Translation of "Armut" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Armut" in a sentence and their japanese translations:

Sie leben in Armut.

彼らは貧しい暮らしをしている。

Aus Ländern mit extremer Armut.

極度の貧困を抱える国々からのものです

Armut hinterlässt eine anhaltende Narbe.

それは貧困が本当に深く 癒されない傷を残す事を意味しており

Ungeachtet seiner Armut war er glücklich.

貧しいにも関わらず、彼は幸せだった。

Die Armut hatte ihn im Griff.

彼は貧乏にとりつかれていた。

Viele Länder haben Probleme mit Armut.

多くの国には貧困という問題がある。

Die Menschen kämpfen gegen die Armut.

人々は貧困に向かって奮闘した。

Armut ist die Wurzel allen Übels.

貧乏は諸悪の根源。

Doch das Nobelkomitee sagte, dass Armut den Weltfrieden bedrohe und Mutter Teresa eben diese Armut bekämpfe.

しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。

Ehrenhafte Armut ist besser als unrechter Reichtum.

- 誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
- 誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。

Der Musiker hinterließ seine Familie in Armut.

音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。

Armut ist eine Qual, aber keine Schande.

貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。

Manchmal begehen Menschen aufgrund von Armut Verbrechen.

貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。

Wenn die Armut Ihr Leben im Griff hat

もし貧困から 抜け出せない状態であれば

Man könnte argumentieren, dass Armut keine Rolle spielt --

子供が貧しい中で生まれても

Ethnische Minderheiten kämpfen mit Vorurteilen, Armut und Unterdrückung.

少数民族は偏見、貧困、抑圧と戦っている。

Armut ist immer noch die Hauptursache von Kriminalität.

貧困は依然として犯罪の主要原因である。

Er führt seine Armut auf unglückliche Umstände zurück.

彼は貧乏なのを不幸のせいにする。

Die ethnischen Minderheiten kämpfen gegen Vorurteile und Armut.

少数民族達は偏見や貧困と戦っている。

Die Armut hinderte ihn daran, zur Schule zu gehen.

貧乏のため彼は学校に通えなかった。

Soll das etwa bedeuten, dass Armut gar keinen Einfluss hat?

それでは結局 貧困は 重要な要素ではないのでしょうか?

Laut einer Untersuchung leiden weltweit eine Milliarde Menschen unter Armut.

ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。

Die Armut hat ihn gelehrt, auf eigenen Beinen zu stehen.

貧困が彼に独立することを教えた。

Es war sein Schicksal, ein Leben lang in Armut zu leben.

生涯、貧しいままで生きるのが彼の運命であった。

Er ist ein Mann, der, glaube ich, niemals Armut erlebt hat.

彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。

Kommt die Armut durch die Tür, entfliegt die Liebe durch das Fenster.

赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。

- Die Präsidentin rief das Volk zur Einigkeit im Kampf gegen Armut und Krankheit auf.
- Der Präsident rief das Volk zur Einigkeit im Kampf gegen Armut und Krankheit auf.

大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。

- Ungeachtet seiner Armut war er glücklich.
- Wenngleich arm, so war er doch glücklich.

貧しいにも関わらず、彼は幸せだった。

- Er schämt sich nicht dafür, arm zu sein.
- Er schämt sich seiner Armut nicht.

彼は貧しいことを恥じていない。

Er sagte zu Abernathy: "Wenn wir die Probleme der Armut lösen könnten, indem wir nicht auf den

彼はアバナシーに、「 明日月に男性を打ち上げる ために ボタンを