Urlaubsreisender.

Ben sadece bir turistim.

- Du bist doch nur eifersüchtig.
- Sie sind doch nur eifersüchtig.

Sadece kıskanıyorsun.

- Ich wiege nur fünfundvierzig Kilogramm.
- Ich wiege nur 45 kg.

Ben sadece 45 kilogram ağırlığındayım.

- Ich will nur angeln gehen.
- Ich will nur fischen gehen.

- Yapmak istediğim tek şey balık tutmaya gitmek.
- Tek istediğim balığa çıkmak.

- Sie redete nur dummes Zeug.
- Er redete nur dummes Zeug.

Sadece aptalca şeyler söyledi.

- Man ist nur einmal jung.
- Wir sind nur einmal jung.

Bir zamanlar tek gençtin.

- Ich trinke nur entkoffeinierten Kaffee.
- Ich trinke nur koffeinfreien Kaffee.

Ben sadece kafeinsiz kahve içerim.

- Wir sind nur gut befreundet.
- Wir sind nur gute Freunde.

Biz sadece iyi dostuz.

- Ich bin nur ein Lehrer.
- Ich bin nur eine Lehrerin.

Ben sadece bir öğretmenim.

- Tu mir nur einen Gefallen.
- Tue mir nur einen Gefallen.

Sadece bana bir iyilik yap.

- Du bist nur ein Feigling.
- Sie sind nur ein Feigling.

Sen yalnızca bir korkaksın.

- Es war nur ein Scherz.
- Das war nur ein Witz.

- O sadece bir şakaydı.
- Sadece bir şakaydı.

- Ich wollte nur „Danke!“ sagen.
- Ich wollte mich nur bedanken.

Sadece teşekkür etmek istedim.

- Tom hat nur Französisch drauf.
- Tom kann nur Französisch sprechen.

Tom sadece Fransızca biliyor.

- Tom isst nur Bionahrung.
- Tom ernährt sich nur von Biokost.

Tom sadece organik gıda yer.

- Nur du kannst mich retten.
- Nur Sie können mich retten.

Sadece sen beni kurtarabilirsin.

- Janni hat nur Befehle befolgt.
- Janni hat nur Befehle ausgeführt.

- Yanni sadece emirlere uyuyordu.
- Yanni sadece emirleri yerine getiriyordu.

- Wir sprechen zu Hause nur Französisch.
- Zuhause sprechen wir nur französisch.
- Zu Hause sprechen wir nur Französisch.

Fransızcayı sadece evde kullanırım.

Über nur 3 Medikamente

Sadece üç ilaçla

Real oder nur metaphorisch?

Gerçek mi yoksa tamamen mecazi mi?

nur aus den Vulkanen?

volkanlardan çıkıyor?

Ist nicht nur umwerfend.

sadece harika değil,

-Ruinieren? -Du tust nur...

-Futbol mu? -Bir şey yapıyorsun...

Schade, sage ich nur

yazıklar olsun diyorum sadece

nur ein Teil davon

sadece bir kısmını

nur einige der Vorteile :

:

Nur Geld war knapp.

Tek kıt olan paraydı.

Das weiß nur Gott.

Sadece Allah bilir.

Du musst nur herkommen.

Sadece buraya gelmek zorundasın.

Zutritt nur für Studenten.

Sadece öğrenciler kabul edilir.

Nur Vögel haben Federn.

Tüyler kuşlara özgüdür.

Bitte nur ernsthafte Anfragen!

Ciddi sorular sadece, lütfen.

Ich mache nur Spaß.

Sadece şaka yapıyorum.

Sie arbeiten nur tagsüber.

Onlar sadece gün boyunca çalışırlar.

Ich verwende nur Rohrzucker.

Sadece şeker kamışı şekeri kullanırım.

Sie isst nur Gemüse.

O, sebzeden başka bir şey yemez.

Tom war nur höflich.

Tom sadece kibarlaşıyordu.

Ich brauche nur dich.

Yalnızca sana ihtiyacım var.

- Sei mutig!
- Nur Mut.

Cesaretin olsun.