Translation of "Erscheint" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Erscheint" in a sentence and their portuguese translations:

Es erscheint seltsam.

- Parece raro.
- Parece estranho.

Wenn es uns unmöglich erscheint

Se nos parece impossível

Das erscheint mir zu teuer.

Parece-me que isso é muito caro.

Wie oft erscheint diese Zeitung?

Com que frequência esse jornal é publicado?

Diese fremde Idee erscheint uns etwas seltsam

essa ideia alienígena parece um pouco estranha para nós

Diesmal erscheint ein Mann namens John Titor.

Desta vez, um homem chamado John Titor aparece.

Sein neues Buch erscheint im nächsten Monat.

O seu novo livro será lançado mês que vem.

Während alles normal verläuft, erscheint plötzlich ein Mann

Como tudo progride normalmente, um homem aparece de repente

Jedes Mal erscheint er mit einem anderen Mobiltelefon.

Cada mês ele aparece com um celular diferente.

Er ist nicht der, als der er erscheint.

Ele não é como parece ser.

Erscheint dir die Bezeichnung "Heiliger Krieg" nicht ironisch?

Não te parece irônico este nome, "Guerra Santa"?

- Das ist sehr aufschlussreich.
- Das erscheint mir sehr aufschlussreich.

Isto é muito revelador.

Oder irgendetwas damit zu tun haben Hotels, Hotels.com erscheint.

ou qualquer coisa relacionada a hotéis, o hotels.com aparece.

Der Tod erscheint weit weniger schrecklich, wenn man erschöpft ist.

A morte parece bem menos terrível quando se está cansado.

Ich weiß nicht, warum das englische Pronomen "I" immer als Großbuchstabe erscheint.

Não sei por que o pronome inglês "I" sempre aparece em letra maiúscula.

Dies erscheint länger als jenes, aber es ist nur eine optische Täuschung.

Isto parece maior que aquilo, mas é uma ilusão óptica.

Obwohl es unmöglich erscheint, dieses Wortspiel zu übersetzen, versuchen es viele Leute!

Embora pareça impossível traduzir esse trocadilho, muita gente tenta!

Deshalb erscheint das Virus, das in den Körper der Fledermaus eindringt, sehr resistent.

É por isso que o vírus que entra no corpo do morcego aparece de maneira muito resistente.

Im alten Schloss wohnt ein ziemlich scheues Gespenst, denn es erscheint nur nachts am Wochenende.

- No antigo castelo mora um fantasma muito tímido, que aparece apenas nas noites de fim de semana.
- No antigo castelo mora um fantasma bastante tímido, pois só aparece à noite em fim de semana.
- No antigo castelo mora um fantasma tão tímido, que só aparece à noite em fim de semana.

- Das ist sehr aufschlussreich.
- Diese Tatsache scheint mir sehr aufschlussreich zu sein.
- Das erscheint mir sehr aufschlussreich.

Isto é muito revelador.

- Wann erscheint dein Buch?
- Wann kommt dein Buch heraus?
- Wann erscheint Ihr Buch?
- Wann kommt Ihr Buch heraus?
- Wann wird dein Buch veröffentlicht?
- Wann wird Ihr Buch veröffentlicht?
- Wann wird dein Buch herausgegeben?
- Wann wird Ihr Buch herausgegeben?

Quando o seu livro será publicado?

Wenn wir dieses Bild vergrößern, können wir tatsächlich das gesamte Schiff wieder sehen, wie es 1 Meter vor uns erscheint

Se ampliarmos o zoom nessa imagem, poderemos ver o navio inteiro novamente como a parte visível do navio 1 metro à frente.

- Manchmal scheint die Welt ohne Sinn zu sein.
- Manchmal scheint die Welt sinnlos zu sein.
- Zuweilen erscheint die Welt sinnlos.

É que às vezes o mundo parece sem sentido.

Wenn die Oberfläche der Basis des großen Pramits in das Zweifache der Hälfte des Pramits geteilt wird, erscheint die Zahl pi.

Se a superfície da base do pramit grande for dividida em duas vezes a metade do pramit, o número pi será exibido.

Wenn der Alltag dir arm erscheint, klage ihn nicht an – klage dich an, daß du nicht stark genug bist, seine Reichtümer zu rufen, denn für den Schaffenden gibt es keine Armut.

Se a sua vida diária parece pobre, não a culpe; culpe a si mesmo, por não ser suficientemente forte para trazer à tona suas riquezas; para o Criador, não há pobreza.