Translation of "Machen" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Machen" in a sentence and their japanese translations:

- Können Sie das machen?
- Könnt ihr das machen?
- Kannst du das machen?

- 君にあれができますか。
- それできる?

- Kannst du Marmelade machen?
- Könnt ihr Marmelade machen?
- Können Sie Marmelade machen?

ジャムの作り方知ってる?

- Wir machen manchmal Fehler.
- Manchmal machen wir Fehler.

私たちはときどき間違いをする。

- So machen wir Eis.
- So machen wir Eiscreme.

私たちはこんな風にしてアイスクリームを作ります。

- Wir machen alle Fehler.
- Wir alle machen Fehler.

- 私たちはみんな間違いをする。
- 私たちの誰もが誤りを犯す。

Machen wir's kurz.

それを簡潔にしましょう。

Was machen Sie?

- 君の仕事は何ですか。
- 何をしますか?
- ご職業は何ですか。
- お仕事は何ですか。
- あなたの仕事は何ですか。
- お仕事は何をされてるんですか?

Bienen machen Honig.

- ミツバチは蜂蜜をつくる。
- 蜂は蜂蜜を作ります。

Kleider machen Leute.

立派な羽が立派な鳥をつくる。

Was machen sie?

彼らは何をしていますか。

Machen Sie Scherze?

人をからかわないで。

Wir machen Fortschritte.

私たちは上達しつつある。

Wir machen Hamsterkäufe.

私たちは何でも買い込んでいます。

- Computer machen die Leute dumm.
- Computer machen Menschen dumm.

コンピューターのおかげで人間は馬鹿になる。

- Lasst das mich machen.
- Lassen Sie das mich machen.

手伝ってやる。

- Wir machen Sake aus Reis.
- Wir machen aus Reis Sake.
- Sake machen wir aus Reis.

酒は米で作ります。

- Und was willst du machen?
- Und was wollen Sie machen?
- Und was wollt ihr machen?

それで君はどうするんだい?

- Ich werde dich glücklich machen.
- Ich werde euch glücklich machen.
- Ich werde Sie glücklich machen.

- 僕が君を幸せにするよ。
- 僕は君を幸せにする。
- 君を幸せにします。

- Ich kann es selbst machen.
- Ich kann das alleine machen.

自分の力だけでそれをできる。

- Lasst uns eine Kaffeepause machen.
- Lass uns eine Kaffeepause machen.

- 休憩してコーヒーを飲もう。
- 休憩してお茶を飲みましょう。
- ひと休みしてコーヒーにしよう。

- Da kann man nichts machen.
- Daran kann man nichts machen.

- 仕方がないよ。
- 仕方がない、それはいかんともしがたい。
- どうしょうも無いのね。
- それは避けられない。

- Warum muss ich es machen?
- Warum muss ich das machen?

なんで僕がやらなくちゃいけないの。

- Können Sie es rechtzeitig machen?
- Kannst du es rechtzeitig machen?

- それを間に合わせられるかい。
- 間に合いそう?

- Lasst uns zehn Minuten Pause machen.
- Lass uns zehn Minuten Pause machen.
- Machen wir zehn Minuten Pause.

- ここらで10分、休憩しようじゃないか。
- 10分間、休憩をとりましょう。

Uns glücklich zu machen,

考えている限り

Einen Berufsabschluss zu machen,

準学士号を取得し

Jeder kann das machen.

- どんな人でもそれをすることができる。
- どなたでもできますよ。

Er könnte es machen.

- 彼ならできるでしょうが。
- 彼だったらできるよ。

Katzen machen einen Buckel.

猫は背中を丸める。

Jeder kann es machen.

誰にでもそれは出来る。

Jeder kann Fehler machen.

誰でも間違う事はある。

Ich muss Mittagessen machen.

私は昼食を作らなければならない。

Was machen die Männer?

男の人は何をしていますか。

Werdet ihr das machen?

やりますか。

Machen wir eine Teepause!

休憩してお茶にしましょう。

Ausländer machen mich neugierig.

外国人って面白いなあ。

Alle machen mich schlecht.

みんな僕のこと悪く言うんだ。

Wir machen oft Fehler.

私たちはしばしば誤りをおかす。

Liebe machen tut weh.

性交時に痛みがあります。

Was wirst du machen?

何を作るのですか。

Seereisen machen großen Spaß.

船旅はとても楽しい。

Ich muss Frühstück machen.

朝食の支度をしなければならないんです。

Was muss ich machen?

私は何をなすべきでしょうか。

Wir machen alle Fehler.

私たちはみんな間違いをする。

Du kannst das machen!

できるよ!

Machen Sie oft Geschäftsreisen?

