Translation of "Keiner" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Keiner" in a sentence and their japanese translations:

Keiner antwortete.

誰でも答えない。

Gut! Keiner fehlt.

よかったよ。欠席者はひとりもいなくて。

Keiner ist fehlerlos.

欠点なき人はなし。

Keiner wusste das.

- 誰もそれを知らなかった。
- 誰一人としてそれを知るものはいなかった。

Keiner wusste Bescheid.

誰も知らなかった。

Keiner verspätete sich.

誰一人遅刻しなかった。

Keiner weiß, warum.

誰もなんでかを知らない。

- Von uns kann keiner Französisch.
- Keiner von uns kann Französisch.

私たちは誰もフランス語が話せない。

Keiner kennt die Wahrheit.

- 真相を知るものは誰もいません。
- 真実は誰にもわかりません。

Keiner wollte etwas essen.

誰も食べたくなかった。

Keiner ging ans Telefon.

だれも電話に出ませんでした。

Keiner kann mir helfen.

だれも私を助けることができない。

Keiner spricht mit mir.

誰も私に話しかけない。

Da kann keiner widerstehen.

誰も抵抗できない。

Keiner hörte dem Sprecher zu.

だれも話を聞いていなかった。

Keiner konnte die Höhle finden.

誰も洞穴を見つけ出すことはできなかった。

Keiner gab die Hoffnung auf.

彼らの全員が希望を捨てなかった。

Keiner von ihnen ist anwesend.

彼らのうち誰も出席していない。

Seine Argumente folgen keiner Logik.

彼の議論には筋道が無い。

Hat hier keiner ein Handyladegerät?

誰か携帯の充電器持ってない?

Keiner meiner Freunde trinkt Kaffee.

私の友人はだれもコーヒーを飲まない。

- Niemand kommt.
- Es kommt keiner.

誰も乗ってこないだろう。

Keiner von uns kann Französisch.

私たちは誰もフランス語が話せない。

Keiner konnte diese Aufgabe lösen.

誰もその問題を解くことはできなかった。

Es war keiner im Zimmer.

その部屋には誰もいなかった。

Lass dich keiner Gehirnwäsche unterziehen!

洗脳されんなよ。

Du liegst in keiner Weise falsch.

君は必ずしも間違ってはいない。

Keiner da, sie sind alle draußen.

それらは一つもない。全て外にある。

Sie ist in keiner Weise egoistisch.

彼女は決してわがままではない。

Keiner hat zugehört, was ich sage.

誰も私の言うことに耳を傾けなかった。

Im Moment ist keiner im Büro.

ちょうど今はオフィスに誰もいない。

- Niemand weiß, warum.
- Keiner weiß, warum.

誰もなんでかを知らない。

- Niemand ist glücklich.
- Keiner ist glücklich.

- 誰も幸せではない。
- 誰もうれしくない。

Mir schmeckt keiner der beiden Kuchen.

私はそのケーキはどちらも好きではない。

Glücklicherweise wurde keiner der Passagiere verletzt.

幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。

Keiner dieser Busse fährt nach Shinjuku.

これらのバスはどれも新宿へ行きません。

Von meinen Freunden kann keiner Französisch.

私の友達は誰もフランス語が話せないんです。

Keiner will die Sicherheit des Schwarms aufgeben.

‎群れの中が一番安全だからだ

- Keiner ermutigte sie.
- Niemand hat sie ermutigt.

だれも彼女を元気づける者はいなかった。

Keiner der Professoren konnte das Problem lösen.

どの先生もその問題を解くことができなかった。

Keiner seiner Studenten hat die Prüfung bestanden.

彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。

Keiner seiner Ratschläge war sonderlich von Nutzen.

彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。

Keiner hatte Achtung vor Männern wie ihm.

誰一人彼のような男を尊敬しなかった。

In Diskussionen kam keiner gegen ihn an.

議論では彼に勝つ者はいなかった。

Keiner von uns ist gegen seine Idee.

私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。

Letzten Endes konnte keiner das Problem lösen.

