Translation of "Familien" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Familien" in a sentence and their turkish translations:

- Hier leben 20 Familien.
- Hier leben zwanzig Familien.

Burada yirmi aile yaşar.

Familien mit Zahnkrankheiten

Diş çıkaran ailelerin

- In dem Haus wohnen zwei Familien.
- Zwei Familien wohnen im Haus.

Evde iki aile yaşıyor.

Steigende Arzneikosten machen Familien obdachlos

Yükselen ilaç fiyatları aileleri evsizliğe,

Zwei Familien wohnen im Haus.

Evde iki aile yaşıyor.

- Die beiden Familien sind eng miteinander verbunden.
- Die beiden Familien stehen sich sehr nah.
- Es bestehen enge Bande zwischen den zwei Familien.

İki ailenin çok yakın bağları var.

- Vier Familien kamen im Feuer ums Leben.
- Vier Familien kamen bei dem Feuer um.

Yangında dört aile öldürüldü.

Effektive Familien in der staatlichen Verwaltung

devlet yönetiminde etkili aileler

Weil sie ihre Familien unterstützen müssen.

...çünkü ailelerinin geçimini sağlamak zorundalar.

Zwei Familien leben im gleichen Haus.

İki aile aynı evde yaşamaktadır.

In diesem Dorf leben fünfzig Familien.

Bu köyde elli aile yaşıyor.

In einigen Familien gibt es Dienstmädchen.

Bazı ailelerin hizmetçileri var.

Sechs Familien leben in diesem Mehrfamilienhaus.

Altı aile bu dairede yaşıyor.

In dem Haus wohnen zwei Familien.

- İki aile o evde yaşıyor.
- O evde iki aile yaşıyor.
- O evde iki aile yaşar.

Sowohl für Einzelpersonen, als auch für Familien

Ne bireyler ve aileler

Einige Familien verbringen ihre Ferien in Strandnähe.

Bazı aileler tatillerini deniz kenarında geçiriyorlar.

Viele junge Familien leben in dieser Gegend.

Birçok genç aile bu bölgede yaşar.

- Ich wünsche euch und euren Familien ein glückliches Jahr.
- Ich wünsche Ihnen und Ihren Familien ein glückliches Jahr.

Size ve ailenize mutlu yıllar diliyorum.

Wir sind 86 Familien und halten zu ihm.

Onun yanındayız. 86 ailenin tamamı.

Sie merkten, dass ihre Familien nicht miteinander klarkamen.

Onlar ailelerinin geçinmediğini öğrendiler.

In vielen Familien wird während des Abendessens ferngesehen.

Birçok aile TV izlerken akşam yemeği yerler.

Am Ende akzeptierten die zwei Familien ihr Schicksal.

Sonunda iki aile kaderini kabul etti.

- Alle glücklichen Familien ähneln sich. Alle unglücklichen Familien sind auf ihre eigene Weise unglücklich.
- Alle glücklichen Familien sind gleich. Jede unglückliche Familie aber ist in ihrer eigenen Art und Weise unglücklich.

Tüm mutlu aileler birbirine benzer; her mutsuz aile kendi yolunda mutsuzdur.

Nun haben wir 20.000 arme Familien. Das sind 0,5 %.

Şimdi muhtaç durumda 20.000 aile kaldı, yani oran %0,5.

Oder sagen Sie den Kindern wohlhabender Familien meine Gleichgültigkeit

yoksa zengin ailelerin çocuklarına olan ilgisizliğimi dersin

Lasst uns verhindern, dass das auch anderen Familien passiert.

Bunun başka ailelere de olmasına engel olalım.

Tom und Maria gaben ihre Verlobung ihren Familien bekannt.

Tom ve Mary nişanlarını ailelerine duyurdular.

Das ist anders. Bei den anderen Familien ist es genauso.

Bu büyük bir değişiklik. Diğer aileler için de öyle.

Dass sie als Erstes ihre Partner und Familien anwerben müssen,

yapmaları gereken ilk şey eşlerini ve ailelerini davaya dâhil etmektir.

Die Regierung senkte die Steuern für Familien mit geringem Einkommen.

Hükümet düşük gelirli aileler için vergileri düşürdü.

Was denken Sie, was die Familien tun, die ihre Kinder nicht ernähren können?

Çocuğuna ekmek yediremeyecek duruma düşen aileler sizce ne yapacak?

In den italienischen Familien leisten die Großeltern eine große Hilfe bei der Kindererziehung.

İtalyan ailelerde dede ve nineler çocukların yetiştirilmesine oldukça fazla katkıda bulunurlar.

Sie trug den Virus von dieser Person durch die Luft, zu diesen anderen Familien.

Vİrüsü bu insandan hava yoluyla diğer ailelere taşıdı.

Tom bat die Familien der Opfer für die Explosion in der Fabrik um Vergebung.

Tom fabrikadaki patlama için kurbanların ailelerine özür diledi.

Tom führte ein Doppelleben. Er war der Vater zweier Familien, die nichts voneinander wussten.

Tom ikili bir hayat sürdü. Birbirleriyle ilgili hiçbir şey bilmeyen iki ailenin babasıydı.

Natürlich meine ich nicht jeden, es gibt Familien, die sich in einer sehr schwierigen Situation befinden.

tabi herkesi kastetmiyorum çok zor durumda olan aileler de var

Ich wünsche allen ein frohes Ramadanfest! Genießt die drei Festtage im Kreise eurer Familien und Freunde.

Hepinizin Ramazan bayramını kutlarım. Aileleriniz ve eş dostunuz ile birlikte bu üç günü keyifle geçirmeniz dileğimle.

Segne Gott die Amerikaner, die wir am heutigen Morgen verloren. Spende Er ihren Familien Trost. Wache Gott weiterhin über dieses Land, das wir lieben.

Allah bu sabah kaybettiğimiz Amerikalıları kutsasın. Ailelerini yatıştırsın. Allah bu sevdalısı olduğumuz ülkeye gözkulak olsun. Amin.