Translation of "Stehe" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Stehe" in a sentence and their turkish translations:

Ich stehe.

Ayakta duruyorum.

- Ich stehe zu deiner Verfügung.
- Ich stehe Ihnen zu Diensten.
- Ich stehe zu Ihren Diensten.

Emrinizdeyim.

- Stehe ich Ihnen im Weg?
- Stehe ich dir im Weg?
- Stehe ich euch im Weg?

- Ben senin yolunda mıyım?
- Engel olmuyorum ya?
- Sana mâni olmuyorum, değil mi?

- Ich stehe Ihnen zu Diensten.
- Ich stehe zu Ihren Diensten.

Size hizmet etmeye hazırım.

Ich stehe im Schatten.

Gölgede duruyorum.

Ich stehe frühmorgens auf.

Sabah erken kalkarım.

Ich stehe nicht auf.

- Ben kalkmıyorum.
- Yerimden kalkmıyorum.

Danach stehe ich auf.

Ondan sonra, kalkarım.

Ich stehe früh auf.

- Erkan kalkıyorum.
- Erken kalkarım.

Da stehe ich drüber.

- Şeyimde değil.
- Şeyimde olmaz.

- Ich stehe um sieben auf.
- Ich stehe um sieben Uhr auf.

Saat yedide kalkarım.

- Ich stehe gewöhnlich um 6 Uhr auf.
- Normalerweise stehe ich um sechs auf.
- Ich stehe gewöhnlich um sechs Uhr auf.
- Ich stehe normalerweise um sechs Uhr auf.

- Normalde saat 6.00 da kalkarım.
- Ben genellikle altıda kalkarım.
- Ben genellikle saat 6:00 da kalkarım.

Bitte stehe um sieben auf.

Yedide uyandır lütfen.

Ich stehe gewöhnlich spät auf.

Ben genellikle geç kalkarım.

Stehe morgen früh zeitig auf!

Yarın sabah erken kalk!

Ich stehe nicht früh auf.

Erken kalkmam.

Ich stehe um sechs auf.

Ben altıda kalkarım.

Ich stehe zu deiner Verfügung.

Emrinizdeyim.

Ich stehe in deiner Schuld.

Sana borçluyum.

Ich stehe nicht gerne rum.

Etrafta durmayı sevmiyorum.

Ich stehe immer früh auf.

Ben her zaman erken kalkarım.

Morgen stehe ich früh auf.

Yarın erken kalkacağım.

Ich stehe gern früh auf.

Erken kalkmayı severim.

Ich stehe Ihnen zu Diensten.

Sizin hizmetinizdeyim.

- Ich stehe immer um 6 Uhr auf.
- Ich stehe immer um sechs auf.

- Her zaman saat altıda kalkarım.
- Ben her zaman altıda kalkarım.

- Normalerweise stehe ich um sechs auf.
- Ich stehe gewöhnlich um sechs Uhr auf.

Ben genellikle altıda kalkarım.

- Ich stehe meistens um acht auf.
- Ich stehe für gewöhnlich um acht Uhr auf.

Genellikle saat sekizde kalkarım.

Ich stehe normalerweise früh morgens auf.

Ben genellikle sabah erken kalkarım.

Ich stehe ungefähr um 7 auf.

Saat yedi civarında kalkarım.

Ich stehe noch immer unter Schock.

Hâlâ şoktayım.

Ich stehe gewöhnlich um sieben auf.

Genellikle yedide kalkarım.

Ich stehe morgens um 6 auf.

Ben sabahleyin altıda kalkarım.

Ich stehe meistens um acht auf.

- Genellikle saat sekizde kalkarım.
- Genellikle sekizde kalkarım.

Ich stehe nicht auf der Liste.

Listede değilim.

Ich stehe nicht gern im Stau.

Trafikte beklemekten hoşlanmam.

Ich stehe nicht gern früh auf.

Erken kalkmayı sevmem.

- Ich werde morgen früh aufstehen.
- Morgen stehe ich früh auf.
- Morgen stehe ich zeitig auf.

Yarın erken kalkacağım.

- Ich stehe jeden Morgen um sechs Uhr auf.
- Ich stehe jeden Morgen um sechs auf.

Her sabah saat altıda kalkarım.

Trotzdem stehe ich hier und sage Ihnen,

Bense karşınızda durmuş

Ich stehe mit ihm auf freundschaftlichem Fuss.

Onunla iyi ilişkiler içindeyim.

- Steht still!
- Stehen sie still!
- Stehe still!

Hareket etme.

Ich stehe morgens um 08.30 Uhr auf.

Sabah saat sekiz buçukta kalkarım.

Ich stehe um 6 Uhr 30 auf.

06:30'da kalkarım.

Ich stehe jeden Tag um sechs auf.

Her gün altıda kalkarım.

Ich stehe nicht den ganzen Tag hier.

Bütün gün burada durmayacağım.

Stehe da nicht einfach herum! Komm herein!

Orada durma. İçeriye gel.

Ich stehe für Redefreiheit für jedermann ein.

Herkes için konuşma özgürlüğünü destekliyorum.

Ich stehe in der Mitte des Schulhofes.

Okul bahçesinin ortasında duruyorum.

