Translation of "Dagegen" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "Dagegen" in a sentence and their hungarian translations:

- Bitte tue etwas dagegen.
- Bitte tu was dagegen!

Kérlek, tegyél valamit ez ügyben.

Die Kontrollgruppe dagegen

Másrészről a kontroll pácienseknél

Ich bin dagegen.

Én ellene vagyok.

Wer wettet dagegen?

Ki fogad ellene?

Wettet irgendwer dagegen?

Fogad valaki ez ellen?

Einige sind dagegen.

- Egyesek ellenzik.
- Egyesek ellene vannak.

Ich stimme dagegen.

Én ellene szavazok.

- Dagegen kann man nichts machen.
- Dagegen kann keiner etwas tun.

Itt már senki nem tehet semmit.

Ich habe nichts dagegen.

Nincs ellenemre.

Bitte tue etwas dagegen.

Kérlek, tegyél ellene valamit!

Tom hatte nichts dagegen.

Tomnak nem volt ellenvetése.

Dagegen habe ich nichts.

Én nem kifogásolom azt.

Ich bin ganz dagegen.

Teljesen ellene vagyok.

Ich bin strikt dagegen.

- Határozottan ellenzem.
- Igencsak ellene vagyok.

Wir sind nicht dagegen.

Nem vagyunk ellene.

Es spricht nichts dagegen.

Nincs ok rá, hogy ne.

- Gib Gas!
- Drück dagegen!

Nyomd neki!

- Gib Gas!
- Schieb dagegen!

Told neki!

Was können wir dagegen tun?

Mit tegyünk hát?

Dagegen ist das hier nichts.

Ez ahhoz képest semmi.

Seid ihr dafür oder dagegen?

Ellene vagy mellette vagytok?

Was, wenn Tom dagegen ist?

Mi lesz, ha Tominak ez nem fog tatszeni?

Ich konnte nichts dagegen tun.

Nem tudtam vele mit csinálni.

Was werden wir dagegen tun?

Mit fogunk tenni az ügyben?

Dagegen kann keiner etwas haben.

Ez ellen nem lehet senkinek kifogása.

Grundsätzlich ist dagegen nichts einzuwenden!

Alapjában nincs ez ellen kifogásom.

Ich persönlich habe nichts dagegen.

Személy szerint nem vagyok ellene.

Tom wird nichts dagegen haben.

Tom nem fogja bánni.

Ich muss etwas dagegen tun.

Tennem kell valamit ellene.

Da habe ich nichts dagegen.

- Nincs ellene kifigásom.
- Nem vagyok ellene.
- Nincs ellenemre.

Du hast nichts dagegen gehabt.

- Nem volt ellenedre.
- Nem voltál ellene.

Warum hast du dagegen gestimmt?

Miért szavaztál ellene?

- Hättest du etwas dagegen, wenn ich hereinkäme?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich hereinkäme?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich hereinkäme?

Nem zavarja, ha bejövök?

- Hättest du etwas dagegen, wenn ich helfe?
- Hättest du etwas dagegen, wenn ich hülfe?

Nem bánnád, ha segítenék?

Kann die Allgemeinheit nicht dagegen vorgehen.

a közösség tagjainak nincs jogorvoslati lehetősége.

Doch wir können uns dagegen wehren.

de van, amit tehetünk ellene.

Und was wollen Sie dagegen tun?

Mit fogok tenni ellene?

Ich hoffe, du hast nichts dagegen.

Remélem, nincs ellenvetésed.

Wir sollten unbedingt etwas dagegen tun.

Valamit feltétlenül kellett ellene tennünk.

Tom sträubte sich dagegen, zu lächeln.

Tom ellenállt a mosolygásnak.

- Hast du etwas dagegen?
- Hast du irgendwelche Einwände?
- Habt ihr irgendwelche Einwände?
- Haben Sie irgendwelche Einwände?
- Habt ihr etwas dagegen?
- Haben Sie etwas dagegen?

- Van ellenvetésed?
- Van valami kifogásod ellene?

- Hättest du etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffne?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffne?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffne?
- Hättest du etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?

- Megengedné, hogy kinyissam az ablakot?
- Megengednéd, hogy kinyissam az ablakot?

Nur für das Leben und nicht dagegen.

hogy az élet érdekében kell ezt megtenni, nem pedig ellene.

Bist du für den Krieg oder dagegen?

