Translation of "Immer" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Immer" in a sentence and their portuguese translations:

- Immer mit der Ruhe!
- Immer sachte.

Acalme-se!

Ist die Lüge immer und immer und immer wieder zu wiederholen

é repetir a mentira várias vezes

Der alte immer und immer wieder wieder und immer noch Anmeldungen.

os antigos repetidamente e ainda assim receber cadastros.

Immer weiterkriechen.

Vamos continuar.

Nicht immer.

Nem sempre é fácil.

Fast immer.

Quase sempre.

Immer noch?

Ainda?

- Tom schwänzt immer.
- Tom ist immer abwesend.

O Tom está sempre ausente.

- Du bist immer unzufrieden.
- Ihr seid immer unzufrieden.
- Sie sind immer unzufrieden.

Você está sempre insatisfeito.

- Ich bin noch immer die, die ich immer war.
- Ich bin noch immer der, der ich immer war.

Ainda sou a mesma pessoa que costumava ser.

- Ich habe immer Hunger.
- Ich bin immer hungrig.

- Sempre estou com fome.
- Eu sempre estou com fome.

- Das sagst du immer.
- Das sagen Sie immer.

Você sempre diz isso.

- Sie lächelt immer.
- Sie ist immer am Lächeln.

- Ela sempre está sorrindo.
- Ela está sempre sorrindo.

- Ich tu das immer.
- Ich mache das immer.

Eu sempre faço isso.

- Du trinkst immer allein.
- Sie trinken immer allein.

Tu bebes sempre sozinha.

- Tom stimmt immer zu.
- Tom ist immer einverstanden.

O Tom sempre concorda.

- Es ist immer geöffnet.
- Es ist immer offen.

- Está sempre aberto.
- Está sempre aberta.

immer und immer wieder, entfernen Sie den Flaum.

repetidamente, remova o excesso.

- Das ist immer so gewesen.
- Das war immer so.
- Das war schon immer so.

Isso sempre foi assim.

Weitergehen! Immer weitergehen!

Vamos continuar! Vamos continuar!

Immer schön langsam.

Vamos ficar em silêncio.

Wie auch immer.

De forma alguma.

Sie lächelt immer.

- Ela está sempre a sorrir.
- Ela sempre está sorrindo.
- Ela sempre sorri.

Das hilft immer.

Isso sempre ajuda.

Sei immer vorsichtig!

- Seja sempre cauteloso!
- Seja sempre prudente!

Die kämpfen immer.

Eles estão sempre brigando.

Tom lächelt immer.

O Tom está sempre sorrindo.

Warum immer ich?

Por que sempre eu?

Ich frühstücke immer.

Sempre tomo café da manhã.

Tom übertreibt immer.

Tom sempre exagera.

Tom verliert immer.

- O Tom sempre perde.
- Tom sempre perde.

Ich gewinne immer.

Eu sempre ganho.

Tom liest immer.

Tom está sempre lendo.

Alles endet immer.

Tudo sempre tem um fim.

Immer redet irgendwer.

Está sempre alguém a falar.

Tom lacht immer.

Tom está sempre rindo.

Tom gewinnt immer.

Tom sempre vence.

Ich verliere immer.

Eu sempre perco.

Tom schnarcht immer.

Tom sempre ronca.

Warum auch immer.

por algum motivo".

- Abwesende haben immer unrecht.
- Die Abwesenden haben immer unrecht.

- O ausente sempre está sem razão.
- Os ausentes sempre não tem razão.
- Os ausentes estão sempre errados.

- Sie trägt immer Schwarz.
- Sie ist immer schwarz angezogen.

Sempre está vestida de preto.

- Ich halte meine Versprechen immer.
- Versprechen halte ich immer.

- Eu sempre mantenho minhas promessas.
- Eu sempre pago minhas promessas.

- Ich habe es immer gewusst.
- Ich hab's immer gewusst!

Eu sempre soube disso.

- Ich bin immer hungrig.
- Ich habe immer noch Hunger.

Eu ainda estou com fome.

Ihr Freund hat sie immer und immer wieder betrogen.

O namorado a traiu várias e várias vezes.

- Das ist immer so gewesen.
- Das war immer so.

Isso sempre foi assim.

- Sie hat uns immer geholfen.
- Sie half uns immer.

Ela sempre nos ajudou.

- Ich habe immer noch Durst.
- Ich habe noch immer Durst.
- Ich bin immer noch durstig.

