Translation of "Unsere" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Unsere" in a sentence and their turkish translations:

Die unsere Land, unsere Flüsse und unsere Meere verschmutzen

unsere Kinder,

Çocuklarımız,

unsere Kollegen,

iş arkadaşlarımız,

unsere Gemeinschaften.

topluluklarımız.

unsere Hoffnung

umudumuz şaban

unsere Sprachverschlechterung

dilimizin bozulması

Unsere Kinder, unsere Jugend können niemals vorankommen

bizim çocuklarımız gençlerimiz asla ilerleyemesin

- Unsere Mannschaft gewinnt gerade.
- Unsere Mannschaft gewinnt.

Takımımız kazanıyor.

- Du verschwendest unsere Zeit.
- Sie verschwenden unsere Zeit.
- Ihr verschwendet unsere Zeit.

Vaktimizi boşa harcıyorsun.

- Brauchst du unsere Hilfe?
- Benötigen Sie unsere Hilfe?

Yardımımıza ihtiyacın var mı?

Unsere neuesten Taschencomputer sind intelligenter als unsere Kunden.

Bizim yeni cep bilgisayarlarımız, onları sattığımız insanlardan daha akıllıdırlar.

- Unsere Katze ist verschwunden.
- Unsere Katze ist weg.

Kedimiz kayıp.

- Das sind unsere Freunde.
- Sie sind unsere Freunde.

Onlar bizim arkadaşlarımız.

- Unsere Muttersprache ist Japanisch.
- Japanisch ist unsere Muttersprache.

- Bizim ana dilimiz Japoncadır.
- Ana dilimiz Japonca'dır.

- Unsere Mülltonne wurde geklaut.
- Unsere Mülltonne wurde gestohlen.

Bizim tekerlekli çöp bidonumuz çalındı.

Schmelzen unsere Eisenhalterung

bizim demir dağı eritip

Mehr als unsere

bizimkinden daha fazla

In unsere Nachrichtenzentren.

ve haber kaynaklarımıza.

Unsere Ehe endete.

Evliliğimiz bitti.

Unsere Nasen bluten.

Burnumuz kanıyor.

Das sind unsere.

Bunlar bizim.

Offensichtlich nichts für unsere Politiker und unsere Gesellschaft bedeuten?

o okul sistemi içinde gerçekleri öğrenmenin ne anlamı var ki?

Es ist unsere Pflicht, unsere Stadt sauber zu halten.

Kendi kasabamızı temiz tutmak bizim görevimizdir.

- Sie kennen unsere Pläne.
- Sie wissen um unsere Pläne.

Onlar planlarımızı biliyor.

- Kinder sind unsere Zukunft.
- Die Kinder sind unsere Zukunft.

Çocuklar bizim geleceğimiz.

Unsere Straßen und unsere Brücken bedürfen Reparaturen gewaltigen Umfangs.

Bizim yolların ve köprülerin büyük miktarda tamire ihtiyacı var.

- Unsere Galaxie wird Milchstraße genannt.
- Unsere Galaxis heißt Milchstraße.

Galaksimizin adı Samanyolu'dur.

- Du hast unsere volle Unterstützung.
- Sie haben unsere volle Unterstützung.
- Ihr habt unsere volle Untertützung.

Bizim tam desteğimize sahipsin.

- Du warst unsere letzte Hoffnung.
- Ihr wart unsere letzte Hoffnung.
- Sie waren unsere letzte Hoffnung.

Sen bizim son umudumuzdun.

- Glaubst du, unsere Mannschaft gewinnt?
- Glaubt ihr, unsere Mannschaft gewinnt?
- Glauben Sie, unsere Mannschaft gewinnt?
- Glauben Sie, dass unsere Mannschaft gewinnen wird?

Takımımızın kazanacağını düşünüyor musun?

- Der Lehrer brachte unsere Namen durcheinander.
- Der Lehrer verwechselte unsere Namen.
- Die Lehrerin verwechselte unsere Namen.

Öğretmen bizim adlarımızı karıştırdı.

- Benötigen Sie noch unsere Hilfe?
- Benötigst du noch unsere Hilfe?
- Brauchst du noch immer unsere Hilfe?

Hala yardımımıza ihtiyacın var mı?

- Sie nahm unsere Einladung an.
- Sie hat unsere Einladung angenommen.

O, bizim davetimizi kabul etti.

- Wir sehen unsere Posteingänge nach.
- Wir sehen in unsere Briefkästen.

Biz posta kutularımızı kontrol ediyoruz.

- Unsere Pläne nehmen Form an.
- Unsere Pläne nehmen Gestalt an.

Planlarımız şekilleniyor.

- Alle unsere Versuche schlugen fehl.
- All unsere Versuche sind fehlgeschlagen.

Tüm girişimlerimiz başarısız oldu.

