Translation of "6 %" in Turkish

0.021 sec.

Examples of using "6 %" in a sentence and their turkish translations:

6.

6.

6 Meter hoch

yüksekliği ise 6 metre

Passt 6 Uhr?

Saat 6 uyar mı?

- Kommen Sie spätestens um 6 Uhr.
- Komme spätestens um 6 Uhr.

- En geç altıda gelin.
- En azından altıda gelin.
- Hiç olmazsa altıda gelin.

2 mal 6 sind 12.

2x6 eşittir 12.

Ich stehe morgens um 6 auf.

Ben sabahleyin altıda kalkarım.

Sie haben vor 6 Monaten geheiratet.

Onlar altı ay önce evlendi.

Wir haben versucht, 6 Sterne zu machen

6 yıldız yapmaya çalışıyorduk

Er verließ die Universität nach 6 Monaten

6 ayın sonun da üniversiteyi de bıraktı

Bob erinnert sie: „6 Pence pro Sekunde.“

"Saniyede altı peni" Bob ona hatırlatıyor.

Schneide die Melone in 6 gleiche Teile.

Kavunu altı eşit parçaya böl.

Das Flugzeug landete genau um 6 Uhr.

Uçak tam altıda indi.

Tom ging um 6:30 nach Hause.

Tom 6.30'da eve gitti.

Ich stehe um 6 Uhr 30 auf.

06:30'da kalkarım.

Normalerweise komme ich gegen 6 nach Hause.

Genellikle saat 06:00 ya kadar eve varırım.

Ich arbeite seit 6:00 Uhr morgens.

Bu sabah altıdan beri çalışıyorum.

Tom steht um 6:30 Uhr auf.

Tom 6.30'da kalkar.

- Du solltest planen, zwischen 6 und 7 zu gehen.
- Ihr solltet planen, zwischen 6 und 7 zu gehen.
- Sie sollten planen, zwischen 6 und 7 zu gehen.

- 6:00 ve 7:00 arasında ayrılmayı planlamalısın.
- 6:00 ve 7:00 arasında ayrılmayı planlamalısınız.

Für Ärzte sind 6-stellige Einkommen nicht ungewöhnlich.

Doktorlar için 6 haneli gelirler alışılmamış bir durum değil.

Vergiss nicht, mich morgen um 6 Uhr mitzunehmen.

Yarın saat 6'da beni almayı unutma.

Ich muss um 6:30 Uhr auf sein.

- 6.30'a kadar ayakta olmalıyım.
- 6.30'a kadar ayakta olmam gerekiyor.
- 6.30'a kadar ayakta olmak zorundayım.

Tom guckt jeden Abend die 6-Uhr-Nachrichten.

Tom her akşam 6 haberlerini izliyor.

Es fällt mir schwer, vor 6 Uhr aufzustehen.

- Benim için altıdan önce kalkmak zor.
- Altıdan önce kalkmam zor.

Dieser Fahrstuhl geht nur bis zum 6. Stock.

Bu asansör altıncı kattan yukarı çıkmaz.

Ich stehe immer um 6 Uhr 30 auf.

Her zaman saat 6.30'da kalkarım.

Buchen Sie nur alle 6 Monate einen Check-up

6 ayda bir check-up yaptırın sadece

Es leben rund 6 Milliarden Menschen auf der Welt.

Dünyada yaklaşık olarak 6 milyar insan var.

Wenn man 3 und 3 zusammenzählt, erhält man 6.

Üçe üç eklerseniz, altı elde edersiniz.

Sie lag wegen ihrer Krankheit 6 Wochen im Krankenhaus.

O hasta olduğu için altı haftadır hastanedeydi.

Ich habe bis heute Abend um 6 Uhr Zeit.

Bu akşam saat altıya kadar boşum.

Er ist immer hier zwischen 5 und 6 Uhr.

Saat 5 ile 6 arası hep buradadır.

Sie weckt ihn jeden Tag um 6:30 Uhr.

- O, 6:30'da her gün onu uyandırır.
- O, onu her gün 6.30'da uyandırır.

Dank dieser Winde sind wir etwa 6 Kilometer entfernt gelandet.

Rüzgâr sayesinde, enkazın altı kilometre batısına savrulduk.

Wichtige Wissenschaftler des 6. Jahrhunderts, Mathematiker, Physiker, Architekten, alle hier

6. yüzyılın önemli bilim adamları matematikçileri fizikçileri mimarları hepsi burada bulundu

Als er herausfindet, dass er noch 6 Monate Leben hat

e birde 6 aylık ömrü kaldığını öğrenince

Hier sind 6 von 7 Personen, die es gefunden haben

İşte onu bulan 7 kişiden 6 tanesi

Der Flat World Association hat 6 Millionen Mitglieder in Amerika

Amerika'da düz dünya derneğinin 6 milyon üyesi var

Stein mit einer Höhe von 6 Metern und 60 Tonnen

6 metre yüksekliğinde 60 ton ağırlığındaki taşı

Sie lebten ungefähr zur gleichen Zeit im frühen 6. Jahrhundert.

6. yüzyılın başlarında yaklaşık aynı zamanda yaşadılar.

Ich arbeite jeden Morgen ab 6 Uhr im Central Park.

Her sabah saat 6'da Central Park'ta çalışırım.

