Translation of "Kenntnis" in French

0.005 sec.

Examples of using "Kenntnis" in a sentence and their french translations:

Keine Kenntnis

Pas de connaissances

Ohne Kenntnis der Namen verliert sich die Kenntnis der Dinge.

La connaissance des choses périt par l’ignorance des noms.

Nach meiner Kenntnis, nein!

Pas autant que je sache.

Ich nehme es zur Kenntnis.

J’en prends note.

Wen sollte ich in Kenntnis setzen?

Qui devrais-je informer ?

Er weigerte sich, mich zur Kenntnis zu nehmen.

Il refusa de me mettre au courant.

Frauen durften keine Kenntnis von der Politik haben.

Les femmes n'étaient pas autorisées à avoir une quelconque connaissance de la politique.

Warum hat die Polizei uns nicht in Kenntnis gesetzt?

- Pourquoi la police ne nous en a-t-elle pas informés ?
- Pourquoi la police ne nous en a-t-elle pas informées ?

Die einzige echte Wissenschaft ist die Kenntnis der Fakten.

La seule vraie science est la connaissance des faits.

Tom erfreute uns wieder mit seiner Kenntnis fernöstlicher Weisheiten.

De nouveau, Tom nous a ravis par sa connaissance de la sagesse extrême-orientale.

Ich nahm gar nicht zur Kenntnis, wie sie gekleidet war.

Je n'ai pas remarqué la façon dont elle était habillée.

Das Komitee wird die eingegangenen Hinweise vielleicht zur Kenntnis nehmen.

Le Comité voudra peut-être prendre note des renseignements fournis.

Keiko hat mich über die Ankunft seines Flugzeugs in Kenntnis gesetzt.

Keiko m'a informé de l'arrivée de son avion.

Es ist wesentlich, dass alle über die Fakten in Kenntnis gesetzt werden.

Il est primordial que tout le monde soit mis au courant des faits.

Ich habe den Satz geändert, ohne ihn davon in Kenntnis zu setzen.

J'ai corrigé la phrase sans l'en avertir.

Ich möchte, dass er darüber schon im Voraus in Kenntnis gesetzt wird.

Je veux qu'il soit informé de cela en avance.

- Sie setzte mich von seiner Abreise in Kenntnis.
- Sie informierte mich über ihre Abreise.

Elle m'a informé de son départ.

Ohne die Kenntnis der fremden Sprache wirst du niemals das Schweigen des Ausländers verstehen können.

Sans la connaissance des langues étrangères tu ne pourras jamais comprendre le silence des étrangers.

- Ich habe sie über meine Ankunft in Kenntnis gesetzt.
- Ich habe sie über meine Ankunft unterrichtet.

Je l'ai informée de mon arrivée.

- Das hat mir keiner gesagt.
- Es hat mich niemand in Kenntnis gesetzt.
- Es hat mich niemand unterrichtet.

- Personne ne me l'a dit.
- Personne ne me le dit.

- Ich bin gekommen, damit du mich informieren kannst.
- Ich bin gekommen, damit Sie mich in Kenntnis setzen können.

- Je suis venu pour que vous puissiez m'informer.
- Je suis venu pour que tu puisses m'informer.

- Ich möchte, dass er darüber schon im Voraus in Kenntnis gesetzt wird.
- Ich möchte, dass er darüber im Vorhinein informiert ist.
- Ich möchte, dass er schon vorher darüber informiert ist.
- Ich möchte, dass er schon im Voraus darüber informiert ist.

Je veux qu'il soit informé de cela en avance.