Translation of "Das" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "Das" in a sentence and their turkish translations:

- Das ist das Buch, das ihr sucht.
- Das ist das Buch, das du suchst.

Bu senin aradığın kitap.

- Das macht das Problem nur schlimmer.
- Das verschärft nur das Problem.
- Das verschlimmert nur das Problem.

O sadece sorunu daha kötü yapar.

- Beheben Sie das.
- Behebe das.
- Repariere das.
- Reparieren Sie das.

Bunu düzelt.

- Halt das!
- Halt das mal.
- Halten Sie das!
- Haltet das!

Bunu tut.

Das ist das Primitive, das du kennst

bu bildiğin ilkellik işte

Das ist das Tagebuch, das sie führte.

Bu onun tuttuğu günlüktür.

Sieh dir das das.

Şuna bakın.

Das ist das Richtige.

Yapılacak doğru şey bu.

Das ist das Hotel.

Otel burası.

- Nimm das.
- Hol das.

Onu tut.

Das ist das Rathaus.

Burası belediye binasıdır.

Das ist das Problem.

Sorun bu.

War das das Problem?

Sorun bu muydu?

Das ist das Wichtigste.

Bu en önemli şey.

Das ist das Ende.

Bu sondur.

Das ist das Interessanteste.

En ilginç budur.

Das ist das Haupttor.

O, ana kapıdır.

Und das war das Beste, das uns einfiel?

Geldiğimiz en iyi sonuç bu mu?

Das ist das Skript, das man uns vorgab.

Bize verilen senaryo buydu.

- Das ist illegal.
- Das ist gegen das Gesetz.

O, yasalara aykırıdır.

Das ist das Buch, das ich lesen möchte.

- Okumak istediğim kitap budur.
- Bu benim okumak istediğim kitap.

Das ist das Mädchen, das ich gut kenne.

O, benim iyi tanıdığım kızdır.

Das ist das ganze Geld, das ich habe.

Sahip olduğum tüm para budur.

- Bist du das?
- Sind Sie das?
- Wär's das?

O sen misin?

- War das das Problem?
- War das deine Frage?

- Sorun bu muydu?
- Sualin bu muydu?

Das ist das Leben, das ich gewählt habe.

Bu benim seçtiğim hayat.

Das ist das Auto, das ich kaufen werde.

Şu, alacağım araba.

- Das weckte das Interesse aller.
- Das reizte alle.

Bu herkesin ilgisini çekti.

Das ist das Problem, das wir lösen müssen.

Bu çözmemiz gereken bir sorun.

Das ist das Buch, das ich gesucht habe.

Aradığım kitap budur.

Das ist das Fenster, das John zerbrochen hat.

Bu, John tarafından kırılan pencere.

Das ist das Haus, das Jack gebaut hat.

Bu, Jack'in inşa ettiği evdir.

- So lautet das Gesetz.
- Das ist das Gesetz.

O yasadır.

Das ist das Fenster, das er eingeschlagen hat.

Onun kırdığı bu penceredir.

Das ist das Haus, das Tom gebaut hat.

Bu, Tom'un yaptığı ev.

- Das ist das ganze Geld, das ich jetzt habe.
- Das ist das ganze Geld, das ich im Moment habe.

Bu şu anda sahip olduğum tüm para.

- Das ist das Beste.
- Das ist der Beste.
- Das ist die Beste.

Bu en iyi olanı.

- Das ist schrecklich!
- Das ist fürchterlich!
- Das ist furchtbar.
- Das ist erschreckend.

O korkunçtur.

Und das ist das Problem.

Yani, sorun bu.

Das war das 2. Dilemma:

İkinci ikilem şuydu:

Das ist das große Ganze

işte büyük tablo bu

das ist sogar das schönste

hatta en güzeli bu

Ist das nicht das Ding?

Şey değil mi bu

Das bricht einem das Herz.

Çok üzücüydü.

Das war genau das Richtige!

Gerçekten ilaç gibi geldi.

Das Schiff umsegelte das Kap.

Gemi burnun etrafını dolaştı.

