Translation of "Seite" in Japanese

0.020 sec.

Examples of using "Seite" in a sentence and their japanese translations:

- Zur Seite.
- Geh zur Seite!
- Gehen Sie zur Seite!

ちょっとどいて。

- Eine Seite fehlt.
- Es fehlt eine Seite.
- Da fehlt eine Seite.

1ページ足りない。

Sie arbeitete Seite an Seite mit Männern.

彼女は男たちに伍して働いた。

- Eine Seite fehlt.
- Es fehlt eine Seite.

1ページ足りない。

- Sie saßen Seite an Seite.
- Sie saßen nebeneinander.

彼らは並んで座った。

- Es fehlt eine Seite.
- Da fehlt eine Seite.

1ページ足りない。

- Auf wessen Seite stehst du?
- Auf wessen Seite stehen Sie?
- Auf wessen Seite steht ihr?

あなたは誰の味方なの。

- Lies das Ende der Seite!
- Lesen Sie das Ende der Seite!
- Lies auf der Seite unten!
- Lesen Sie auf der Seite unten!

- ページの下を読んでごらん。
- ページの下を読んでください。

- Bleib auf der rechten Seite.
- Bleibt auf der rechten Seite.
- Bleiben Sie auf der rechten Seite.

- 右側通行をしなさい。
- ここでは右側通行です。
- 右側通行です。

Schlag Seite neun auf.

九ページを開きなさい。

Welche Seite hat gewonnen?

どちらが勝ったのか。

Es fehlt eine Seite.

1ページ足りない。

Da fehlt eine Seite.

1ページ足りない。

Dann auf dieser Seite festbinden und auf die andere Seite hangeln.

片方をこっちに結べば わたって行ける

- Fangen wir auf Seite 30 an.
- Lasst uns mit Seite dreißig beginnen.
- Lasst uns auf Seite 30 anfangen.

30ページから始めましょう。

- Fangen wir auf Seite 30 an.
- Lasst uns mit Seite dreißig beginnen.

30ページから始めましょう。

- Sie zog die Gardine zur Seite.
- Sie zog den Vorhang zur Seite.

彼女はカーテンをわきに引いた。

- Reduzieren Sie den Bericht auf eine Seite.
- Kürze den Bericht auf eine Seite.
- Kürzen Sie den Bericht auf eine Seite.

その報告を1ページに要約せよ。

Wir stehen auf derselben Seite.

私たちは 同じ側にいるのです

Doch auf der linken Seite

左に目を向けると

Kam er an meine Seite,

‎ふらりと彼女がやってきた

Bitte lesen Sie Seite vierundneunzig.

94ページを読んで下さい。

Er schob mich zur Seite.

彼は私をわきの方へ強く押しやった。

Auf wessen Seite stehst du?

あなたは誰の味方なの。

Legt eure Bücher zur Seite!

本を片づけなさい。

Ich bin auf deiner Seite.

- 私はあなたの味方です。
- あなたを支持します。
- 僕はあなたの側につきます。

Bitte kopieren Sie diese Seite.

このページをコピーして下さい。

Tom ist auf unserer Seite.

トムは俺たちの味方だよ。

Er ist an ihrer Seite.

彼は彼女の側にいます。

Schau auf die nächste Seite.

次のページを見なさい。

- Legen Sie sich auf die linke Seite.
- Leg dich auf die linke Seite.

- 左横腹を下にして下さい。
- 左を下にして横になってください。

- Lesen Sie die Notiz am Ende der Seite.
- Lies die Notiz am Ende der Seite.
- Lest die Anmerkung unten auf der Seite.

- そのページの注意書きを読みなさい。
- そのページの下の注を読みなさい。
- ページの下に書いてある注意事項を読みなさい。
- ページの下に書いてある注意事項に目を通してください。

„Warum stellst du dich immer auf Marias Seite?“ – „Ich stelle mich auf niemandes Seite.“

「なんで君はいつもメアリーの側に立つんだ?」「私は別に誰の側にも立っていないよ。」

Wo ist die Seite Ihrer Stimme?

声の「弦」はどこにあるのでしょうか?

Genau an der Seite meiner Hand.

手の端っこをかまれた

Schlagt Seite 50 eures Textes auf.

教科書の50ページを開きなさい。

Die Kiste neigt sich zur Seite.

その箱は一方に傾いている。

Der Mann schob sie zur Seite.

その男は彼女を押しのけた。

Sie stand stets an meiner Seite.

彼女はいつも私を助けてくれた。

Lasst uns auf Seite 30 anfangen.

30ページから始めましょう。

Er ist immer an meiner Seite.

