Translation of "Nach" in Russian

0.038 sec.

Examples of using "Nach" in a sentence and their russian translations:

- Denk nach!
- Denken Sie nach!

- Думай!
- Думайте!

Nach dem Islam nach den Toten

Согласно исламу, после смерти

Er verbessert sich nach und nach.

- Он понемногу поправляется.
- Он мало-помалу поправляется.

Nach und nach werden Erfolge sichtbar.

Постепенно успехи становятся заметными.

- Nach der Arbeit gehe ich direkt nach Hause.
- Nach Feierabend geh ich direkt nach Hause.

После работы я пошёл прямо домой.

Nach unten?

Вниз?

nach Australien

в Австралию

nach unten

30 секунд Контактный свет

Und nach…

В конечном итоге…

Nach Ihnen.

Только после Вас.

Nach Ihnen!

После вас.

Nach Süden.

На юг.

Denk nach!

Думай!

- Nach der Arbeit gehe ich direkt nach Hause.
- Ich gehe nach der Arbeit sofort nach Hause.

После работы я иду прямо домой.

Verbindet sich das Publikum nach und nach

мы, аудитория,

Nach dem Koran, nach Karun Torah, Korah

Согласно Корану, согласно Карун Торе, Корей

Diese Pflanze ist nach und nach gewachsen.

- Это растение росло понемногу.
- Этот завод понемногу расширялся.

Die Nachricht verbreitete sich nach und nach.

- Новости понемногу распространялись.
- Мало-помалу новость расходилась.

Alte Traditionen werden nach und nach zerstört.

Старинные обычаи постепенно уничтожаются.

- Prüfe das nach!
- Prüfen Sie das nach!

- Проверьте это.
- Проверь это.

Tom kommt gewöhnlich nach Mitternacht nach Hause.

Том обычно приходит домой после полуночи.

- Ihr müsst nach Hause.
- Sie müssen nach Hause.
- Du musst nach Hause.

- Тебе надо идти домой.
- Вам надо идти домой.
- Тебе надо домой.
- Вам надо домой.

- Du riechst nach Rauch.
- Sie riechen nach Rauch.
- Ihr riecht nach Rauch.

От тебя пахнет дымом.

- Er hat sich nach dir erkundigt.
- Er fragte nach dir.
- Er fragte nach euch.
- Er fragte nach Ihnen.

Он спрашивал о тебе.

- Wir gingen nach Boston.
- Wir sind nach Boston gegangen.
- Wir fuhren nach Boston.
- Wir sind nach Boston gefahren.

Мы поехали в Бостон.

- Wir gingen nach Barcelona.
- Wir fuhren nach Barcelona.
- Wir sind nach Barcelona gegangen.
- Wir sind nach Barcelona gefahren.

Мы поехали в Барселону.

- Wir wollen nach Peking und nach Shanghai.
- Wir wollen nach Peking und Schanghai.

Мы хотим съездить в Пекин и в Шанхай.

- Schau nach vorne.
- Schauen Sie nach vorne.
- Schaut nach vorne.
- Seien Sie vorausschauend.

Посмотри вперёд.

- Bitte sprich mir nach.
- Bitte sprecht mir nach.
- Bitte sprechen Sie mir nach.

Пожалуйста, повторяйте за мной.

- Suche nicht nach uns!
- Sucht nicht nach uns!
- Suchen Sie nicht nach uns!

- Не ищите нас.
- Не ищи нас.

- Das stinkt nach Käse.
- Das riecht nach Käse.
- Der hier riecht nach Käse.

- Это пахнет как сыр.
- Это пахнет сыром.

- Kommt zurück nach Hause.
- Komm zurück nach Hause.
- Kommen Sie zurück nach Hause.

- Возвращайся домой.
- Возвращайтесь домой.
- Вернись домой.
- Вернитесь домой.

- Wir gingen nach Boston.
- Wir fuhren nach Boston.
- Wir sind nach Boston gefahren.

Мы поехали в Бостон.

Sie kam nach Einbruch der Dunkelheit nach Hause.

Она пришла домой, когда уже стемнело.

Nach dem Regen werden wir nach Hause eilen.

После дождя поспешим домой.

- Sieh nicht nach unten!
- Schau nicht nach unten!

Не смотри вниз.

Wir fahren nach Hause und denken darüber nach.

Домой приедем подумаем!

Nach zehnmonatiger Abwesenheit kehrte er nach Hause zurück.

Он вернулся домой после десяти месяцев отсутствия.

- Jeder rannte nach draußen.
- Alle rannten nach draußen.

- Все выбежали наружу.
- Все выбежали на улицу.