Das Mädchen betrat das Zimmer.

Kız odaya girdi.

Das ist nicht das Gleiche.

O aynı şey değil.

- Ist das wahr?
- Stimmt das?

Doğru mudur?

- Schmecken Sie das.
- Schmeck das.

Bunu dene.

- Unterschreiben Sie das.
- Unterschreib das.

Bunu imzala.

Das ist das übliche Protokoll.

Bu standart bir prosedür.

Das ist das Schwierige daran.

Bu zor kısmı.

Das verstößt gegen das Gesetz.

O, yasalara aykırıdır.

Das ist sicherlich das Klügste.

Sanırım o yapmak için güzel şey.

Das war nicht das Problem.

O sorun değildi.

Das ist das perfekte Versteck.

Bu mükemmel bir saklanma yeri.

Das muss das Rathaus sein.

O, belediye binası olmalı.

Das ist das perfekte Muttertagsgeschenk.

Bu mükemmel anneler günü hediyesi

Das ist das perfekte Vatertagsgeschenk.

Bu mükemmel babalar günü hediyesi.

Das ist das nullte Gesetz.

Bu sıfırıncı yasası.

Genau das ist das Problem.

Bu sadece sorun.

Das Ende krönt das Werk.

Son, işi taçlandırıyor.

- Das passt gut.
- Das passt.

Bu yapacak.

Ist das hier das Arbeitsministerium?

Burası Çalışma Bakanlığı mı?

Das ist wirklich das Problem.

Bu gerçekten sorundur.

Das ist das letzte Mal.

Bu, son kez.

Das kostete ihn das Leben.

- Bu ona hayatını kaybettirdi.
- Bu onun hayatına mal oldu.

Das Fernsehen zerstört das Familienleben.

Televizyon aile hayatını mahvediyor.

Das wird das beste sein.

Bu en iyi olacak.

Das ist das letzte Spiel.

Bu son oyun.

Das war das letzte Mal.

- O son seferdi.
- O son kezdi.

Das ist nicht das Problem.

Bu sorun değil.

- Was bedeutet das?
- Wofür steht das?
- Was symbolisiert das?

Bu ne anlama geliyor?

- Das Fahrrad ist das Meinige.
- Das Fahrrad ist meins.

Bisiklet benim.

- Mir blutet das Herz.
- Das bricht mir das Herz.

Yüreğim kan ağlıyor.

- Das ist es.
- Das ist sie.
- Das ist er.

İşte bu.

- Hörst du das?
- Hört ihr das?
- Hören Sie das?

Onu duyuyor musun?

Das ist das allererste Lied, das ich geschrieben habe.

Bu şimdiye kadar yazdığım ilk şarkı.

Das ist genau das Wörterbuch, das ich gesucht habe.

Benim aradığım sözlüğün ta kendisi!

- Seht ihr das?
- Siehst du das?
- Sehen Sie das?

Onu görüyor musun?

- Das ärgert mich.
- Das nervt mich.
- Das stört mich.

Bu beni rahatsız ediyor.

- Das betrifft dich.
- Das betrifft euch.
- Das betrifft Sie.

Bu sizi ilgilendiriyor.

- Glaubst du das?
- Glaubt ihr das?
- Glauben Sie das?

Öyle düşünüyor musun?

Das ist genau das Video, das ich sehen wollte.

Bu tam olarak izlemek istediğim o video.

- Das war unsres.
- Das war unsrer.
- Das war unsre.

O bizimkiydi.

- Das ist ihres.
- Das ist ihrer.
- Das ist ihre.

Bu onun.

- Mach das sauber.
- Macht das sauber!
- Reinigen Sie das!

Onu temizle.

- Das war schnell.
- Das ging fix!
- Das ging schnell!

O hızlıydı.

- Weißt du das?
- Wissen Sie das?
- Wisst ihr das?

Bunu biliyor musun?

Das ist das Buch, das Tom mir gegeben hat.

Bu, Tom'un bana verdiği kitap.

Das ist nicht das erste Mal, dass das passiert.

Bu ilk defa olmuyor.