Ich stehe jeden Morgen um sieben auf.

Her sabah saat yedide kalkarım.

Ich stehe üblicherweise um sieben Uhr auf.

Genellikle saat 7'de kalkarım.

Ich stehe gewöhnlich um 6.30 Uhr auf.

Genelde 6.30'da kalkarım.

Ich stehe gewöhnlich vor meinen Eltern auf.

Ben genellikle ebeveynlerimden önce kalkarım.

Ich stehe immer um sechs Uhr morgens auf.

Ben sabahleyin her zaman saat 6'da kalkarım.

Stehe zeitig auf, sonst kommst du zu spät.

Erken kalk, yoksa geç kalacaksın.

Ich stehe zur Verfügung, falls Sie etwas brauchen.

Bir şeye ihtiyacın olması durumunda müsaitim.

Ich stehe in letzter Zeit sehr unter Druck.

Son zamanlarda çok baskı altındayım.

Schreien ist unnötig, wenn ich neben dir stehe.

Senin yanında durduğum zaman çığlık atma.

Ich stehe immer um 6 Uhr 30 auf.

Her zaman saat 6.30'da kalkarım.

- Stehen Sie auf!
- Steh auf!
- Steht auf!
- Stehe auf!

Uyan!

Ich stehe fast jeden Tag um sechs Uhr auf.

Neredeyse her gün saat altıda kalkarım.

Ich stehe normalerweise ungefähr um sechs Uhr dreißig auf.

- Genellikle saat altı otuz civarında kalkarım.
- Genellikle yaklaşık saat 6:30 da kalkarım.

Ich stehe nicht gern so früh am Morgen auf.

Sabahları çok erken kalkmayı sevmiyorum.

- Wenn du das für mich tust, stehe ich in deiner Schuld.
- Wenn Sie das für mich tun, stehe ich in Ihrer Schuld.
- Wenn ihr das für mich tut, stehe ich in eurer Schuld.

Onu benim için yaparsanız size borçlu olacağım.

In meiner deutlichsten Erinnerung stehe ich auf dem leeren Gang

Hatırladığım en net şey, boş koridorda

- Stehen Sie auf!
- Steh auf!
- Steht auf!
- Stehe auf!
- Aufstehen!

Ayağa kalk!

Immer, wenn ich auf einem Berggipfel stehe, fühle ich Dankbarkeit.

Ne zaman bir dağın tepesinde olsam kendimi minnettar hissediyorum.

- Ich werde morgen früh aufstehen.
- Morgen stehe ich früh auf.

Yarın erken kalkacağım.

Sei mir still von Tom! Mit dem stehe ich auf Kriegsfuß!

Benimle Tom hakkında konuşma. Biz dargınız.

- Ich stehe in deiner Schuld.
- Ich bin dir zu Dank verpflichtet.

Ben sana borçluyum.

Tom behauptete, dass der riesige Grundbesitz ihm zur freien Verfügung stehe.

Tom muazzam servetin, onun emrinde olduğunu iddia etti.

- Ich bin es gewohnt, früh aufzustehen.
- Ich stehe gewöhnlich früh auf.

Ben genellikle erken kalkarım.

- Ich stehe gerade auf dem Flughafen.
- Ich bin gerade auf dem Flughafen.

Şimdi havaalanındayım.

Wenn du je jemanden zum Reden brauchst, stehe ich dir zur Verfügung.

Konuşacak birine ihtiyacınız varsa ben buradayım.

Gewöhnlich stehe ich um sechs auf, heute bin ich jedoch um acht aufgestanden.

Genellikle saat altıda kalkarım ama bugün saat sekizde kalktım.

- Stehe da nicht nur so herum!
- Stehen Sie da nicht nur so herum!

- Kazık gibi durma.
- Orada öyle durma.

- Ich bin nicht disponibel.
- Ich bin nicht verfügbar.
- Ich stehe nicht zur Verfügung.

Ben müsait değilim.

Tom fragte mich, wer der Mann sei, der da vor der Statue stehe.

Tom bana heykelin önünde duran adamın kim olduğunu sordu.

Tom fragte mich, ob ich auf der Liste der zu der Feier Eingeladenen stehe.

Tom bana partiye davet edilen kişilerin listesinde olup olmadığını sordu.

- Ich kann nicht schlafen, wenn ich unter Stress stehe.
- Ich kann unter Stress nicht schlafen.

Stresli iken uyuyamam.

- Ich mag diese Art von Musik nicht.
- Ich stehe nicht auf diese Art von Musik.

Bu tür müziğe düşkün değilim.

Auf die Frage: „Was trinken Sie zum Frühstück ?“: „Nichts. Ich stehe auf und lese meine E-Mails“.

Soru hakkında: "Kahvaltıda ne içersin.", " Hiçbir şey. Kalkıp e-postamı okurum."

- Stehe da nicht nur so herum. Sage etwas!
- Stehen Sie da nicht nur so herum. Sagen Sie etwas!

Sadece orada durma, bir şey söyle.

- Er sagte, dass er jeden Tag um sechs aufsteht.
- Er sagte, er stehe jeden Tag um sechs Uhr auf.

O her gün saat altıda kalktığını söyledi.