Examples of using "Stelle" in a sentence and their japanese translations:
ここがいい
ラジオの音を低くして下さい。
彼女はその地位を引き受けようとしなかった。
彼女の紹介してもらいたいのですが。
- 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
- 君が僕の立場にあったら、どうするかね。
- 君が僕の立場だったら、どうするかね。
- 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
- あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
- もし私の立場なら、君はどうする?
- 君はその職に応募すべきだ。
- あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
君が彼の立場に立ってごらん。
はしごを壁に立てかけなさい。
- なぜ仕事をやめたのか。
- なぜ彼は仕事を辞めたのですか。
- どうして彼は仕事を辞めたの?
トムはその仕事に応募した。
そのために仕事を失うことになるかもしれない。
彼はその役職を辞した。
彼はその地位を志願した。
彼は、すぐにそれを否定した。
- 処方箋を書きますね。
- 処方箋をお出しします。
私はそう思います。
どうしてこの仕事を辞めることができよう。
美和子さん、こちらケニーさんです。
- もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
- もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。
- 私なら、彼のアドバイス通りにするだろうな。
- 俺だったら、彼の忠告に従うけどなあ。
最後に皆さんに 質問をしたいと思います
ここは鋭いから 守っておきたい これでいい
これで、すべてが整った。
川はこの辺が深い。
新しい仕事の具合はどうかね?
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
彼らはすぐに家をでた。
彼は父の代わりにそこへ行った。
彼はその職業に適していない。
- トムには十円ハゲがある。
- トムは円形脱毛症だ。
彼女はその仕事に不向きだ。
そこに置いて。
私だったら、買うよ。
湖のこの場所が深い。
君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
もし私があなたなら、もっと体に気をつけるだろう。
私は好奇心からその質問をしただけだ。
これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
ジムはボーイの仕事にありついた。
これらのいすを窓際に並べて下さい。
この川はあそこで浅くなっている。
この屋根は雨漏りがする。
もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
- トムが職に就けたかどうか聞いたんですか。
- トムが職に就けたかどうかを聞きましたか。
でも私の質問は
川幅はこの地点で急に狭まっています。
もし私があなただったらそれをしないでしょう。
間違った場所で降りられたようですね。
もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。
その湖はこの地点が一番深い。
明確さが一番大事です。
夫婦でその仕事に応募できます。
彼女は辞職しようと固く決心していた。
彼は官庁で相当な職についている。
深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
彼はその場で代金を支払った。
- もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
- 私なら、彼のアドバイス通りにするだろうな。
- 俺だったら、彼の忠告に従うけどなあ。
私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
トムはフランス語教師の求人に応募した。
今日その仕事を申し込もう。
- 俺だったら、トムの忠告に従うけどなあ。
- 私なら、トムのアドバイス通りにするだろうな。
ここがあの事故があった場所です。
大勢の人がその職を申し込んだ。
- テレビの音声を低くしてもいい?
- テレビの音を小さくしてもいい?
ヘビが見つけられそうだ
私の中のナショナリスト的感情を考えてみると
消防士たちは即座に火事を消した。
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
喜んであなたの代わりに行きましょう。
雨が屋根の隙間からぽたぽた落ちていた。
もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
- 私が君なら、そんなことはしないのに。
- もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。
- もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。
- 私だったらそんなことしないけどなぁ。
もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
テレビがラジオに取って代わった。
それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。