- Biege nach links ab.
- Bieg nach links ab.

- Поверни налево.
- Поворачивай налево.

- Sonntag kommt nach Samstag.
- Sonntag kommt nach Sonnabend.

Воскресенье следует за субботой.

Er rannte nach der Schule geradewegs nach Hause.

После школы он побежал прямиком домой.

Tom fuhr nach der Arbeit gleich nach Hause.

Том пошёл с работы прямо домой.

Tom fuhr nach der Arbeit sofort nach Hause.

После работы Том сразу поехал домой.

Ich gehe öfter nach Brüssel als nach Paris.

Я чаще бываю в Брюсселе, чем в Париже.

Nach der Arbeit gehe ich direkt nach Hause.

После работы я иду прямо домой.

- Ich geh nach Hause.
- Ich gehe nach Hause.

Я иду домой.

Selbst nach Sonnenuntergang ließ die Temperatur kaum nach.

Даже после захода солнца температура почти не снизилась.

- Geh nicht nach Boston.
- Fahr nicht nach Boston.

Не едь в Бостон.

- Kommt zurück nach Hause.
- Komm zurück nach Hause.

Возвращайся домой.

Bist du nach Kairo oder nach Alexandria gefahren?

- Вы ездили в Каир или в Александрию?
- Ты ездил в Каир или в Александрию?

- Sie geht nach Brüssel.
- Sie fährt nach Brüssel.

Она едет в Брюссель.

Nach dem Krieg kehrte Tom nach England zurück.

Том вернулся в Англию после войны.

Tom kam nach Einbruch der Dunkelheit nach Hause.

- Том пришел домой после наступления темноты.
- Том добрался домой после наступления темноты.

Ich fahre nach Berlin und nicht nach Prag.

Я еду в Берлин, а не в Прагу.

Sind sie nach links oder nach rechts gegangen?

Они пошли налево или направо?

Tom geht nach der Schule einer Teilzeitarbeit nach.

Том подрабатывает после уроков.

Jeder nach seinen Fähigkeiten, jedem nach seinen Bedürfnissen.

От каждого по способностям, каждому по потребностям.

Du gehst nach links, ich gehe nach rechts.

Вы идёте налево, я иду направо.

- Seid ihr gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?
- Sind Sie gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?
- Bist du gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?
- Bist du gestern nach der Schule gleich nach Hause gegangen?

Ты вчера пошел после школы прямо домой?

- Der Sonntag kommt nach dem Samstag.
- Sonntag kommt nach Samstag.
- Nach Sonnabend kommt Sonntag.

Воскресенье следует за субботой.

- Denk darüber nach.
- Denke darüber nach.
- Überleg es dir!
- Denk doch mal nach!
- Denke!

- Думай.
- Подумай.

- „Nach Paris“, sagte Tom, „nach Paris fahre ich mit dem Fahrrad.“
- „Nach Paris“, sagte Tom, „nach Paris fahre ich auf dem Fahrrad.“
- „Nach Paris“, sagte Tom, „nach Paris fahre ich mit dem Velo.“
- „Nach Paris“, sagte Tom, „nach Paris fahre ich mit dem Rade.“
- „Nach Paris“, sagte Tom, „nach Paris fahre ich mit dem Veloziped.“
- „Nach Paris“, sagte Tom, „nach Paris fahre ich mit dem Drahtesel.“
- „Nach Paris“, sagte Tom, „nach Paris fahre ich mit dem Zweirad.“

"В Париж, — сказал Том, — в Париж я поеду на велосипеде".

Riecht nach Fisch.

Пахнет рыбой.

Denk darüber nach

подумай об этом

nach vielen Säugetieren

по мнению многих млекопитающих

Sieh nach oben

Уважать

Meiner Ansicht nach

думаю

24 nach Hause .

24.

Denk darüber nach.

- Подумай об этом.
- Подумай над этим!

Prüfe das nach!

- Проверьте это.
- Проверь это.

Denkt darüber nach!

- Подумайте об этом.
- Подумайте над этим!

Geh nach Hause!

- Иди домой!
- Идите домой!

Schau nach hinten!

- Оглянись!
- Посмотри назад!

Komm nach draußen!

- Выходи на улицу.
- Выходи!
- Выходите на улицу.

Schau nach Tom.

Поищи Тома.

Denke darüber nach.

- Подумай об этом.
- Задумайся об этом!

Komm nach Hause!

- Иди домой!
- Приходи домой!

Ich komme nach.

Я пойду позже.

Frag nach Tom.

Спроси Тома.

- Nach Süden.
- Südwärts.

На юг.

Sprich mir nach!

- Повторяйте за мной.
- Повторяй за мной.