A háború mellett állsz vagy ellene?

Hättest du etwas dagegen, wenn ich helfe?

Lenne az ellen kifogásod, ha segítenék?

Und dagegen hilft häufiges Händewaschen am besten.

Ez ellen a gyakori kézmosás a legjobb védelem.

Wenn ja, kann man etwas dagegen tun?

Ha így áll a dolog, akkor lehet ellene tenni valamit?

Bist du für den Plan oder dagegen?

- Pártolod a tervet vagy ellenzed?
- A terv mellett vagy vagy ellene?

Ich bin emotional dafür, aber rational dagegen.

A szívem mellette szól, de az eszem ellene.

- Was verleitet dich zu der Annahme, dass ich dagegen sei?
- Wie kommst du darauf, ich sei dagegen?

Miből gondolod, hogy ellenzem?

- Hättest du etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?

- Nem bánnád, ha kinyitnám az ablakot?
- Van ellene kifogásod, hogy kinyitom az ablakot?

- Hättest du etwas dagegen, wenn ich mich hier setzen würde?
- Hast du etwas dagegen, wenn ich hier sitze?

Nem bánod, ha leülök ide?

Dagegen gibt es einen Überschuss von fesselnden Filmbiografien

Ezzel ellentétben rengeteg megnyerő életrajz létezik

- Ich muss mich wehren.
- Ich muss dagegen ankämpfen.

Ellen kell állnom.

Wir müssen etwas dagegen unternehmen, und das sofort.

Tennünk kell valamit ez ellen, mégpedig rögtön.

- Ich war erst dagegen.
- Ich habe erst abgelehnt.

Én tiltakoztam elsőként.

Haben Sie auch etwas dagegen, dass sie kommen?

Van valami kifogása az ellen, hogy ők is jönnek?

Die Mückenstiche jucken. Hast du ein Mittel dagegen?

Viszket a szúnyogcsípés. Nincs valami orvosságod?

Ich bin dagegen, dass sie allein dorthin geht.

Ellene vagyok, hogy egyedül menjen oda.

Ich sagte dir doch, dass ich dagegen bin.

Nem megmondtam neked, hogy ez nekem nem tetszik!?

„Ich hoffe, du hast nichts dagegen.“ – „Aber nein!“

- Remélem, nincs ellene kifogásod. - Persze, hogy nincs.

Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich hier schliefe?

Lenne valami kifogásotok az ellen, ha itt aludnék?

Haben Sie etwas dagegen, wenn ich den Kanal wechsele?

- Nem baj, ha átkapcsolok?
- Nem baj, ha elkapcsolom?

Vater werden ist nicht schwer, Vater sein dagegen sehr.

Apává válni nem nehéz, azonban apának lenni annál inkább.

Ich verwahre mich dagegen, als Affe bezeichnet zu werden.

Tiltakozom, hogy majomnak nevezzenek.

- Ich kann nichts dafür.
- Ich kann nichts dagegen tun.

Egyszerűen nem tudok segíteni.

Ich hätte nichts dagegen, ein paar Pfunde zu verlieren.

Nem bánnám, ha le tudnék adni pár kilót.

Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich meinen Pullover auszöge?

Zavar téged, ha leveszem a pulóveremet?

Der Zahnarzt ist dagegen, dass du süße Sachen isst.

A fogorvos nem szeretné, hogy édességet egyél.

Alle waren dagegen, aber Mary und John haben trotzdem geheiratet.

Annak ellenére, hogy mindenki ellenezte, mégis összeházasodott Mária és János.

Ich habe stark juckende Mückenstiche. Haben Sie irgendein Mittel dagegen?

Szúnyogcsípéseim vannak, és nagyon viszketnek. Van rá valami gyógyszere?

Frau Young hätte nichts dagegen, wenn ich unerwartet bei ihr hereinschneite.

- Young kisasszony nem lenne ellene, ha váratlanul betoppannék hozzá.
- Young kisasszonynak nem lenne ellenére, ha váratlan látogatást tennék nála.

Wenn du nichts dagegen hast, würde ich gern noch etwas bleiben.

- Ha nincs ellene kifogásod, szeretnék még egy kicsit maradni.
- Ha nincs ellenedre, szívesen maradnék még egy kicsit.

Hat Tom auch bestimmt nichts dagegen, wenn ich in seinem Bette schlafe?

Szerinted nem bánja Tomi, ha az ágyában alszom?

