Translation of "Stattdessen" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Stattdessen" in a sentence and their portuguese translations:

Stattdessen...

Em vez disso...

Wenn ich stattdessen über

Se, em vez disso, eu falar

Stattdessen sollten Sie tun

Ao invés disso, o que você deve fazer

Lass uns stattdessen Karten spielen.

Vamos jogar cartas em vez disso.

Stattdessen musst du nur Gastpost machen

Ao invés disso, você só precisa postar

Stattdessen wirst du es natürlich haben.

Em vez disso, você terá naturalmente.

Stattdessen möchten Sie einen verwenden Inhaltslieferungsnetzwerk,

ao invés disso use uma rede de distribuição de conteúdo

Stattdessen möchten Sie ein Design, das funktioniert

Em vez disso, você quer um design que funcione

Stattdessen müssen Sie schauen bei Ihrem Kundenstamm,

Ao invés disso, você precisa olhar sua base de clientes,

Du schreibst und schreibst auf diesen Inhalt stattdessen.

que você escreva e escrever sobre isso?

In das Produkt stattdessen Erstellen Sie eine Zielseite.

no produto, ao invés disso, crie um landing page.

Stattdessen und sogar diese Blogs und diese Verlage,

Ao invés disso, e até mesmo esses blogs e editoras,

Stattdessen würde ich machen wollen dieser Artikel ausführlicher,

Ao invés disso, eu deixaria esse artigo mais detalhado,

Klettern wir nach unten und suchen stattdessen nach Hinweisen.

Vamos voltar e procurar outras pistas.

Aber stattdessen wirst du es tun baue das Zeug

ao invés disso, você vai construir as coisas

Oder wenn du es tun solltest etwas anderes stattdessen.

ou se você deveria fazer outra coisa no lugar.

Stattdessen ertastet sie ihre Welt über ein Netz aus Stolperdrähten.

Por isso, ela sente o mundo à sua volta através de uma rede de fios.

Möchten Sie, dass ich bestelle? diese Marke für dich stattdessen?

Você gostaria que eu pedisse essa marca para você no lugar?".

Aber stattdessen solltest du sein es tun, um Autorität aufzubauen,

Mas ao invés disso, você deve fazer para construir autoridade,

Auf der Nummer zwei Liste stattdessen der Nummer eins der Liste,

no segundo resultado ao invés do primeiro,

Aber stattdessen wenn du der Benutzer bist Finde, wonach du suchst.

mas ao invés disso, se você como usuário encontra o que está buscando.

Stattdessen was ich sage ist Sie sollten auf den Punkt kommen.

Em vez disso, o que estou dizendo é você deve ir direto ao ponto.

Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.

Pode ser que eu desista em breve e, em vez disso, tire uma soneca.

Wir haben keine weiteren Rückerstattungen bekommen, Stattdessen haben wir nur mehr Umsatz.

nós não recebemos mais refundos, ao invés disso recebemos mais vendas.

Stattdessen lauerten Charles und die österreichische Armee auf der anderen Seite der Donau.

Em vez disso, Charles e o exército austríaco estavam à espera, do outro lado do Danúbio.

Weil sie so ein Problem lösen stattdessen was ich dir empfehlen würde ist

A maioria das pessoas ganham dinheiro porque estão resolvendo um problema.

- Verändere keine Sätze, die korrekt sind. Stattdessen kannst du eine Alternativübersetzung, die natürlicher klingt, hinzufügen.
- Ändert keine Sätze, die korrekt sind. Stattdessen könnt ihr zusätzliche, natürlich klingende Übersetzungen hinzufügen.

Não modifique frases que estão corretas. Em vez disso, você pode adicionar traduções alternativas que soem naturais.

Lesen Sie stattdessen ein Buch mit dem Titel Das Lean Startup von Eric Ries

Ao invés disso, leia um livro chamado A Startup Enxuta do Eric Ries,

Die Erwachsenen haben mir geraten, mich nicht mehr mit offenen oder geschlossenen Riesenschlangen zu beschäftigen, sondern mich stattdessen mehr für Geografie, Geschichte, Mathe und Grammatik zu interessieren.

Os adultos me disseram que, em vez de desenhar cobras, por dentro ou por fora, eu devia era aprender aritmética, geografia, história e gramática.

Ich nehme an, dass Sie eine Übersetzung dieses Satzes hinzufügen wollten. Stattdessen haben Sie einen Kommentar hinzugefügt. Um einen Satz zu übersetzen genügt es, auf diese Schaltfläche zu klicken.

Acho que você queria adicionar uma tradução para esta frase, mas em vez disso você acaba de adicionar um comentário. Para traduzir uma frase, basta clicar sobre este botão.