Translation of "Nach" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Nach" in a sentence and their japanese translations:

Er verbessert sich nach und nach.

彼は少しずつよくなっています。

Er stieg nach und nach auf.

彼は次第に出世した。

Nach und nach erholte sie sich.

彼女は次第に回復している。

- Denk darüber nach.
- Denke darüber nach.

そのことを考えなさい。

Nach unten?

下りるか?

nach unten

30秒コンタクトライト

Und nach…

‎そして・・・

Nach Ihnen.

お先にどうぞ。

Verbindet sich das Publikum nach und nach

観客の私たちは

Nach und nach vergaß er den Vorfall.

やがて彼はその事件のことを忘れた。

Diese Pflanze ist nach und nach gewachsen.

その植物は少しずつ大きくなった。

Die Nachricht verbreitete sich nach und nach.

- そのニュースは少しずつ広まりました。
- そのニュースは少しずつ広がりました。

Alte Traditionen werden nach und nach zerstört.

旧い伝統が次第に破壊されています。

- Er hat sich nach dir erkundigt.
- Er fragte nach dir.
- Er fragte nach euch.
- Er fragte nach Ihnen.

彼が君の様子を尋ねていた。

- Wir gingen nach Boston.
- Wir sind nach Boston gegangen.
- Wir fuhren nach Boston.
- Wir sind nach Boston gefahren.

私たちはボストンに行きました。

- Wir gingen nach Barcelona.
- Wir fuhren nach Barcelona.
- Wir sind nach Barcelona gegangen.
- Wir sind nach Barcelona gefahren.

私たちはバルセロナに行きました。

- Lies es nach ihr.
- Lesen Sie es nach ihr.
- Lest es nach ihr.

- 彼女の後にそれを読みなさい。
- 彼女の後でそれを読みなさい。

- Wir wollen nach Peking und nach Shanghai.
- Wir wollen nach Peking und Schanghai.

私たち、北京と上海に行きたいの。

- Bitte sprich mir nach.
- Bitte sprecht mir nach.
- Bitte sprechen Sie mir nach.

私の後について繰り返してください。

- Das stinkt nach Käse.
- Das riecht nach Käse.
- Der hier riecht nach Käse.

これはチーズの匂いがする。

- Kommt zurück nach Hause.
- Komm zurück nach Hause.
- Kommen Sie zurück nach Hause.

家に戻ってきなさい。

Dem Patienten ging es nach und nach besser.

患者は少しずつよくなった。

Sie kam nach Einbruch der Dunkelheit nach Hause.

彼女は暗くなってから家に帰った。

- Sie geht nach Ooita.
- Sie fährt nach Ōita.

彼女は大分に行く予定です。

- Geh jetzt nach Hause!
- Geh sofort nach Hause!

もう家に帰りなさい。

Tom geht nach der Schule einer Teilzeitarbeit nach.

トムは授業のあとアルバイトをしている。

Nach seiner Graduierung kehrte er nach Japan zurück.

彼は大学卒業後日本に戻った。

- Sonntag kommt nach Samstag.
- Sonntag kommt nach Sonnabend.

日曜日は土曜日の後に来ます。

Tom fuhr nach der Arbeit sofort nach Hause.

トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。

Bist du nach Kairo oder nach Alexandria gefahren?

あなたはカイロへ行ったのですか、それともアレクサンドリアへ行ったのですか。

Selbst nach Sonnenuntergang ließ die Temperatur kaum nach.

日が沈んでも気温はほとんど下がらなかった。

Jeder nach seinen Fähigkeiten, jedem nach seinen Bedürfnissen.

能力に応じて働き、必要に応じて受け取る。

Tom kam nach der Schule gleich nach Hause.

トムは学校が終わったあとまっすぐ家に帰った。

- Seid ihr gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?
- Sind Sie gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?
- Bist du gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?
- Bist du gestern nach der Schule gleich nach Hause gegangen?

- あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
- 昨日学校の後って、まっすぐ家に帰った?

- Der Sonntag kommt nach dem Samstag.
- Sonntag kommt nach Samstag.
- Nach Sonnabend kommt Sonntag.

日曜日は土曜日の後に来ます。

Riecht nach Fisch.

かなり魚くさいな

Denk darüber nach.

どうぞお考え下さい。

Schau nach hinten!

後ろを見ろ。

Ich komme nach.

私は後から行きます。

Sprich mir nach!

私の後について言いなさい。

Geh nach Hause.

帰りなさい。

Geh nach links.

左に曲がって。

- Denk nach!
- Denke!

- 思って!
- 思え!

Nach der Schule!

放課後だぜー。

Klettern wir nach unten und suchen stattdessen nach Hinweisen.

