Translation of "Gegen" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Gegen" in a sentence and their portuguese translations:

1000 gegen 100.

1000 ao invés de 100.

- Wir sind gegen den Krieg.
- Wir sind gegen Krieg.

- Nós somos contra a guerra.
- Nós estamos contra a guerra.

- Ich bin allergisch gegen Fisch.
- Ich bin gegen Fisch allergisch.

Sou alérgico a peixe.

- Sie hat gegen ihn ausgesagt.
- Sie sagte gegen ihn aus.

Ela testemunhou contra ele.

Gegen 147 v. Chr. begehrte sein Volk gegen Rom auf.

Por volta do ano 174 d.C., seu povo se rebelou contra Roma.

Könnte gegen dich buchstabieren

Ele pode soletrar contra você

gegen Wilhelm den Eroberer.

contra Guilherme, o Conquistador.

Katholiken sind gegen Geburtenkontrolle.

Os católicos são contra o controle da natalidade.

Die sind gegen Tierquälerei.

Eles são contra os abusos aos animais.

Ärzte kämpfen gegen Krankheiten.

Médicos lutam contra doenças.

Alle sind gegen mich.

- Todo mundo está contra mim.
- Toda a gente está contra mim.

Alle sind gegen mich!

Todos estão contra mim!

Wir sind gegen Sonntagsarbeit.

- Nós somos contra trabalhar aos domingos.
- Somos contra trabalhar aos domingos.

- Sie trat gegen die Tür.
- Sie hat gegen die Tür getreten.

Ela chutou a porta.

- Tägliches Üben ist wirksam gegen Fettleibigkeit.
- Tägliches Trainieren ist wirksam gegen Fettleibigkeit.

Exercício diário é efetivo na superação da obesidade.

- Ich bin nicht allergisch gegen Penicillin.
- Ich bin nicht allergisch gegen Pe­ni­zil­lin.

Eu não sou alérgico à penicilina.

- Die Wellen schlagen gegen die Felsen.
- Die Wellen branden gegen die Felsen.

As ondas rebentam contra as rochas.

Die Nation ist deutlich gespalten zwischen Brexitbefürwortern und -gegnern: England und Wales gegen Schottland und Nordirland, Land gegen Stadt, Ältere gegen Jüngere, Menschen mit niederer gegen solche mit höherer Bildung, sogar Familienmitglied gegen Familienmitglied.

Evidencia-se, ao mesmo tempo, uma nação profundamente dividida entre os pró-saída e os contra-saída: a Inglaterra e o País de Gales contra a Escócia e a Irlanda do Norte, o campo contra a cidade, os idosos contra os jovens, as pessoas de educação primária contra as pessoas de educação superior, até, uns contra os outros, membros da mesma família.

Vor allem gegen die Banden.

especialmente contra aqueles bandos,

Wir segelten gegen den Wind.

Nós navegamos contra o vento.

Frankreich führte Krieg gegen Russland.

A França esteve em guerra com a Rússia.

Er ist gegen Hausstaub allergisch.

Ele é alérgico a poeira.

Das geht gegen meine Überzeugungen.

Isso vai contra as minhas crenças.

Ich bin gegen den Gesetzesentwurf.

- Estou contra esse projecto de lei.
- Sou contra esse projeto de lei.

Er schwimmt gegen den Strom.

Ele está nadando contra a corrente.

Er trat gegen den Ball.

Ele chutou a bola.

Meine Idee ging gegen seine.

Minha ideia foi contra a sua.

Wir sehen uns gegen sieben.

Nos vemos lá pelas 7.

Die Wahrscheinlichkeit ist gegen ihn.

As probabilidades estão contra ele.

Er verstieß gegen das Gesetz.

Ele infringiu a lei.

Man verschwört sich gegen dich.

Estão armando contra você.

Sie stimmten gegen das Projekt.

Eles votaram contra o projeto.

Hast du irgendetwas gegen Tom?

Você tem alguma coisa contra Tom?

Er kämpfte gegen die Rassendiskriminierung.

Ele lutou contra a discriminação racial.

Lincoln war gegen die Sklaverei.

Lincoln era contra a escravidão.

Sie kämpften gegen den Feind.

Lutaram contra o inimigo.

Gegen Schmerz hilft gute Laune.

Contra dor ajuda bom humor.

Das verstößt gegen das Gesetz.

Isto é contra a lei.

Ich bin allergisch gegen Hummer.

Eu tenho alergia à lagosta.

Er kam gegen zwei Uhr.

Ele chegou por volta das duas da tarde.

Tom verstieß gegen die Regeln.

Tom quebrou as regras.

Tom verstieß gegen das Gesetz.

O Tom infringiu a lei.

Tom trat gegen den Fußball.

Tom chutou a bola de futebol.

Tom trat gegen den Mülleimer.

Tom chutou a lata de lixo.

Bist du gegen etwas allergisch?

