Translation of "Ein" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Ein" in a sentence and their portuguese translations:

Ein Mann - ein Wort!

O homem deve ter apenas uma palavra!

- Ein Alexandriner ist ein Zwölfsilbler.
- Ein Alexandriner ist ein zwölfsilbiger Vers.

- Um alexandrino é um dodecassílabo.
- O alexandrino é um verso de doze sílabas.

Ein Sieg ist ein Sieg!

Uma vitória é uma vitória!

Ein Regenbogen ist ein Naturphänomen.

O arco-íris é um fenômeno natural.

Schenk ein Glas Wasser ein.

Encha um copo de água.

Ein Pferd ist ein Tier.

Um cavalo é um animal.

Ein Flüchtlingscamp ist ein Albtraum.

Um campo de refugiados é um pesadelo.

Gieße mir ein Glas ein!

Sirva-me uma bebida!

Fällt dir ein Beispiel ein?

Você consegue pensar em algum exemplo?

Ein Abakus ist ein Rechenhilfsmittel.

O ábaco é um instrumento de cálculo.

Ein leichter Regen setzte ein.

Começou a chover um pouco.

Leute tippen ein Problem ein,

As pessoas estão digitando um problema,

Ein Truthahn ist ein bisschen größer als ein Huhn.

Um peru é um pouco maior que um frango.

- Ein reines Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.
- Ein ruhiges Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.

- A consciência tranquila é o melhor travesseiro.
- Consciência tranquila é um bom sonífero.

- Ein Delfinarium ist ein Aquarium für Delfine.
- Ein Delphinarium ist ein Aquarium für Delphine.

Um delfinário é um aquário para golfinhos.

- Der Löwe ist ein Tier.
- Ein Löwe ist ein Tier.

- Um leão é um animal.
- O leão é um animal.

- Schlaf ein bisschen.
- Schlaft ein bisschen.
- Schlafen Sie ein bisschen.

Durma um pouco.

- Kocht ein Ei!
- Koche ein Ei!
- Kochen Sie ein Ei!

Cozinhe um ovo.

- Mach ein Nickerchen.
- Machen Sie ein Nickerchen.
- Macht ein Nickerchen.

Tire um cochilo.

- Lest ein Buch!
- Lies ein Buch!
- Lesen Sie ein Buch!

Leia um livro!

- So ein Unsinn!
- So ein Quatsch!
- Was für ein Quatsch!

Que disparate!

Ein Kamel ist, sozusagen, ein Wüstenschiff.

O camelo é, por assim dizer, um barco no deserto.

Tom gießt ein Glas Milch ein.

O Tom está enchendo um copo de leite.

Einmal ein Dieb, immer ein Dieb.

- Uma vez ladrão, sempre ladrão.
- Quem uma vez roubou, ladrão sempre será.

Er ging ein großes Risiko ein.

Ele correu um grande risco.

Ein Freund ist ein zweites Ich.

Um amigo é um segundo eu.

Ein Elefant ist ein starkes Tier.

O elefante é um animal forte.

Mir fiel ein guter Gedanke ein.

Uma boa ideia me ocorreu.

Ein Buch ist ein wunderbares Geschenk.

Um livro é um presente maravilhoso.

Ein Junge ist ein männliches Kind.

Um menino é uma criança do sexo masculino.

Ein Gemälde ist ein wortloses Gedicht.

Um quadro é um poema sem palavras.

Einmal ein Lehrer, immer ein Lehrer.

Uma vez professor, sempre professor.

Ein Schlüsselwort ist normalerweise ein Problem

Uma palavra-chave normalmente é um problema

- „Michael“ ist ein Jungenname, aber „Michaela“ ein Mädchenname.
- „Michael“ ist ein männlicher, aber „Michaela“ ein weiblicher Vorname.
- Michael ist ein Männer-, Michelle ein Frauenname.

"Michael" é nome de homem, mas "Michelle" é nome de mulher.

- Hast du ein Handy?
- Haben Sie ein Handy?
- Hast du ein Mobiltelefon?
- Hast du ein Smartphone?
- Haben Sie ein Smartphone?

Você tem celular?

- Hast du ein Handy?
- Haben Sie ein Handy?
- Haben Sie ein Natel?
- Hast du ein Natel?
- Hast du ein Mobiltelefon?