Ainda estou com sede.

- Du lügst mich immer an.
- Ihr lügt mich immer an.
- Sie lügen mich immer an.

Você sempre mente para mim.

- Tom wird dich immer lieben.
- Tom wird euch immer lieben.
- Tom wird Sie immer lieben.

- Tom te amará sempre.
- Tom vai sempre amar-te.
- Tom vai amar-te sempre.
- Tom amar-te-á sempre.
- Tom sempre a amará.
- Tom a amará sempre.
- Tom vai amá-la sempre.
- Tom vai sempre amá-la.
- Tom sempre amará a senhora.
- Tom amará a senhora sempre.
- Tom amará sempre a senhora.
- Tom sempre vos amará.
- Tom amar-vos-á sempre.
- Tom vai amar-vos sempre.
- Tom vai sempre amar-vos.
- Tom sempre vai vos amar.
- Tom vai vos amar sempre.

- Er ist noch immer verärgert.
- Er ist immer noch sauer.
- Er ist immer noch wütend.

- Ele ainda está zangado.
- Ele ainda está bravo.

- Mein Rücken tut immer noch weh.
- Mein Rücken schmerzt immer noch.
- Ich habe noch immer Rückenschmerzen.

Minhas costas ainda doem.

- Tom war schon immer schüchtern.
- Tom ist schon immer schüchtern gewesen.
- Tom war immer schon schüchtern.

Tom sempre foi tímido.

- Sie ist immer schwarz gekleidet.
- Sie zieht sich immer schwarz an.
- Sie ist immer schwarz angezogen.

Ela sempre se veste de preto.

- Wir sind schon immer Freunde.
- Wir waren immer schon Freunde.

Sempre fomos amigos.

- Tom ist noch immer am Weinen.
- Tom weint immer noch.

Tom ainda está chorando.

- Tom hat immer noch Übergewicht.
- Tom ist immer noch übergewichtig.

Tom ainda está acima do peso.

- Liebst du Tom immer noch?
- Liebst du Tom noch immer?

Você ainda gosta de Tom?

- Wir bekommen immer weniger Studenten.
- Wir bekommen immer weniger Schüler.

Nós estamos tendo menos e menos estudantes.

- Er schaut Sie immer an.
- Er sieht dich immer an.

Ele sempre está te olhando.

- Warum tust du das immer?
- Warum machst du das immer?

- Por que você sempre faz isso?
- Por que vocês sempre fazem isso?

- Bist du immer noch alleine?
- Sind Sie immer noch alleine?

Você ainda está sozinho?

- Du kommst immer zu spät.
- Du bist immer zu spät.

Você está sempre atrasado.

- Tom hat es immer eilig.
- Tom ist immer in Eile.

Tom está sempre com pressa.

- Sie hat immer schlechte Laune.
- Sie ist immer schlecht gelaunt.

Ela está sempre de mau humor.

- Ich werde dich immer lieben.
- Ich werde dich immer lieben!

- Eu sempre te amarei.
- Eu sempre vou te amar.
- Sempre te amarei.

- Einmal ein Lehrer, immer ein Lehrer.
- Einmal Lehrer, immer Lehrer.

Uma vez educador, sempre educador.

- Du hast mich sagen hören es immer und immer wieder.

- Você já me ouviu falar várias vezes.

Teilen Sie Ihren alten Blog Beiträge immer und immer wieder.

compartilhe seus posts de blogs antigos repetidamente.

Sie sind immer noch da, Sie verdienen immer noch Geld

Eles ainda estão presentes, ainda ganham dinheiro,

Einfach! Aber nicht immer!

É simples! Nem sempre é fácil.

Sie wachsen immer nach.

Eles não param de crescer.

immer noch wie heute

ainda como hoje

Das hören wir immer

Sempre ouvimos isso

Sie werden immer funktionieren

eles sempre trabalharão

Du willst immer unwissend

você sempre quer ignorante

Und immer noch stehen

e ainda de pé

Immer ein Ego-Konflikt

Sempre um conflito do ego

Er kam immer näher.

Continuava a aproximar-se.

Er studiert immer fleißig.

Ele sempre estuda muito.

Ich sage das immer.

- Eu sempre digo isso.
- Sempre digo isso.

Abwesende haben immer unrecht.

Os ausentes estão sempre errados.

Bill ist immer ehrlich.

Bill é sempre honesto.