Die Helden in Toms Geschichten sind durchweg Tiere, die Bösen dagegen Menschen.

Tom történeteiben a hősök állandóan az állatok, szemben a gonosz az ember.

- Ich kann nicht anders.
- Ich kann nichts dagegen machen.
- Ich kann nichts dafür.

- Nem tudok mit csinálni vele.
- Nem tehetek róla.
- Nem tudok vele mit csinálni.
- Nem tudok ezzel mit csinálni.
- Nem tudok evvel mit csinálni.
- Nem tudok ezen segíteni.
- Nem tudok rajta segíteni.

Du weißt eine Menge über mich, ich dagegen weiß gar nichts über dich.

Te sokat tudsz rólam, míg én rólad semmit.

Siehst du Unrecht und Böses und sprichst nicht dagegen, dann wirst du sein Opfer.

- Ha látod az igazságtalanságot és a rosszat, és nem teszel ellene, akkor az áldozatává válsz.
- Ha igazságtalanságot és gonoszságot látsz, és nem szólsz ellene, akkor az áldozata leszel.

- Dürfte ich dir eine Frage stellen?
- Dürfte ich Ihnen eine Frage stellen?
- Dürfte ich euch eine Frage stellen?
- Hättest du etwas dagegen, wenn ich dir eine Frage stellte?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich Ihnen eine Frage stellte?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich euch eine Frage stellte?

Nem bánnád, ha feltennék neked egy kérdést?

In England sagt man „betrunken wie ein Lord“, in Russland dagegen „betrunken wie ein Schuhmacher“.

Angliában azt mondják, hogy "olyan részeg, mint egy lord", Oroszországban viszont azt, hogy "olyan részeg, mint egy suszter".

- Das ist mir egal.
- Ich habe nichts dagegen.
- Es stört mich nicht.
- Es macht mir nichts aus.

Nem bánom.

- Tom wurde Tänzer, obwohl seine Eltern dagegen waren.
- Tom wurde Tänzer, obwohl seine Eltern das nicht wollten.

Tomiból a szülei akarata ellenére táncos lett.

Viele Leute würden gerne berühmt werden. Dagegen wünschten sich viele berühmten Leute, dass sie nicht so berühmt wären.

Sok ember szívesen lenne ismert. Ezzel szemben sok híresség azt kívánna, hogy ne legyen olyan ismert.

Fernsehen ist fabelhaft. Man bekommt nicht nur Kopfschmerzen davon, sondern erfährt auch gleich in der Werbung, welche Tabletten dagegen helfen.

A televízió csodálatos. Az ember nem csak fejfájást kap tőle, hanem egyből meg is tudja a rreklámokból, mely tebletták segítenek rajta.

Ein Maler ist ein Mann, der malt, was er verkauft. Ein Künstler ist dagegen ein Mann, der das verkauft, was er malt.

A festő egy olyan ember, aki azt fest, amit el lehet adni. A művész ellenben egy olyan ember, aki azt adja el, amit fest.

- Macht es Ihnen etwas aus, wenn wir uns ein wenig umsehen?
- Dürfen wir uns mal umsehen?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn wir uns mal umsähen?

Nem bánja, ha körülnézünk?

Maria war das reichste, klügste und hübscheste Mädchen an der Schule; Tom dagegen lebte in den ärmlichsten Verhältnissen, bekam schlechte Noten und sah auch nicht besonders gut aus.

Mária volt az iskola leggazdagabb, legokosabb és legszebb lánya; Tom ezzel szemben a legszegényebb körülmények között élt, rossz jegyeket kapott, és nem nézett ki valami jól.

Ich weiß, dass es schon ziemlich spät ist, aber hättest du etwas dagegen, wenn ich jetzt noch zu dir käme? Es gibt da etwas, was ich mit dir besprechen muss.

Tudom, hogy elég késő van, de van ellene kifogásod, ha most még elmegyek hozzád? Van itt valami, amit muszáj veled megbeszélnem.

„Wenn das noch lange so weitergeht“, sagte sie, „kann ich’s nicht mehr ertragen.“ Aber es ging weiter, und sie musste es ertragen, ohne dass sie etwas dagegen hätte tun können.

- Ha ez még sokáig folytatódik, képtelen leszek elviselni - mondta. De továbbra is ez ment, és el kellett viselnie anélkül, hogy bármit is tehetett volna ellene.