Translation of "Mich" in Portuguese

0.038 sec.

Examples of using "Mich" in a sentence and their portuguese translations:

- Küss mich.
- Küsst mich.
- Küss mich!

- Me beija.
- Beije-me.
- Beijem-me.
- Beijai-me.
- Me beije.

- Vergiss mich!
- Vergesst mich!
- Vergessen Sie mich!

Esqueça-me.

- Küss mich.
- Küsst mich.

- Me beija.
- Dê-me um beijo.
- Beije-me.
- Me beije.

- Küss mich.
- Küss mich!

Beija-me.

- Lass mich wecken.
- Lasst mich wecken.
- Weck mich.

- Me acorda.
- Me acordem.
- Me acorde.

- Korrigiert mich, wenn ich mich irre.
- Korrigieren Sie mich, wenn ich mich irre.
- Korrigier mich, wenn ich mich irre.

- Corrija-me se eu estiver errado.
- Me corrija se eu estiver errado.

- Nenne mich Ishmael.
- Nennt mich Ismael.
- Nenne mich Ismael.
- Nennen Sie mich Ismael.
- Nenn mich Ishmael.

Me chame de Ismael.

- Küsst mich.
- Küssen Sie mich.

Me beija.

- Du amüsierst mich.
- Sie amüsieren mich.
- Ihr amüsiert mich.

Você me diverte.

- Liebst du mich?
- Liebt ihr mich?
- Lieben Sie mich?

- Você me ama?
- Tu me amas?
- Amas-me?

- Drück mich!
- Nimm mich in den Arm!
- Umarme mich!

Me abrace.

- Niemand versteht mich.
- Keiner versteht mich.
- Keine versteht mich.

Ninguém me entende.

- Das ärgert mich.
- Das nervt mich.
- Das stört mich.

Isso me irrita.

- Verstehen Sie mich?
- Verstehst du mich?
- Versteht ihr mich?

- Você me entende?
- Vocês me entendem?
- O senhor me entende?
- A senhora me entende?

- Du brauchst mich.
- Ihr braucht mich.
- Sie brauchen mich.

- Você precisa de mim.
- Vocês precisam de mim.

- Du unterschätzt mich.
- Ihr unterschätzt mich.
- Sie unterschätzen mich.

Você me subestima.

- Sieh mich an.
- Schau mich an.
- Kuck mich an!

Olhe para mim.

- Du verwirrst mich.
- Ihr verwirrt mich.
- Sie verwirren mich.

Você está me atrapalhando.

- Verstehen Sie mich?
- Verstehst du mich?
- Versteht ihr mich?
- Kannst du mich verstehen?

- Você está me entendendo?
- Você me compreende?

- Könnt ihr mich hören?
- Hörst du mich?
- Kannst du mich hören?
- Können Sie mich hören?
- Hört ihr mich?
- Hören Sie mich?

Você está me ouvindo?

- Komm mich besuchen.
- Kommt mich besuchen.
- Kommen Sie mich besuchen.

- Venha me ver.
- Venham me ver.

- Verpetz mich nicht.
- Verpetzt mich nicht.
- Verpetzen Sie mich nicht.

Não me denuncie.

- Lieb mich morgen!
- Lieben Sie mich morgen!
- Liebt mich morgen!

- Me amem amanhã!
- Me ame amanhã!
- Me ama amanhã!

- Schubs mich nicht!
- Schubsen Sie mich nicht!
- Schubst mich nicht!

Não me empurre!

- Lass mich mitfahren.
- Lassen Sie mich mitfahren.
- Lasst mich mitfahren.

- Dê-me uma carona.
- Me dá uma carona.

- Verurteil mich nicht.
- Verurteilt mich nicht.
- Verurteilen Sie mich nicht.

Não me julge!

- Warte auf mich!
- Wartet auf mich!
- Warten Sie auf mich!

- Espere por mim!
- Esperem por mim!
- Me esperem!

- Magst du mich?
- Liebst du mich?

Você me ama?

- Hört mich an!
- Hör mich an!

- Ouça-me!
- Escutem-me!
- Ouçam-me!

- Vermisst du mich?
- Vermissen Sie mich?

- Você sentiu a minha falta?
- Estás com saudade de mim?
- Você está com saudades de mim?

- Verstehen Sie mich?
- Versteht ihr mich?

- Vocês me entendem?
- Vocês me compreendem?
- O senhor me entende?
- A senhora me entende?

- Sieh mich an.
- Kuck mich an!

- Olhe para mim.
- Olha para mim!

- Niemand liebt mich.
- Niemand mag mich.

- Ninguém me ama.
- Ninguém gosta de mim.

- Lass mich zahlen.
- Lass mich zahlen!

- Deixa que eu pague.
- Deixe que eu pague.

- Niemand beobachtet mich.
- Keiner beobachtet mich.

Ninguém olha para mim.

- Geht ohne mich!
- Gehe ohne mich!

Vá sem mim!

- Ruf mich an!
- Ruf mich an.

- Me liga.
- Ligue para mim.
- Liga para mim!
- Liga pra mim!

- Verlass mich nicht!
- Verlasst mich nicht!

- Não me deixe!
- Não me abandone!

- Mögt ihr mich?
- Liebt ihr mich?

- Você me ama?
- Vocês me amam?