出張は多いですか。

Machen wir es auf.

開けてみよう。

Was machen die hier?

あの人たちはここで何をしているの?

Tom könnte das machen.

それはトムならできるかもね。

Was machen Sie beruflich?

お仕事は何をされてるんですか?

So machen wir das.

これが私たちのやり方です。

Machen wir einen Urintest.

尿の検査をしましょう。

Machen wir doch Cupcakes!

カップケーキ作ろうよ。

Kannst du Marmelade machen?

ジャムの作り方知ってる?

Ich kann Takoyaki machen.

たこ焼きなら作れるよ。

Geh deine Hausaufgaben machen!

さっさと宿題をしなさい。

Machen wir’s noch mal!

もう一度しましょう!

machen sie nicht immer, was man denkt, das sie machen werden.

あなたが予想するようなものを 作るとは限りません

- Kann ich es nochmal machen?
- Darf ich es noch einmal machen?

もう一回やってもいい?

- Du solltest es besser nicht machen.
- Ihr solltet es besser nicht machen.
- Sie sollten es besser nicht machen.

それはしない方がいい。

- Würdest du mir etwas Platz machen?
- Würden Sie mir etwas Platz machen?
- Würdet ihr mir etwas Platz machen?

- 座席をつめていただけませんか。
- 席をつめてもらえないでしょうか。

- Können Sie mir etwas Platz machen?
- Kannst du mir etwas Platz machen?
- Könnt ihr mir etwas Platz machen?

席をつめていただけませんか。

- Sag mir, was ich machen soll.
- Sagt mir, was ich machen soll.
- Sagen Sie mir, was ich machen soll.

何をしたらいいか言って下さい。

- Kann ich es gleich machen?
- Kann ich es auf der Stelle machen?

- それをすぐにしてもいいですか。
- それをすぐしてもいいですか。
- 今すぐやってもいいですか?

- Lass uns Sashimi zum Abendessen machen.
- Lasst uns Sashimi zum Abendessen machen.

夕食には刺し身をつくりましょう。

- Ich habe es ihn machen lassen.
- Ich veranlasste ihn es zu machen.

私は彼にそうさせました。

- Wirst du das machen?
- Werdet ihr das machen?
- Werden Sie das tun?

やりますか。

- Er war gezwungen, Überstunden zu machen.
- Er wurde gezwungen, Überstunden zu machen.

彼は無理やり残業させられた。

- Muss ich es von neuem machen?
- Muss ich es von Neuem machen?

- またやり直しですか。
- またやり直さなければいけませんか。

- Wir neigen dazu, Fehler zu machen.
- Es ist normal, Fehler zu machen.

- 私たちは間違いをしがちです。
- われわれは誤りを犯しがちである。

- Könnten Sie bitte ein Foto machen?
- Könntest du bitte ein Foto machen?

写真を撮っていただけませんか?

- Du solltest das jetzt gleich machen.
- Ihr solltet das jetzt gleich machen.

- 今すぐそれをしたほうがいいよ。
- それは今すぐした方がいいわ。
- それ、今すぐした方がいいよ。

- Könntest du es leiser machen?
- Könntet ihr es leiser machen?
- Könnten Sie es leiser machen?
- Konntest du es leiser machen?
- Konntet ihr es leiser machen?
- Konnten Sie es leiser machen?
- Konntest du es ablehnen?
- Konntet ihr es ablehnen?
- Konnten Sie es ablehnen?

もっと小さくして。

Steigende Arzneikosten machen Familien obdachlos

薬価の高騰によって 家族はホームレス化し

machen alle weiter wie bisher.

これまでと変わらない 生活をしているのです

Einen gewaltigen Unterschied machen kann.

大きな変化を起こしうると 知っていたのです

Okay, was machen wir jetzt?

どうする?

Um diesen Ton zu machen.

この音を出すためだけに

Wir machen das Licht aus

照明を落としてください

Darf ich einen Vorschlag machen?

私が提案してもよろしいでしょうか。

Ich werde dich glücklich machen.

- 僕は君を幸せにする。
- 君を幸せにします。

Kannst du es rechtzeitig machen?

それを間に合わせられるかい。

Was möchtest du zukünftig machen?

君は将来何をしたいですか。

Du musst es selbst machen.

- 君は自分でそれをしなければいけない。
- それは自分でしなくてはいけない。
- あなたはそれを自分でやらなければならない。
- 自分でやらなきゃ駄目だよ。

Du sollst das sofort machen.

君はすぐにそれをすべきだ。

Lasst uns eine Pause machen!

- 一息いれようよ。
- さぁ、休憩をとろう。

Gute Zäune machen gute Nachbarn.

よい垣根はよい隣人をつくる。