Translation of "Nach" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Nach" in a sentence and their spanish translations:

nach und nach unterdrückt.

de comienzo de la década de los '60.

- Denk nach!
- Denken Sie nach!

¡Pensá!

Nach dem Islam nach den Toten

Según el Islam, después de los muertos

Er verbessert sich nach und nach.

Él se está mejorando poco a poco.

- Nach der Arbeit gehe ich direkt nach Hause.
- Nach Feierabend geh ich direkt nach Hause.

Voy directo a casa después del trabajo.

Nach unten?

¿Hacia abajo?

nach Australien

a Australia

nach unten

30 segundos Luz de contacto

Und nach…

Y con el tiempo…

Nach Ihnen.

- Después de usted.
- Después de vosotros.
- Después de vosotras.
- Después de ustedes.

Nach links!

¡Da vuelta a la izquierda!

Nach Süden.

- Al Sur.
- Hacia el sur.

- Nach der Arbeit gehe ich direkt nach Hause.
- Ich gehe nach der Arbeit sofort nach Hause.

Voy directo a casa después del trabajo.

Verbindet sich das Publikum nach und nach

nosotros, el público,

Nach dem Koran, nach Karun Torah, Korah

Según el Corán, según Karun Torah, Coré

Diese Pflanze ist nach und nach gewachsen.

Esta planta creció de poco a poco.

Alte Traditionen werden nach und nach zerstört.

Las antiguas costumbres están siendo gradualmente destruidas.

- Prüfe das nach!
- Prüfen Sie das nach!

Comprobad eso.

- Ihr müsst nach Hause.
- Sie müssen nach Hause.
- Du musst nach Hause.

Tienes que irte a casa.

- Er hat sich nach dir erkundigt.
- Er fragte nach dir.
- Er fragte nach euch.
- Er fragte nach Ihnen.

Preguntó por ti.

- Wir gingen nach Boston.
- Wir sind nach Boston gegangen.
- Wir fuhren nach Boston.
- Wir sind nach Boston gefahren.

Fuimos a Boston.

- Wir gingen nach Barcelona.
- Wir fuhren nach Barcelona.
- Wir sind nach Barcelona gegangen.
- Wir sind nach Barcelona gefahren.

- Viajamos a Barcelona.
- Fuimos a Barcelona.

- Schau nach vorne.
- Schauen Sie nach vorne.
- Schaut nach vorne.
- Seien Sie vorausschauend.

- Mirá hacia adelante.
- Mira hacia adelante.
- Mire hacia adelante.
- Miren hacia adelante.

- Bitte sprich mir nach.
- Bitte sprecht mir nach.
- Bitte sprechen Sie mir nach.

- Repita después de mí, por favor.
- Repite después de mí, por favor.

- Das stinkt nach Käse.
- Das riecht nach Käse.
- Der hier riecht nach Käse.

Esto huele a queso.

- Kommt zurück nach Hause.
- Komm zurück nach Hause.
- Kommen Sie zurück nach Hause.

Vuelve a casa.

Nach der Arbeit gehe ich direkt nach Hause.

Voy directo a casa después del trabajo.

Dem Patienten ging es nach und nach besser.

El paciente se recuperó poco a poco.

- Sie geht nach Ooita.
- Sie fährt nach Ōita.

Ella va a Ooita.

- Geh jetzt nach Hause!
- Geh sofort nach Hause!

Vete a casa, ahora.

- Sieh nicht nach unten!
- Schau nicht nach unten!

- No mires hacia abajo.
- No mires abajo.

- Sie geht nach Brüssel.
- Sie fährt nach Brüssel.

Ella va a Bruselas.

Nach zehnmonatiger Abwesenheit kehrte er nach Hause zurück.

Él regresó a casa tras diez meses de ausencia.

Nach seiner Graduierung kehrte er nach Japan zurück.

Después de su graduación regresó a Japón.

Ich gehe öfter nach Brüssel als nach Paris.

Voy con más frecuencia a Bruselas que a París.

- Sonntag kommt nach Samstag.
- Sonntag kommt nach Sonnabend.

- Después del sábado viene el domingo.
- El domingo va después del sábado.

Tom fuhr nach der Arbeit gleich nach Hause.

Tom fue directo a casa luego del trabajo.

Bist du nach Kairo oder nach Alexandria gefahren?

¿Fuiste a El Cairo o a Alejandría?

- Ich geh nach Hause.
- Ich gehe nach Hause.

- Me voy a casa.
- Voy a casa.

- Ich lief nach Hause.
- Ich rannte nach Hause.

- Me fui corriendo a casa.
- Me apresuré a ir a casa.

Nach einem langen Streit gab ich schließlich nach.