Ich schäme mich für mich selbst.

- Eu estou com vergonha de mim mesmo.
- Estou com vergonha de mim mesmo.

- Alle hassen mich.
- Jeder hasst mich.

- Todo mundo me odeia.
- Todos me odeiam.

- Er meidet mich.
- Er schneidet mich.

- Ele evita-me.
- Ele me evita.

- Sie kennen mich.
- Die kennen mich.

Eles me conhecem.

- Sie lieben mich.
- Die lieben mich.

Eles me amam.

- Jeder kennt mich.
- Alle kennen mich.

- Todos me conhecem.
- Todo mundo me conhece.

- Sie kennen mich.
- Du kennst mich.

Você me conhece.

- Kennen Sie mich?
- Kennst du mich?

- Você me conhece?
- Tu me conheces?
- Vocês me conhecem?
- Vós me conheceis?
- O senhor me conhece?
- A senhora me conhece?
- Os senhores me conhecem?
- As senhoras me conhecem?

- Niemand respektiert mich.
- Niemand achtet mich.

Ninguém me respeita.

- Verstehen Sie mich?
- Verstehst du mich?

- Você me entende?
- O senhor me entende?

- Hass mich nicht!
- Verachte mich nicht!

- Não me odeie.
- Não me odeies.

- Jeder mag mich.
- Alle mögen mich.

Todo mundo gosta de mim.

- Korrigiert mich, wenn ich mich irre.
- Korrigieren Sie mich, wenn ich mich irre.
- Korrigiere mich, wenn ich falsch liege.

- Corrija-me se estiver errado.
- Corrija-me se eu estiver errado.

- Lass mich sehen.
- Lassen Sie mich sehen.
- Lasst mich sehen.
- Lassen Sie mich mal sehen.

- Deixe-me ver.
- Deixem-me ver.
- Deixa-me ver.

Sie haben mich verboten, lassen Sie mich zurück in, verbannte mich, lass mich wieder rein,

Eles me baniram, me deixaram voltar, baniram, me deixaram voltar,

- Wählt mich!
- Wählen Sie mich!
- Wähle mich!
- Gib mir deine Stimme!

- Vote em mim!
- Vote a meu favor!

- Tom hat mich umarmt.
- Tom umarmte mich.
- Tom hat mich geknuddelt.

Tom me abraçou.

- Sie haben mich gesehen.
- Sie sahen mich.
- Die haben mich gesehen.

Eles me viram.

Wer mich kennt, kennt mich, wer nicht, der kann mich kennenlernen.

Quem me conhece, me conhece; quem não conhece, pode me conhecer.

Verschone mich!

Me poupe!

Entschuldige mich!

Desculpe!

Heirate mich.

Case comigo.

Weckt mich.

Me acordem.

Küss mich.

Me beija.

Halt mich!

- Segure-me.
- Segurem-me.

Wählt mich!

Votem em mim!

Drück mich!

Me aperte!

Transportiere mich!

Transporte-me.

Weck mich.

Me acorda.

- Du hast mich ausgetrickst.
- Sie haben mich ausgetrickst.
- Du hast mich reingelegt.
- Sie haben mich reingelegt.

- Me enganaste.
- Você me enganou.

- Lass mich nicht allein!
- Lass mich nicht alleine!
- Lasst mich nicht allein.
- Lassen Sie mich nicht allein.
- Lass mich nicht allein.

- Não me deixes só!
- Não me deixem só!

- Enttäusch mich nicht!
- Enttäuscht mich nicht.
- Enttäuschen Sie mich nicht.
- Lass mich nicht im Stich.
- Lasst mich nicht im Stich.
- Lassen Sie mich nicht im Stich.

Não me decepcione.

- Lassen Sie mich gehen!
- Lass mich gehen!

Deixe-me ir embora!

Was mich nicht umbringt, macht mich stärker.

O que não me mata me fortalece.

- Lass mich versuchen.
- Lass mich mal probieren.

Deixe-me tentar.

- Drück mich!
- Nimm mich in den Arm!

- Dá-me um abraço.
- Me abrace.

- Verlass mich nicht!
- Lass mich nicht allein!

- Não me deixes só!
- Não me deixe sozinho!
- Não me deixe sozinha!
- Não me deixem só!
- Não me deixem sozinho!
- Não me deixem sozinha!

- Lass mich los!
- Lassen Sie mich los!

Solte-me!

- Keiner hat mich gesehen.
- Niemand sah mich.

Ninguém me viu.

- Tu’s für mich!
- Tun Sie’s für mich!

- Façam isso para mim.
- Faça isso para mim.

Fass mich nicht an, du beschmutzt mich!

- Não me toques, sujar-me-ias!
- Não me toque, você me sujaria!

Ich frage mich, ob er mich liebt.

Eu me pergunto se ele me ama.

- Tom beeindruckte mich.
- Tom hat mich beeindruckt.

Tom me impressionou.

- Tom wartet auf mich.
- Tom erwartet mich.

Tom está me esperando.

- Tom drückte mich.
- Tom hat mich umarmt.

Tom me deu um abraço.

- Sie haben mich gesehen.
- Sie sahen mich.

Eles me viram.

- Ich verstecke mich.
- Ich verstecke mich gerade.

Eu estou me escondendo.