Translation of "Bemühen" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Bemühen" in a sentence and their portuguese translations:

Die Behörden bemühen sich vergebens, die Währung zu stabilisieren.

As autoridades estão lutando em vão para estabilizar a moeda.

Man kann nicht immer perfekt sein. Wichtig ist, sich zu bemühen.

Não se pode ser sempre perfeito. O importante é tentar.

Ich werde mich bemühen, heute mit der Arbeit fertig zu werden.

Farei um esforço para terminar o trabalho hoje.

Du musst dich nur mehr bemühen, dir das Englische zu eigen zu machen.

Tudo o que tem de fazer é se esforçar para dominar o inglês.

Jeder soll sich in seinem Gewerbe bemühen, dann wird der Stadt nichts fehlen.

Cada um se empenhe apenas em seu ofício, então à cidade nada faltará.

- Du könntest dich bemühen, etwas zivilisierter zu sein.
- Sie könnten es versuchen und etwas zivilisierter sein.

Você poderia tentar ser um pouco mais civilizado.

Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen, zum Beispiel der Relativitätstheorie.

Alguns homens passam a vida inteira tentando entender a natureza de uma mulher. Outros se ocupam de coisas menos difíceis, por exemplo a teoria da relatividade.

Um eine gute Übersetzung eines künstlerischen Textes zu schaffen, musst du dich bemühen, die Gedanken und Gefühle, die den Autor angetrieben haben, nachzuvollziehen und nachzuempfinden.

Para fazer uma boa tradução de um texto artístico, você tem que tentar pensar sobre ele e sentir o que motivou o autor do texto original.

- Man kann es nicht allen rechtmachen.
- Sich um die Gunst von jedem zu bemühen, ist eine dumme Arbeit.
- Jedem Menschen Recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann.

Empenhar-se em obter o favor de todos é o mais insensato dos trabalhos.