Translation of "Abenteuer" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Abenteuer" in a sentence and their turkish translations:

Das Abenteuer beginnt!

Macera başlıyor!

Er mag Abenteuer.

O macera sever.

Das Abenteuer beginnt.

Macera başlar.

Tom mag Abenteuer.

Tom macerayı sever.

Sie mag Abenteuer.

O macerayı seviyor.

Ich mag Abenteuer.

Maceralar hoşuma gider.

Magst du Abenteuer?

- Macera sever misin?
- Maceralardan hoşlanır mısın?

So begann dein Abenteuer.

işte serüven böyle başladı.

Er liebt das Abenteuer.

O, macera düşkünüdür.

Ich schätze keine Abenteuer.

Ben maceraları sevmiyorum.

Das Abenteuer hat soeben begonnen.

Macera daha yeni başlıyor.

Wie hat dein Abenteuer begonnen?

O zaman serüven nasıl başlamış.

Unsere Beziehung gleicht einem Abenteuer.

Bizim ilişkimiz bir macera gibidir.

Das Leben ist ein Abenteuer.

Hayat bir maceradır.

Das Leben ist voller Abenteuer.

Hayat macera doludur.

Das war nur ein Abenteuer.

Bu sadece bir maceraydı.

Die Jugend liebt das Abenteuer.

Genç insanlar macerayı severler.

Vergiss nicht, das ist dein Abenteuer!

Unutmayın, bu sizin maceranız.

Vergiss nicht, das ist dein Abenteuer.

Unutmayın, bu sizin maceranız.

Der Detektiv erlebt eine Menge Abenteuer.

Dedektifin birçok macerası vardır.

Es wird ein wunderbares Abenteuer sein.

Harika bir macera olacak.

Sie ist jung und sucht das Abenteuer.

O genç ve maceraperesttir.

Das Abenteuer beginnt! Komm schon, du schaffst das.

Macera başlıyor! Hadi, bunu yapabilirsiniz.

Das Abenteuer wurde 2010 mit Fox TV fortgesetzt

serüven 2010 yılında Fox TV ile devam etti

Die Geschichte dreht sich um ein rätselhaftes Abenteuer.

Hikaye gizemli bir macera etrafında gelişiyor.

- Er schrieb über seine Abenteuer im Urwald ein Buch.
- Er hat ein Buch über seine Abenteuer im Dschungel geschrieben.

O, ormandaki maceraları hakkında bir kitap yazdı.

Vergiss nicht, das ist dein Abenteuer! Du schaffst das!

Unutmayın, bu sizin maceranız. Bunu yapabilirsiniz!

Und größte Abenteuer, das der Mensch jemals unternommen hat.

ve en büyük macerada Tanrı'nın kutsamasını istiyoruz .

Krieg ist kein Abenteuer. Krieg ist eine Krankheit. Wie Typhus.

Savaş bir macera değildir. Savaş bir hastalıktır. Tifüs gibi.

Wer auf Abenteuer aus ist, muss lernen, schnell zu reagieren.

Bir maceraya gitmek istiyorsan çabuk tepki vermeyi öğrenmelisin.

Aber heute brauche ich deine Hilfe in einem neuen interaktiven Abenteuer,

Ama bu sefer, kararları sizin verdiğiniz yeni bir interaktif macerada,

Ich muss schnell ans Ufer schwimmen. Das Abenteuer hat soeben begonnen.

Hızlıca kıyıya çıkmalıyım. Macera daha yeni başlıyor.

Dieses Abenteuer... ist somit vorbei. Besteht das Risiko eines anaphylaktischen Schocks,

Bu durumda bu yolculuk... Sona erdi. Anaflaktik şoka girme ihtimaliniz varsa

Vergiss nicht, das ist dein Abenteuer, also hängt alles von dir ab.

Unutmayın, bu sizin maceranız yani size bağlı.

Ich freue mich, dieses Land zu erkunden und viele Abenteuer zu erleben.

Bu ülkeyi keşfetmeyi ve bir sürü macera yaşamayı sabırsızlıkla bekliyorum.

Seine Abenteuer führten ihn nach Osten in die Stadt Kiew, wo er am Hofe des Großfürsten

Maceraları onu doğuya, Büyük Prens Yaroslav the Wise'ın

Immer wenn ein Kind irgendwo vor einem Smartphone sitzt, stirbt irgendwo in den Ästen eines Baumes ein Abenteuer.

Ne zamanki bir yerlerde bir çocuk akıllı bir telefonun önünde oturuyorsa, o zaman bir yerlerde ağacın bir dalında bir macera ölür.