Translation of "Endes" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Endes" in a sentence and their japanese translations:

Das Vorhaben scheiterte letzten Endes.

- その企ては失敗に終わった。
- その目論見は失敗に終わった。

Letzten Endes scheiterte der Plan.

- 結局その計画は失敗だった。
- けっきょくその計画は失敗した。

Letzten Endes kam er nicht wieder.

彼はとうとう戻ってこなかった。

Letzten Endes ging alles gut aus.

結局万事うまくいった。

Letzten Endes konnte keiner das Problem lösen.

結局誰もその問題を解けなかった。

Wir dachten daran hinzugehen, entschieden uns aber letzten Endes dagegen.

われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。

Ich kann dir versichern, dass sich Ehrlichkeit letzten Endes auszahlt.

大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。

Letzten Endes entschied ich mich, nicht ins Kino zu gehen.

結局、私はその映画を見に行かないことにした。

Letzten Endes wird es wohl günstiger sein, echtes Leder zu benutzen.

本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。

Letzten Endes wird die Raumfahrt nützlich für die ganze Menschheit sein.

究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。

Letzten Endes überredete mich der Verkäufer, die teuere Maschine zu kaufen.

とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。

Infolge dass er immer hungerte und erschöpft war, starb der Hund letzten Endes.

空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。

- Schließlich entschied er sich, es zu versuchen.
- Letzten Endes beschloss er, es zu versuchen.

- 彼はようやく試してみることにした。
- 彼は結局やってみることにした。

Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.

なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。

Takeshi versprach, mir bei den Hausaufgaben zu helfen, aber letzten Endes ließ er mich im Stich.

たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。

Tom wollte seinen alten Videorekorder verkaufen, statt ihn wegzuwerfen, doch da ihn niemand kaufte, warf er ihn letzten Endes weg.

トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。

- Letzten Endes wird die Raumfahrt nützlich für die ganze Menschheit sein.
- Schließlich wird die Raumfahrt für die ganze Menschheit nützlich sein.

究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。

Immer, wenn ich sie treffe, streiten sie sich, aber es heißt ja: „Was sich liebt, das neckt sich“, und letzten Endes lieben sie sich ja.

あの人たち会うたびに喧嘩してるけど「喧嘩するほど仲がいい」って言うし、結局仲がいいんだよね。

- Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.
- Danke, dass Sie mir endlich erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.

なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。