- Você é alérgico a alguma coisa?
- A senhora é alérgica a alguma coisa?
- O senhor é alérgico a alguma coisa?

Es ist gegen elf Uhr.

São umas onze horas.

Ich bin gegen den Krieg.

- Sou contra a guerra.
- Eu sou contra a guerra.

Ich bin gegen diese Ehe.

Eu sou contra o casamento.

Ich bin gegen Antibiotika allergisch.

Sou alérgica a antibióticos.

Ich bin gegen diese Reise.

Sou contra essa viagem.

Das ist gegen das Gesetz.

Isso é contra a lei.

Tom kommt gegen fünf Uhr.

- Tom estará lá por volta das cinco horas.
- Tom virá por volta das cinco horas.

Menschen schützten sich mit Regenschirmen gegen den Regen, mit Mänteln gegen die Kälte.

As pessoas se protegeram com guarda-chuvas contra a chuva, e com mantos contra o frio.

- Bist du für oder gegen diese Politik?
- Seid ihr für oder gegen diese Politik?
- Sind Sie für oder gegen diese Politik?

Você é a favor ou contra aquela política?

- Sklaverei ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.
- Sklavenhaltung ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.
- Sklaverei ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

A escravidão é um crime contra a humanidade.

- Krieg ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
- Krieg ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.

A guerra é um crime contra a humanidade.

- Das ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
- Das ist ein Verbrechen gegen die Menschheit!

Isso é um crime contra a humanidade!

- Keiner von uns ist gegen seine Idee.
- Keiner von uns ist gegen ihre Idee.

- Nenhum de nós está contra a ideia dele.
- Nenhum de nós está contra a ideia dela.
- Nenhum de nós é contrário à ideia dele.
- Nenhum de nós é contrário à ideia dela.

- Sklavenhaltung ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.
- Sklaverei ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

A escravidão é um crime contra a humanidade.

Es war gegen jeden gebrochenen Befehl

foi contra toda ordem quebrada

Weil es gegen Gottes Regeln verstößt

Porque é contra as regras de Deus

Hier ist ein Mittel gegen Durchfall.

Aqui está um remédio para diarreia.

Ich bin allergisch gegen einige Medikamente.

Eu sou alérgico a alguns medicamentos.

Er lehnte sich gegen die Wand.

Ele estava apoiado contra a parede.

Ist jemand gegen den neuen Plan?

Alguém se opõe ao novo plano?

Die Menschen kämpfen gegen die Armut.

As pessoas lutavam contra a pobreza.

Ich bin gegen Grippe geimpft worden.

Eu fui vacinado contra a gripe.

Zuerst war er gegen das Projekt.

A princípio era contra o projeto.

Der Arzt kämpft gegen die Krankheit.

O médico está lutando contra a enfermidade.

Die Mehrheit stimmte gegen den Gesetzentwurf.

A maioria votou contra o projeto de lei.

Gegen Glatzen gibt es kein Mittel.

Não existe cura para a calvície.

Ich habe keinen Groll gegen sie.

Eu não lhes guardo rancor.

Gegen alles gibt es ein Mittel.

Há um remédio para tudo.

Maria wurde gegen ihren Willen verheiratet.

A Maria casou-se contra a sua vontade.

Warum protestierst du gegen die Regierung?

Por que você está protestando contra o governo?

Ich habe gegen diesen Feigling gewonnen.

Triunfei sobre aquele medroso.

Du hast gegen das Gesetz verstoßen.

- Você violou a lei.
- Vocês violaram a lei.

Das Auto fuhr gegen die Mauer.

O carro bateu no muro.

Die Mädchen waren gegen unseren Plan.

As meninas eram contra o nosso plano.

Ich brauche ein Medikament gegen Husten.

Preciso de remédio para a tosse.

Die katholische Kirche ist gegen Scheidung.

A Igreja Católica se opõe ao divórcio.

Dieses Medikament wirkt nicht gegen Grippe.

Este medicamento não é eficaz contra a gripe.

Das Feuer brach gegen Mitternacht aus.

O incêndio começou próximo à meia-noite.

Ich habe gegen keine Gesetze verstoßen.

Eu não infringi nenhuma lei.

Sie tat es gegen ihren Willen.

Ela fez isso contra a sua vontade.

Gewalt gegen Frauen ist eine Menschenrechtsverletzung.

A violência contra a mulher é uma violação dos direitos humanos.

Meine Eltern waren gegen unsere Heirat.

Meus pais eram contra o nosso casamento.

Das Auto fuhr gegen einen Baum.

O carro bateu contra uma árvore.

Ich habe Tennis gegen ihn gespielt.

Eu joguei uma partida de tênis com ele.

Heute sind alle gegen Pocken immun.

Todo mundo hoje em dia é imune à varíola.

Sie sind gegen nichts allergisch, oder?

- Você não é alérgico a nada, é?
- Você não é alérgica a nada, é?

Es ist gut gegen die Krankheit.

É bom contra a doença.