Translation of "Nehmen" in French

0.010 sec.

Examples of using "Nehmen" in a sentence and their french translations:

- Wir werden es nehmen.
- Wir nehmen es.
- Wir nehmen ihn.
- Wir nehmen sie.

- Nous le prendrons.
- Nous la prendrons.
- Nous la prenons.
- Nous le prenons.
- Nous l'acceptons.
- Nous acceptons.

Nehmen Sie.

Tenez.

- Wir werden das nehmen.
- Wir nehmen das.

- Nous allons prendre cela.
- Nous prenons ça.

- Willst du das nehmen?
- Wollt ihr das nehmen?
- Wollen Sie das nehmen?

- Veux-tu prendre ça ?
- Voulez-vous prendre cela ?

- Nehmen Sie bitte Platz!
- Bitte nehmen Sie Platz!

Veuillez prendre place !

- Ich werde ihn nehmen.
- Ich werde es nehmen.

J'irai le prendre.

Nehmen Sie Schecks?

Est-ce que vous prenez les chèques ?

- Nehmen Sie.
- Nehmt.

Tenez.

Nehmen Sie Aspirin.

Prenez de l'aspirine.

Nehmen Sie davon.

Prenez-en.

Wir nehmen das.

- Nous allons prendre cela.
- Nous prendrons cela.
- Nous prenons cela.
- Nous prenons ça.

Was nehmen Sie?

- Que prenez-vous ?
- Qu'est-ce que vous prenez ?

Wir nehmen es.

Nous la prenons.

Sie nehmen Matheunterricht.

Ils prennent des cours de mathématiques.

- Nehmen wir eine Abkürzung!
- Lass uns eine Abkürzung nehmen!
- Lassen Sie uns eine Abkürzung nehmen!

- Prenons un raccourci.
- Prenons un raccourci !

- Du solltest dir Urlaub nehmen.
- Sie sollten sich Urlaub nehmen.

- Tu devrais prendre des vacances.
- Vous devriez prendre des vacances.

- Geben ist seliger denn nehmen.
- Geben ist seliger als nehmen.

Donner vaut mieux que recevoir.

- Unsere Pläne nehmen Form an.
- Unsere Pläne nehmen Gestalt an.

Nos plans prennent forme.

- Sie können meinen Wagen nehmen.
- Ihr könnt meinen Wagen nehmen.

Vous pouvez utiliser ma voiture.

- Lass uns den Bus nehmen.
- Lasst uns den Bus nehmen.

Prenons le bus.

- Geben ist seliger denn nehmen.
- Geben ist seliger denn Nehmen.

Donner vaut mieux que recevoir.

Wir nehmen einen Daumen ...

Prenez votre pouce,

Oder nehmen wir an,

Ou bien, supposons,

Nehmen Sie Ihren Block

prenez votre cahier

Wir nehmen sie uns.

Je vais le prendre.

Nehmen wir alles zusammen

Prenons tout cela ensemble

Sie nehmen ihren Rücken

ils prennent le dos

Sie nehmen ihn auch

ils le prennent aussi

Nehmen Sie einen Barscheck?

- Prendrez-vous un chèque de retrait ?
- Prendras-tu un chèque de retrait ?

Woher die Zeit nehmen?

Où prendre le temps ?

Wir nehmen Kreditkarten an.

Nous prenons les cartes de crédit.

Nehmen Sie dieses Aspirin.

Prenez cette aspirine.

Ich muss Medikamente nehmen.

Je dois prendre des médicaments.

Nehmen Sie Reiseschecks an?

Acceptez-vous les chèques de voyage ?

Ich werde das nehmen.

Je vais prendre ceci.

Nehmen Sie eine Karte!

Prenez une carte.

Nehmen Sie sich Zeit!

Prenez votre temps !

Hier, nehmen Sie dieses!

Tenez, prenez ceci !

Ich werde eines nehmen.

- J'en prendrai un.
- J'en prendrai une.

Wir nehmen eine Zeitung.

Nous prenons un journal.

Gewinner nehmen keine Drogen.

Les gagnants ne prennent pas de drogue.

Nehmen Sie dies, bitte.

Prenez ça, s'il vous plaît.

Bitte nehmen Sie Salat.

S'il vous plaît, prenez de la salade.

Nehmen Sie einen Nachtisch?

Vous prenez un dessert ?

Ich muss Krücken nehmen.

Je dois prendre des béquilles.

Bitte nehmen Sie Platz!

- S'il vous plaît, prenez place !
- Je vous en prie, prenez place !