結局誰もその問題を解けなかった。

Keiner seiner beiden Schüler bestand die Prüfung.

彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。

- Nach mir kommt keiner mehr. Ich bin die letzte.
- Nach mir kommt keiner mehr. Ich bin der letzte.

後ろには誰もいません。僕が最後です。

Da darf keiner sagen, was er beruflich macht.

「自分が何の仕事をしているか 明かしてはいけない」

Keiner kann ihm im Englischen das Wasser reichen.

英語で彼にかなう者はいない。

Tom war zu keiner Zeit Herr der Lage.

トムは直ちに事態を掌握した。

Keiner der beiden Studenten hat das Examen bestanden.

その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。

Sie kann keiner Fliege was zu Leide tun.

彼女はハエも傷つけない。

Keiner von ihnen nahm an der Sitzung teil.

彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。

Keiner von ihnen konnte verstehen, was sie andeutete.

彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。

- Niemand weiß den Grund.
- Keiner kennt den Grund.

- 理由は誰も分からない。
- 理由は誰にも分からない。

Es ist ein Trost, dass keiner umgekommen ist.

- 誰も死ななかったのは不幸中の幸いでした。
- 死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。

- Niemand wird uns glauben.
- Keiner wird uns glauben.

誰も私たちを信じはしないでしょう。

- Keiner spricht mit mir.
- Niemand spricht mit mir.

誰も私に話しかけない。

- Es kam niemand.
- Niemand kam.
- Es kam keiner.

- 誰も来なかった。
- 誰一人来なかった。

Ich möchte wissen, warum keiner die Wahrheit sagt.

どうして誰も本当のことを言わないんだろう?

Im Tennis kann es keiner mit ihm aufnehmen.

テニスでは彼にかなうものはいない。

Die Organisation steht mit keiner politischen Partei in Verbindung.

その団体はどの政党とも関係がありません。

So schwierig war die Frage, dass keiner antworten konnte.

その質問は難しくてだれも答えられなかった。

- Nicht ein Einziger kam zu spät.
- Keiner verspätete sich.

誰一人遅刻しなかった。

- Niemand versteht mich.
- Keiner versteht mich.
- Keine versteht mich.

誰にも俺のことはわからない。

Auch heulen wird nicht helfen. Keiner kann dich hören.

泣いてもだめだ。誰にも聞こえないぞ。

- Keiner kann den Grund nennen.
- Niemand kennt den Grund.

- 理由は誰も分からない。
- 理由は誰にも分からない。

keiner von ihnen wird merken, dass sie sich unwohl fühlen

どちらも 自分が気まずく感じていることに 気付いていません

Keiner der Pfade ist einfach. Deswegen brauche ich deine Hilfe.

冒険に簡単な道はない だから手を貸してくれ

Wenn keiner die Kekse essen will, dann nehme ich sie.

そのビスケットをだれも食べないんだったら、ぼくがもらうよ。

Ich kaufte einige Führer, keiner von ihnen hat mir geholfen.

数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。

- Keiner hat das Problem gelöst.
- Niemand hat das Problem gelöst.

誰も問題を解いたことがない。

- Keiner gab ihm eine Chance.
- Niemand gab ihm eine Chance.

誰も彼によいチャンスを与えなかった。

- Keiner konnte diese Aufgabe lösen.
- Niemand konnte dieses Problem lösen.

誰もその問題を解くことはできなかった。

Ich hoffe, keiner von beiden wurde bei dem Unfall verletzt.

- あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
- 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。

- Es kann mir niemand helfen.
- Es kann mir keiner helfen.

私を助けることなんて誰もできないのよ。

Ich bin in keiner Weise zufrieden mit meinem gegenwärtigen Einkommen.

決して今の収入に満足していません。

Wenn du immer nur Unverschämtheiten äußerst, mag dich keiner leiden!

失礼な事ばっかり言ってたら、嫌われるよ。

Der Professor sprach übermäßig schnell, so dass ihn keiner verstehen konnte.

その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。