- Você tem um celular?
- Você tem celular?

Ein schlauer Mensch löst ein Problem, ein weiser Mensch vermeidet es.

Uma pessoa inteligente resolve um problema, um sábio o previne.

Ein Mangrovensumpf.

São pântanos de mangais.

Ein Jaguar.

É um jaguar.

Ein Fluss.

Um rio!

Ein Stachelschwein.

Um porco-espinho.

Ein Weibchen.

Uma fêmea.

Ein Wettsingen.

É uma competição.

Ein Ozelot.

Um ocelote.

Ein Männchen.

Um macho.

Ein Riss...

Uma presa morta...

Ein Netzpython.

Uma píton-reticulada.

ein Meeresboden

um fundo do oceano

ein Erdbeben!

um terremoto!

Ein Monarch

Um monarca

Ein Wunder!

Milagre!

Schlag ein!

- Toque cinco!
- Toca aqui!

Tritt ein!

Entre!

Atme ein.

Inspira.

- Ein Monat?

- Por mês?

- Ein Recht ohne eine Pflicht ist ein Privileg.
- Ein Recht ohne Pflicht stellt ein Privileg dar.

Um direito sem um dever é um privilégio.

Was bedeutet ein Mann und ein Mann?

Qual é o significado de um homem e um homem?

Ein grünes Feld ist ein schönes Feld.

Um campo verde é um campo belo.

Ein Plastikbecher ist besser als ein Glas.

Um copo de plástico é melhor que um feito de vidro de verdade.

Ein Elefant ist ein sehr großes Tier.

O elefante é um animal muito grande.

Ist es ein Junge oder ein Mädchen?

- Um menino ou uma menina?
- É menino ou menina?

- Was für ein Arsch!
- So ein Arsch!

Que cretino!

Ein Rechner ist effizienter als ein Abakus.

Uma calculadora é mais eficiente que um ábaco.

Ein Hund läuft schneller als ein Mensch.

Um cachorro corre mais rápido que uma pessoa.

Er war ein Dichter und ein Diplomat.

Ele era poeta e diplomata.

Ich wickelte mich in ein Tuch ein.

- Eu me enrolei numa toalha.
- Enrolei-me numa toalha.

Tom ist ein Lügner und ein Dieb.

Tom é ladrão e mentiroso.

Ein Mondmonat ist kürzer als ein Kalendermonat.

- Um mês lunar é mais curto que um mês no calendário.
- O mês lunar é menor do que o mês do calendário.

"Kajak" ist ein Beispiel für ein Palindrom.

"Kayak" é um exemplo de um palíndromo.

Ein Hundebiss ist schlimmer als ein Mückenstich.

Uma mordida de cachorro é pior que uma picada de mosquito.

Ein Pferd ist ein sehr nützliches Tier.

O cavalo é um animal muito útil.

Ein maßvolles Leben ist ein ungefährliches Leben.

- A moderação faz a duração.
- Vida moderada é vida sem perigo.

Ist das ein Ja oder ein Nein?

Isso é um sim ou um não?

Bist du ein Mädchen oder ein Junge?

Você é uma menina o um menino?

Sei weder ein Verleiher noch ein Leiher.

Não seja nem credor, nem devedor.

- Welch ein Pessimismus!
- Was für ein Pessimismus!

Que pessimismo!

- Ein Kind fehlt.
- Ein Kind wird vermisst.

Uma criança está perdida.

Ein Euro sind ein Dollar fünfzig Cent.

Um euro é um dólar e cinquenta centavos.

Ein Charakter ist ein vollkommen gebildeter Wille.

Um caráter é uma vontade perfeitamente educada.

Ist das ein Kuli oder ein Bleistift?

Isto é uma caneta ou um lápis?

Ist das ein Bus oder ein PKW?

- Aquilo é um ônibus ou um carro?
- Isso é um ônibus ou um carro?

War das ein Ja oder ein Nein?

Isso foi um sim ou um não?

Ein Schlüssel ist ein häufig gebrauchtes Werkzeug.

A chave inglesa é uma ferramenta comumente utilizada.

Ein Punkt ist ein sehr kleiner Fleck.

Um ponto é um ponto pequeno.

Ein Mondzyklus ist kürzer als ein Monat.

Um mês lunar é mais curto que um mês no calendário.