彼はいつも私といっしょです。

Ist Ihnen die Seite "Tatoeba" bekannt?

タトエバっていうサイトご存知ですか?

Schlage Seite 50 des Lehrbuchs auf.

教科書の50ページを開きなさい。

Lasst uns mit Seite dreißig beginnen.

30ページから始めましょう。

Die letzte Seite dieses Buches fehlt.

この本は最後の一枚が抜けている。

Fangen wir auf Seite 30 an.

30ページから始めましょう。

Er näherte sich der anderen Seite.

彼は反対側に近づいた。

- Leg es bitte für mich zur Seite.
- Legen Sie es bitte zur Seite für mich!

それをどうか私のために取っておいて下さい。

- Und öffnet eure Bücher auf Seite 10.
- Und schlage Seite zehn in deinem Buch auf!

それではテキストの10ページを開いて下さい。

- Holt eure Bücher heraus und schlagt Seite 42 auf.
- Holt eure Bücher raus und schlagt Seite 42 auf.
- Die Bücher raus und Seite 42 aufgeschlagen!

本を出して42ページを開いてください。

- Sie leben auf der anderen Seite des Flusses.
- Sie wohnen auf der anderen Seite des Flusses.

彼らは川の向こう側に住んでいる。

Lege dieses Buch für mich zu Seite.

あの本を私のためにとっておいて下さい。

Legen Sie sich auf die rechte Seite!

右わき腹を下にして横になってください。

Lest bitte den Abschnitt auf Seite 22.

22ページの一節を読んで下さい。

Bitte mache drei Kopien von jeder Seite.

1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。

Er hob eine Seite des Brettes hoch.

彼は板の片端を持ち上げた。

Er hat die letzte Seite frei gelassen.

彼は最後のページをあけておいた。

Stell dich nicht immer auf seine Seite.

彼の肩ばかり持つなよ。

Öffnet euren Japan-Atlas auf Seite 3.

日本地図の3ページを開けなさい。

Legen Sie sich auf die linke Seite.

左を下にして横になってください。

Könntest du wohl etwas zur Seite gehen?

どいてもらえませんか。

Diese Katze schläft gerne an meiner Seite.

その猫は私のそばで寝るのが好きだ。

Ich trat zur Seite, um sie durchzulassen.

私はわきによって彼らを通した。

Von meiner Seite gibt es keine Einwände.

私に関する限り異論はない。

Ich stehe auf der Seite der Demokratie.

私は民主主義の味方だ。

Tom stellt sich ständig auf Marias Seite.

トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。

Tom ist doch auf unserer Seite, oder?

- トムは私たちの味方でしょ?
- トムは俺らの味方だよな。

- Schau auf das Bild oben auf der Seite!
- Schauen Sie auf das Bild oben auf der Seite!

ページの上部の写真を見てごらんなさい。

Auf der anderen Seite! Wo ist er hin?

向こうに回れ どこだ?

Aber das ist nur die finanzielle Seite, stimmt’s?

ただ これは経済に限った話ですよね?

Bei Nacht zeigen selbst Korallen ihre dunkle Seite.

‎夜にはサンゴも ‎恐ろしい顔を見せる

Die guten Weideflächen sind auf der anderen Seite.

‎いい餌場は その向こう側だ

Machen Sie bitte drei Kopien von dieser Seite.

このページのコピーを3枚とってください。

Lesen Sie die Notiz am Ende der Seite.

そのページの下の注を読みなさい。

Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf.

- 九ページを開きなさい。
- 教科書の9ページを開いてください。

Auf Ihrer rechten Seite sehen Sie die See.

右手に海が見えます。

Die Summe am Ende der Seite wird übertragen.

ページの下の合計額は繰り越しになっている。

Es ist auf der linken Seite der Straße.

それは通りの左側にある。

Auf jeder zweiten Seite des Buches sind Bilder.

その本は1ページおきに絵が載っている。

Auf jeder zweiten Seite des Buches sind Landkarten.

その本には1ページおきに地図がのっている。

Sie ist immer auf der Seite der Schwachen.

彼女は常に弱者に味方する。

Sie leben auf der anderen Seite der Straße.

彼らは道の反対側に住んでいる。

Er wohnt auf der anderen Seite des Flusses.

彼は川の向こう側に住んでいる。

Er war immer auf der Seite des Volkes.

彼は常に民衆の味方であった。

Wieso stellst du dich immer auf Toms Seite?

なんでいつもトムの肩ばっか持つの?

Tom wohnt auf der anderen Seite des Flusses.

トムは川の向こう側に住んでいる。

Bitte legen Sie sich auf Ihre rechte Seite.

右わき腹を下にして横になってください。