Translation of "Gegen" in French

0.009 sec.

Examples of using "Gegen" in a sentence and their french translations:

Einer gegen alle.

Seul contre tous.

1000 gegen 100.

1000 contre 100.

- Wir sind gegen den Krieg.
- Wir sind gegen Krieg.

Nous sommes contre la guerre.

- Ich bin allergisch gegen Fisch.
- Ich bin gegen Fisch allergisch.

Je suis allergique au poisson.

- Sie hat gegen ihn ausgesagt.
- Sie sagte gegen ihn aus.

Elle a témoigné contre lui.

- Erhebt euch gegen Ungerechtigkeit.
- Erheben Sie sich gegen die Ungerechtigkeit!

Élevez-vous contre l'injustice.

- Das ist gegen die Regel.
- Das ist gegen die Regeln.

C'est à l'encontre des règles.

- Ich bin gegen diese Ehe.
- Ich bin gegen die Ehe.

Je suis contre le mariage.

gegen den Klimawandel kämpfen,

pour se battre en commun,

Könnte gegen dich buchstabieren

pourrait épeler contre vous

gegen Wilhelm den Eroberer.

contre Guillaume le Conquérant.

Katholiken sind gegen Geburtenkontrolle.

Les catholiques sont contre le contrôle des naissances.

Er war gegen Monopole.

Il était opposé aux monopoles.

Er kämpft gegen Windmühlen.

Il se bat contre des moulins à vent.

Er kommt gegen Mittag.

Il vient vers midi.

Wir sind gegen Sonntagsarbeit.

Nous sommes contre le travail du dimanche.

Im Spiel gegen Bares.

pour de l'argent.

Kämpfe gegen die Krankheit.

Combat contre la maladie.

Die sind gegen Tierquälerei.

Ils militent contre les violences aux animaux.

Alle sind gegen mich.

Tout le monde est contre moi.

Erhebt euch gegen Ungerechtigkeit.

Élevez-vous contre l'injustice.

Wir sind gegen Krieg.

Nous sommes contre la guerre.

Joga hilft gegen Stress.

Le yoga aide pour lutter contre le stress.

Mit Schwa gegen Ende?

La finale est muette ?

Ich bin gegen ihn.

Je suis contre lui.

Händewaschen schützt gegen Infektionen.

Se laver les mains protège contre les infections.

- Sie trat gegen die Tür.
- Sie hat gegen die Tür getreten.

Elle tapa dans la porte.

- Er verstieß gegen die Regeln.
- Er hat gegen die Regeln verstoßen.

- Il a enfreint les règles.
- Il enfreignit les règles.

Gegen alles gibt es ein Mittel, bloß nicht gegen den Tod.

- Il y a un remède à tout, excepté la mort.
- Il y a un remède à tout, hors la mort.

- Ich wurde gegen sechs Uhr wach.
- Ich wachte gegen sechs Uhr auf.

Je me suis réveillé vers six heures.

- Tägliches Üben ist wirksam gegen Fettleibigkeit.
- Tägliches Trainieren ist wirksam gegen Fettleibigkeit.

L'exercice journalier est efficace pour vaincre l'obésité.

- Ich erstatte keine Anzeige gegen Sie.
- Ich erstatte keine Anzeige gegen euch.

Je ne dépose pas plainte contre vous.

- Ich bin nicht allergisch gegen Penicillin.
- Ich bin nicht allergisch gegen Pe­ni­zil­lin.

Je ne suis pas allergique à la pénicilline.

- Ich hege keinen Groll gegen dich.
- Ich hege keinen Groll gegen Sie.

Je n'ai pas de rancune contre vous.

gegen die sie hilflos waren.

et contre laquelle il était impossible de lutter.

gegen die Preußen im Einsatz .

année suivante.

Ich protestiere gegen meine Verurteilung.

Je proteste contre ma condamnation.

Ich war gegen dich voreingenommen.

J'avais des préjugés contre vous.

Krieg gegen die Dritte Koalition.

la guerre contre la troisième coalition.

gegen die Großvermarkter oder Großerzeuger.

contre les grossistes ou les grands producteurs.

Wir sehen uns gegen sieben.

On se voit vers 7 heures.

Das geht gegen meine Prinzipien.

- Cela va à l'encontre de mes principes.
- C'est contraire à mes principes.

Lincoln war gegen die Sklaverei.

Lincoln était opposé à l'esclavage.

Ich bin gegen sechs aufgestanden.

Je me suis levé vers six heures.

Hast du Medikamente gegen Husten?

As-tu des médicaments contre la toux ?

Frankreich führte Krieg gegen Russland.

- La France fut en guerre avec la Russie.
- La France était en guerre avec la Russie.

Das geht gegen meine Überzeugungen.

Cela va à l’encontre de mes convictions.

Ich bin gegen den Gesetzesentwurf.

Je suis contre ce projet de loi.

Sie hat gegen ihn ausgesagt.

Elle a témoigné contre lui.

Sie schwammen gegen die Strömung.

Ils nagèrent à contre-courant.

Er trat gegen den Ball.

Il tapa dans le ballon.

Meine Idee ging gegen seine.

Mon idée allait à l'encontre de la sienne.

Er kam gegen zwei Uhr.

Il est venu vers deux heures.

Ich bin gegen Mitternacht eingeschlafen.

Je me suis endormi aux alentours de minuit.

Er kämpfte gegen die Rassendiskriminierung.

Il combattait les discriminations raciales.

Ich bin gegen den Krieg.

Je suis contre la guerre.

Die Grünen sind gegen alles.

Les verts sont contre tout.

Die Wahrscheinlichkeit ist gegen ihn.

Les probabilités sont contre lui.

Er verstieß gegen das Gesetz.

- Il a violé la loi.
- Il a enfreint la loi.

Ich bin gegen die Rassentrennung.

Je suis contre la ségrégation raciale.

Diese Medizin hilft gegen Kopfschmerz.

Ce médicament soigne le mal de tête.

Wir sind gegen den Krieg.

Nous sommes opposées à la guerre.

Sie sollten gegen Wochenbeginn ankommen.

Vous devriez les recevoir à la fin de la semaine.

Er hegte Groll gegen mich.

Il avait une rancune envers moi.

Er erstattete Anzeige gegen sie.

- Il déposa une plainte contre elle.
- Il porta plainte contre elle.

Sie kämpften gegen den Feind.

Ils combattirent l'ennemi.

Ich bin gegen dieses Projekt.

Je suis contre ce projet.

Alles spricht gegen seinen Erfolg.

Tout conspirait contre son succès.

Das verstößt gegen das Gesetz.

C'est contraire à la loi.

Tom verstieß gegen die Regeln.

Tom a enfreint les règles.

Haben Sie etwas gegen Kopfschmerzen?

Avez-vous quelque chose contre le mal de tête?

Die Menge protestierte gegen Abtreibung.

La foule protestait contre l'avortement.

Die Gruppe protestierte gegen Rassendiskriminierung.

Le groupe a manifesté contre les discriminations raciales.

Es verstößt gegen meine Prinzipien.

- C'est contre mes principes.
- Ça va à l'encontre de mes principes.