Después de una larga discusión finalmente cedí.

- Geh nicht nach Boston.
- Fahr nicht nach Boston.

No vayas a Boston.

- Kommt zurück nach Hause.
- Komm zurück nach Hause.

Vuelve a casa.

Du gehst nach links, ich gehe nach rechts.

Tú vas a la izquierda, yo voy a la derecha.

- „Nach Paris“, sagte Tom, „nach Paris fahre ich mit dem Fahrrad.“
- „Nach Paris“, sagte Tom, „nach Paris fahre ich auf dem Fahrrad.“
- „Nach Paris“, sagte Tom, „nach Paris fahre ich per Fahrrad.“
- „Nach Paris“, sagte Tom, „nach Paris fahre ich mit dem Velo.“
- „Nach Paris“, sagte Tom, „nach Paris fahre ich auf dem Velo.“
- „Nach Paris“, sagte Tom, „nach Paris fahre ich per Velo.“
- „Nach Paris“, sagte Tom, „nach Paris fahre ich mit dem Rade.“
- „Nach Paris“, sagte Tom, „nach Paris fahre ich mit dem Veloziped.“
- „Nach Paris“, sagte Tom, „nach Paris fahre ich mit dem Drahtesel.“
- „Nach Paris“, sagte Tom, „nach Paris fahre ich mit dem Zweirad.“

"A París", dijo Tom, "a París me voy en bicicleta".

- Nach und nach wirst du beim Schreiben Verbesserungen bemerken.
- Nach und nach wirst du eine Verbesserung beim Schreiben bemerken.

Poco a poco, tú notarás mejoras en tus textos.

- Der Sonntag kommt nach dem Samstag.
- Sonntag kommt nach Samstag.
- Nach Sonnabend kommt Sonntag.

El domingo va después del sábado.

- „Nach Paris“, sagte Tom, „nach Paris fahre ich mit dem Fahrrad.“
- „Nach Paris“, sagte Tom, „nach Paris fahre ich auf dem Fahrrad.“
- „Nach Paris“, sagte Tom, „nach Paris fahre ich mit dem Velo.“
- „Nach Paris“, sagte Tom, „nach Paris fahre ich mit dem Rade.“
- „Nach Paris“, sagte Tom, „nach Paris fahre ich mit dem Veloziped.“
- „Nach Paris“, sagte Tom, „nach Paris fahre ich mit dem Drahtesel.“
- „Nach Paris“, sagte Tom, „nach Paris fahre ich mit dem Zweirad.“

"A París", dijo Tom, "a París me voy en bicicleta".

Riecht nach Fisch.

Huele a pescado.

nach Rocha brachten.

a Rocha.

Denk darüber nach

Piénsalo

nach vielen Säugetieren

de acuerdo con muchos mamíferos

Sieh nach oben

Buscar

Meiner Ansicht nach

Yo creo que

24 nach Hause .

24.

Denk darüber nach.

Piénsalo.

Prüfe das nach!

Échale un vistazo a esto.

Geh nach Hause!

¡Vete a casa!

Schau nach hinten!

¡Mira hacia atrás!

Komm nach Hause.

Vuelve a casa.

Komm nach draußen!

Sal fuera.

- Schnell!
- Nach vorne!

¡Muevete!

Komm nach Hause!

¡Ven a casa!

Sprich mir nach!

Repite después de mí.

Geh nach Hause.

- Vete a casa.
- Váyase a casa.

- Nach Süden.
- Südwärts.

- Al Sur.
- Hacia el sur.

Denke darüber nach.

Piénsalo.

- Seid ihr gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?
- Sind Sie gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?

¿Volvisteis a casa directamente ayer, después del colegio?

Klettern wir nach unten und suchen stattdessen nach Hinweisen.

Volvamos y mejor busquemos algunas pistas.

Wir könnten Gefühle nach Kompetenzen, nicht nach Geschlechtern einteilen.

Podemos pensar las emociones en términos de competencia y no de género.

Nach dem Islam nach den von Allah festgelegten Regeln.

Según el Islam, según las reglas establecidas por Allah.

Nach dem Islam Mevlüt nach den Toten zu lehren

Según el Islam, enseñar a Mevlüt después de la muerte

- Wir sind nach Russland gegangen.
- Wir gingen nach Russland.

Fuimos a Rusia.

Nach vielen Abenteuern schickte man mich schließlich nach Hause.

Después de muchas aventuras, al fin me enviaron a casa.

- Sie ging nach drinnen.
- Sie ist nach drinnen gegangen.

Ella se fue adentro.

- Er zog nach Tokio.
- Er ist nach Tokio gezogen.

- Él se trasladó a Tokio.
- Él se mudó a Tokio.