戻って― 代わりに手がかりを探そう

Nach und nach hob sich der Wasserstand des Flusses.

川の水位が少しずつ上がった。

- Sie ging nach drinnen.
- Sie ist nach drinnen gegangen.

- 彼女は内へ入っていきました。
- 彼女は中に入った。

- Er zog nach Tokio.
- Er ist nach Tokio gezogen.

彼は東京に引っ越した。

- Er dürstet nach Ruhm.
- Ihm dürstet es nach Ruhm.

彼は名声を強く望んでいる。

- Geh schnell nach Hause.
- Gehen Sie schnell nach Hause.

早く家に帰って来なさい。

Tom geht selten nach Einbruch der Nacht nach draußen.

トムは夜にはあまり家から出かけない。

- Ich bin nach Kyushu geflogen.
- Ich flog nach Kyushu.

私は飛行機で九州に行った。

- Er möchte nach Amerika gehen.
- Er will nach Amerika.

彼はアメリカに行きたがっている。

- Sie möchte nach Amerika gehen.
- Sie will nach Amerika.

彼女はアメリカに行きたがっている。

- Ich muss nach Hause gehen.
- Ich muss nach Hause.

家に帰らなければいけない。

- Sie ging nach Hause.
- Sie ist nach Hause gegangen.

- 彼女は帰宅した。
- 彼女は家に帰った。

- Ich fahre nach Kioto.
- Ich werde nach Kioto gehen.

私は、京都に行く。

- Ich kehrte zurück nach Japan.
- Ich kehrte nach Japan zurück.
- Ich bin nach Japan zurückgekehrt.

私は日本に戻った。

- Was führt Sie nach Boston?
- Was führt euch nach Boston?
- Was führt dich nach Boston?

- どうしてボストンにいらしたのですか?
- どうしてボストンに来られたのですか?

- Ich bin nach Japan zurückgekommen.
- Ich kehrte zurück nach Japan.
- Ich bin nach Japan zurückgekehrt.

私は日本に戻った。

- Ich geh nach Hause.
- Ich bin auf dem Weg nach Hause.
- Ich gehe nach Hause.

家に帰るよ。

- Wie kommst du nach Mailand?
- Wie kommt ihr nach Mailand?
- Wie kommen Sie nach Mailand?

ミラノまでどうやって行くつもり?

- Selbst nach Sonnenuntergang ließ die Temperatur kaum nach.
- Selbst nach Sonnenuntergang ging die Temperatur nicht zurück.

日が沈んでも気温はほとんど下がらなかった。

- Ich würde gerne nach Hawaii gehen.
- Ich möchte nach Hawaii fahren.
- Ich möchte nach Hawaii gehen.

ハワイに行きたいものです。

- Geben Sie diesen Forderungen nicht nach!
- Gib diesen Forderungen nicht nach!
- Gebt diesen Forderungen nicht nach!

その要求に屈するな。

- Wir sind nach Mitternacht aufgewacht.
- Wir wachten nach Mitternacht auf.
- Wir sind nach null Uhr aufgewacht.

午前0時過ぎに目が覚めた。

- Ich fahre morgen nach Tōkyō.
- Ich fliege morgen nach Tōkyō.
- Ich reise morgen nach Tōkyō ab.

明日東京へ立つつもりだ。

- Komm vor sechs nach Hause.
- Kommt vor sechs nach Hause.
- Kommen Sie vor sechs nach Hause.

- 6時前に帰って来なさい。
- 6時に帰ってきなさい。

Nach dieser Niederlage in Culloden floh die Familie nach Frankreich.

これがカロデンでの敗北に終わった後、家族はフランスに逃げました。

- Lass uns nach Hause gehen.
- Lasst uns nach Hause gehen.

家へ帰りましょう。

- Komm vor sechs nach Hause.
- Kommt vor sechs nach Hause.

6時前に帰って来なさい。

Nach Empfang des Briefes ging er sofort nach New York.

彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。

- Er kam todmüde nach Hause.
- Er kam hundemüde nach Hause.

彼はくたくたになって家に帰ってきた。

- Er ist nach Großbritannien gegangen.
- Er ist nach Britain gegangen.

彼はイギリスへ行ってしまった。

- Der Vogel suchte nach Käfern.
- Der Vogel suchte nach Würmern.

鳥は虫を探していた。

- Naoko ist nach Japan zurückgekehrt.
- Naoko kehrte nach Japan zurück.

直子さんは日本に戻ってきた。

Auf der Suche nach Gold gingen viele Männer nach Westen.

- 金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
- 黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。

- Sie ist nach Paris abgereist.
- Sie ist nach Paris gegangen.

彼女はパリへ出発した。

- Wir sind nach Mitternacht aufgewacht.
- Wir wachten nach Mitternacht auf.

僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。