- Das ist unsere erste Unterrichtsstunde.
- Das ist unsere erste Lektion.

Bu bizim ilk dersimiz.

Solange unsere Gründe dafür,

İyi bir gün geçirmemize dair

Unsere Ungerechtigkeitsfühler fahren aus.

Adaletsizlik antenimiz çıkıveriyor.

Vergiss unsere Mission nicht.

Tamam, görevimizi unutmayın.

unsere unerklärliche Fürsorge füreinander.

birbirimize duyduğumuz tanımlanamayan ilgi ile açıklanabilir.

Unsere Gletscher schmelzen schnell

buzullarımız süratle eriyor

Unsere Umgebung ist wichtig --

Çevremiz önemli.

Unsere Generation war so

bizim neslimiz böyleydi

Was ist unsere Antivirenmethode?

peki bizim virüsten korunma yöntemimiz nedir?

Sie sind unsere Unberührbaren

Onlar bizim dokunulmazımız

Unsere Forschung zeigt dies

Yaptığımız araştırmalar bunu gösteriyor

Ist unsere Krankenhausnummer ausreichend?

Bizim hastane sayımız yeterli mi?

Gott ist unsere Stärke.

Allah bizim gücümüzdür.

Unsere Ressourcen sind begrenzt.

Sınırlı kaynaklarımız var.

Das sind unsere Autos.

Onlar bizim arabalarımız.

Tom braucht unsere Hilfe.

Tom'un bizim yardımımıza ihtiyacı var.

Unsere Verkäufe sind rückläufig.

Satışlarımız azalıyor.

Sie erregte unsere Aufmerksamkeit.

O, bizim dikkatimizi çekti.

Brauchst du unsere Hilfe?

Yardımımıza ihtiyacın var mı?

Wir schätzen unsere Kunden.

Müşterilerimize değer veriyoruz.

Wir lieben unsere Kunden.

Müşterilerimizi severiz.

Sie braucht unsere Hilfe.

Onun yardımımıza ihtiyacı var.

Unsere Verbündeten sind schwach.

Müttefiklerimiz güçsüz.

Wir verschwenden unsere Zeit.

Boşa zaman harcıyoruz.

Ich schätze unsere Freundschaft.

Dostluğumuza değer veriyorum.

Tom war unsere Rettung.

Tom günü kurtardı.

Wir suchen unsere Pässe.

Pasaportlarımızı arıyoruz.

Das sind unsere Freunde.

Onlar bizim arkadaşımızdır.

Unsere Kinder hassen uns.

Çocuklarımız bizden nefret ediyor.

Sie ist unsere Nachbarin.

O bizim komşumuz.

Das ist unsere Entscheidung.

Bu bizim kararımızdır.

Unsere Muttersprache ist Japanisch.

- Bizim ana dilimiz Japoncadır.
- Ana dilimiz Japonca'dır.

Hier sind unsere Bücher.

İşte bizim kitaplarımız.

Das sind unsere Bücher.

Bunlar bizim kitaplarımız.

Unsere Mannschaft hat verloren.

Takımımız kaybetti.

Unsere Mannschaft kann gewinnen.

Takımımız kazanabilir.

Unsere Mannschaft könnte gewinnen.

Takımımız kazanabilir.

Sie ist unsere Lehrerin.

O bizim öğretmenimiz.

Wir kennen unsere Rechte.

Haklarımızı biliyoruz.

Wir haben unsere Befehle.

Bizim siparişlerimiz var.

Ihr seid unsere Gäste.

Sizler bizim misafirlerimizsiniz.

Du gefährdest unsere Mission.

Sen görevimiz için bir tehdit değilsin.

Das ist unsere Schule.

Şu, bizim okulumuz.

Wir stellten unsere Forderungen.

Biz taleplerimizi yaptık.

Unsere Schule ist abgebrannt.

Okulumuz yandı.

Unsere Idee wurde abgelehnt.

Onlar bizim fikrimizi reddettiler.

Wir lieben unsere Kinder.

Biz çocuklarımızı seviyoruz.

Ihr seid unsere Freunde.

Siz bizim arkadaşımızsınız.

Unsere Blicke trafen sich.

- Göz göze geldik.
- Gözlerimiz buluştu.

Das sind unsere Kinder.

Bunlar bizim çocuklarımız.

Unsere Untersuchung läuft noch.

Soruşturmamız devam ediyor.

Wir lieben unsere Schule.

Biz okulumuzu seviyoruz.

Wir lieben unsere Parks.

Parklarımızı seviyoruz.

Unsere Katze ist stubenrein.

Bizim kedimiz ehlileşmiş.

Unsere Zeit ist begrenzt.

Bizim zamanımız sınırlı.

Das ist unsere Schuld.

O bizim hatamız.