- Du weißt, dass ich dich in der 6. Klasse nicht leiden konnte.
- Du weißt, dass ich dich in der 6. Klasse nicht mochte.

Biliyorsun, 6. sınıfta seni sevmiyordum.

Heute existieren noch 6 Arten, die in 2 Gruppen geteilt werden.

Bugün ise sağ kalan altı türü var ve iki gruba ayrılıyorlar.

Sie haben gut über 6 000 akademische Studien und Bücher hervorgebracht.

6.000'den fazla makale ve kitap yayımlandı.

Was würden Sie tun, wenn Sie ein 6-monatiges Leben hätten?

sizin 6 aylık ömrünüz kalsa siz ne yapardınız

Die innere Luke wurde mit 6 großen Schrauben befestigt, die manuell

İç kapak, bir anahtarla manuel olarak sökülmesi gereken 6 büyük cıvata ile yerine sabitlendi

- Er wird um sechs zurückkommen.
- Er kehrt um 6 Uhr zurück.

O, altıda dönecek.

Damals im Gymnasium bin ich jeden Morgen um 6 Uhr aufgestanden.

Geçmişte lisede, her sabah altıda kalkardım.

Sie schnitt den Kuchen in 6 Stücke und gab jedem Kind eins.

O, keki altı parçaya kesti ve çocuklardan her birine bir tane verdi.

Zum ersten Mal seit über sechs Jahren liegt die Arbeitslosenquote unter 6 %.

6 yıldan fazladır ilk defa, işsizlik oranı % 6'nın altındadır.

Schwierigkeiten gebracht: Er musste sein Amt niederlegen und verbrachte 6 Wochen im Gefängnis.

soktu : görevinden istifa etmek zorunda kaldı ve 6 hafta hapis yattı.

Würde es Ihnen passen, wenn ich Sie um 6 Uhr abends besuchen würde?

Öğleden sonra 6'da gelsem sizin için uygun mu?

- Ich stehe immer um 6 Uhr auf.
- Ich stehe immer um sechs auf.

- Her zaman saat altıda kalkarım.
- Ben her zaman altıda kalkarım.

Morgen Abend um 6 Uhr werde ich im Sakura Hotel Herrn Yamada treffen.

Yarın 18.00'de Sakura otelde Bay Yamada'yı karşılayacağım.

Wäre es möglich, ein Treffen mit uns am 5. oder 6. April einzurichten?

Beş veya altı Nisan'da bizimle bir toplantı düzenlemek mümkün müdür?

Ich habe 5 Sterne gemacht. Ich habe 6 Sterne gemacht, kannst du das machen?

ben 5 yıldız yaptım. 6 yıldızı yaptım ben sen yapabildin mi

Legende nach war Hrolf-Kraki ein großer dänischer König des 6. Jahrhunderts - ein dänischer

uyduruyorsunuz Efsaneye göre, Hrolf-Kraki 6. yüzyılın büyük bir Danimarka kralıydı - Danimarkalı bir

Um 6 Uhr wache ich auf, aber ich verlasse das Bett erst um 7 Uhr.

Ben altıda uyanırım ama yediye kadar yataktan çıkmam.

Falls ich in 6 Monaten keinen Job in Boston finde, kehre ich zurück nach Chicago.

Altı ay içinde Boston'da yeni bir iş bulmayı başaramazsam Şikago'ya döneceğim.

Eigentlich ist es noch eine sehr lange Zeit, aber in Wirklichkeit sind es 5-6 Sekunden

Aslında yine çok uzun bir süre ama gerçekte ise 5-6 saniye

Die sowjetische Kosmonautin Walentina Tereschkowa wurde am 6. März 1937 in der russischen Oblast Jaroslawl geboren.

Sovyet kozmonot Valentina Tereshkova 6 Mart 1937 tarihinde Rusya'nın Yaroslavl bölgesinde doğdu.

- Ich möchte den Sechsuhrzug nach New York erreichen.
- Ich möchte den 6-Uhr-Zug nach New York erreichen.

Saat altıda New York'a giden trene yetişmek istiyorum.

Wir sehen den Traum als 5-6 Sekunden, aber wir bekommen 40 Folgen von dem, was wir in unserem Traum sehen.

Biz rüyayı 5-6 saniye olarak görürüz fakat rüyamızda gördüğümüz şeyden 40 bölüm dizi çıkar ya

Es tut mir sehr leid, dass ich Sie aus persönlichen Gründen bitten muss, das Meeting auf den 6. März zu verschieben.

Çok üzgünüm. Toplantı tarihini kişisel nedenlerle 6 Mart olarak değiştirmenizi rica etmek zorundayım..

Am 16. Juni 1963 wurde Valentina Tereschkowa an Bord der Wostok 6 ins All geschossen. Sie wurde zur ersten Frau, die eine Weltraumreise unternahm.

16 Haziran 1963 tarihinde Valentina Tereshkova Vostok 6 gemisi ile uzaya fırlatıldı. O, uzayda seyahat edecek ilk kadın oldu.

- Ich stehe gewöhnlich um 6 Uhr auf.
- Normalerweise stehe ich um sechs auf.
- Ich stehe gewöhnlich um sechs Uhr auf.
- Ich stehe normalerweise um sechs Uhr auf.

- Normalde saat 6.00 da kalkarım.
- Ben genellikle altıda kalkarım.
- Ben genellikle saat 6:00 da kalkarım.