Du kannst Milch nehmen.

Tu peux prendre du lait.

Welches Flugzeug nehmen Sie?

Quel avion prenez-vous ?

Nehmen Sie bitte Platz!

- Prenez place, je vous prie !
- Prenez place s'il vous plaît !

- Perfekt. Sie nehmen Klicktrichter.

- Parfait. Vous prenez des entonnoirs de clic.

- Lass uns die Abkürzung nehmen!
- Lassen Sie uns die Abkürzung nehmen!

Prenons le raccourci.

- Sie nehmen keine Geschenke an.
- Sie nehmen die Geschenke nicht an.

- Ils n'acceptent pas les cadeaux.
- Elles n'acceptent pas les cadeaux.

- Bitte setzen Sie sich.
- Nehmen Sie bitte Platz.
- Nehmen Sie Platz.

Asseyez-vous.

- Nehmen Sie noch einen für später.
- Nehmen Sie noch eine für später.
- Nehmen Sie noch eins für später.

Prenez-en pour plus tard.

- Du solltest dir einen Anwalt nehmen.
- Sie sollten sich einen Anwalt nehmen.
- Ihr solltet euch einen Anwalt nehmen.

- Vous devriez engager un avocat.
- Tu devrais engager un avocat.

- Sie müssen den Bus Nummer fünf nehmen.
- Du solltest die Fünf nehmen.

Vous devez prendre le bus numéro 5.

- Ich glaube, ihr solltet Vitamine nehmen.
- Ich denke, Sie sollten Vitamine nehmen.

Je pense que vous devriez prendre des vitamines.

- Bitte nehmen Sie Ihren Hut ab.
- Bitte nehmen Sie Ihren Hut ab!

Enlevez votre chapeau, s'il vous plaît.

- Sein Zeug könnt ihr nicht nehmen.
- Ihr Zeug könnt ihr nicht nehmen.

Vous ne pouvez pas utiliser les siennes.

Mir genügend Zeit zu nehmen

car lire en savourant mon temps

Entweder wir nehmen die Höhle.

Soit on choisit la grotte,

Nehmen wir Mathematik als Beispiel.

Prenez l'exemple des maths.

Sie nehmen einen kleinen Stein.

Ils prennent un petit caillou,

Das in Anspruch zu nehmen.

pour en profiter.

Lass uns den Zug nehmen.

Allons-y en train.

Nehmen Sie unseren Vorschlag an?

Acceptez-vous notre proposition ?

Unsere Pläne nehmen Form an.

Nos plans prennent forme.

Muss ich dieses Medikament nehmen?

- Dois-je prendre ce médicament ?
- Devrais-je prendre ce remède ?

Ich würde das gelbe nehmen.

Je prendrais le jaune.

Ich kann nicht weniger nehmen.

Je ne pouvais en prendre moins.

Welche Buslinie muss ich nehmen?

Quel est le numéro du bus que je dois prendre ?

Ich werde das Teuerste nehmen.

- Je prendrai le plus cher.
- Je vais prendre le plus cher.
- Je vais prendre la plus chère.

Müssen wir den Bus nehmen?

- Devons-nous prendre le bus ?
- Devons-nous prendre le bus ?

Nehmen Sie, was Sie wollen.

- Prenez ce que vous voulez.
- Prenez ce qui vous chante.
- Prenez ce que vous voulez !

Ich werde ein Bad nehmen.

Je vais me baigner.

Nehmen Sie einen Regenschirm mit.

Prenez un parapluie avec vous.

Bitte, nehmen Sie sich Pizza.

S’il vous plaît, prenez une pizza.

Lass uns ein Taxi nehmen.

Prenons un taxi.

Du solltest dir Urlaub nehmen.

Tu devrais prendre des vacances.

Sie sollten sich Urlaub nehmen.

Vous devriez prendre des vacances.

Taschendiebe nehmen Reisende aufs Korn.

- Les tire-laines ciblent les touristes.
- Les voleurs à la tire ciblent les touristes.

Nehmen Sie den Verband ab.

- Retire le pansement.
- Retirez le pansement.

Wir nehmen die Geschenke an.

Nous acceptons les cadeaux.

Sie nehmen die Geschenke an.

- Ils acceptent les cadeaux.
- Elles acceptent les cadeaux.

Ihre Beschwerden nehmen kein Ende.

Ses plaintes ne cessent jamais.

Wir müssen die Treppe nehmen.

Nous devons prendre les escaliers.

Nehmen Sie auch American Express?

Prenez-vous aussi la carte American Express ?