Translation of "Meiner" in French

0.018 sec.

Examples of using "Meiner" in a sentence and their french translations:

Während meiner Chemotherapie

Pendant ma chimiothérapie,

Eines meiner Traumsachen

Une de mes choses de rêve

Meiner Ansicht nach

je pense

Meiner ist schwarz.

Le mien est noir.

Auf meiner Website,

sur mon site web,

Meiner Mutter gefallen Tulpen sehr – ebenso wie meiner Schwester.

- Ma mère aime beaucoup les tulipes et il en va de même pour ma sœur.
- Ma mère aime beaucoup les tulipes et ma sœur aussi.

Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt.

Les frontières de ma langue sont les frontières de mon monde.

- Einer meiner Koffer ist verschwunden.
- Einer meiner Koffer fehlt!

Une de mes valises a disparu.

Die Grenzen meiner Sprache sind die Grenzen meiner Welt.

Les limites de ma langue sont les limites de mon monde.

- Ihre Antwort entspricht meiner Erwartung.
- Seine Antwort entspricht meiner Erwartung.

Sa réponse correspond à mon attente.

- Viele meiner Freunde können Französisch.
- Viele meiner Freunde sprechen Französisch.

Beaucoup de mes amis peuvent parler français.

- Zu meiner Überraschung, sie lebte.
- Zu meiner Überraschung lebte sie.

À ma surprise, elle était vivante.

Mit Hilfe meiner Kollegen

Avec l'aide de mes collègues,

Seitlich an meiner Hand.

Juste sur le bord de la main.

Und meiner war kolossal.

Et j'en ai fait une énorme.

Nach meiner Kenntnis, nein!

Pas autant que je sache.

Eine meiner Taschen fehlt.

L'un de mes sacs est manquant.

Der Schreibtisch ist meiner.

Ce bureau est le mien.

Sage nichts meiner Frau!

- Ne dites rien à ma femme !
- Ne dites rien à mon épouse !
- Ne dis rien à ma femme !
- Ne dis rien à mon épouse !

Sage nichts meiner Freundin!

- Ne dites rien à ma nana !
- Ne dites rien à ma petite copine !
- Ne dites rien à ma petite amie !
- Ne dites rien à ma blonde !
- Ne dis rien à ma nana !
- Ne dis rien à ma petite amie !
- Ne dis rien à ma petite copine !

Sagt meiner Freundin nichts!

Ne le dites pas à ma copine !

Deine Handschrift ähnelt meiner.

Ton écriture est semblable à la mienne.

Hauptsächlich wegen meiner Hautfarbe.

Surtout à cause de ma couleur de peau.

Völlig wegen meiner Hautfarbe.

Principalement à cause de ça.

Ich ähnele meiner Mutter.

Je ressemble à ma mère.

Raus aus meiner Küche!

- Sors de ma cuisine !
- Sortez de ma cuisine !

Lauf an meiner Seite.

Marche côte à côte avec moi.

Das gehört meiner Mutter.

Ça appartient à ma mère.

- Sie stimmte meiner Idee zu.
- Sie war mit meiner Idee einverstanden.

- Elle a accepté mon idée.
- Elle était d'accord avec mon idée.

- Ich übernachte bei meiner Tante.
- Ich werde bei meiner Tante übernachten.

- Je dormirai chez ma tante.
- Je passerai la nuit chez ma tante.

- Ich bin müde von meiner Arbeit.
- Ich bin meiner Arbeit müde.

Je suis fatigué de mon travail.

- Er ist vor meiner Ankunft gestorben.
- Er starb vor meiner Ankunft.

- Il est mort avant mon arrivée.
- Il mourut avant mon arrivée.

Ich bin Anbieter meiner Kunden, und ich bin Kunde meiner Anbieter.

Je suis le fournisseur de mes clients et je suis le client de mes fournisseurs.

- Was halten Sie von meiner Theorie?
- Was hältst du von meiner Theorie?
- Was haltet ihr von meiner Theorie?

- Que pensez-vous de ma théorie ?
- Que penses-tu de ma théorie ?

- Was würdest du an meiner Stelle tun?
- Was würdest du an meiner Stelle machen?
- Was würdet ihr an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle tun?
- Was würdet ihr an meiner Stelle tun?
- Was würdest du in meiner Lage tun?
- Was tätest du an meiner Stelle?
- Was hättest du an meiner Stelle getan?
- Was hätten Sie an meiner Stelle getan?
- Was hättet ihr an meiner Stelle getan?

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que ferais-tu si tu étais à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Halt dich von meiner Freundin fern.
- Halten Sie sich von meiner Freundin fern.
- Haltet euch von meiner Freundin fern.

- Tenez-vous à l'écart de ma copine !
- Tiens-toi à l'écart de ma copine !

Jetzt ein Spiel, das viele meiner Altersgenossen in meiner Kindheit nicht kannten

maintenant un jeu que beaucoup de mes pairs dans mon enfance ne connaissaient pas 3 pierres

- Meiner Meinung nach hat er Recht.
- Meiner Meinung nach hat er recht.

À mon avis, il a raison.

- Graham Greene ist einer meiner Lieblingsautoren.
- Graham Greene ist einer meiner Lieblingsschriftsteller.

- Graham Greene est un de mes auteurs favoris.
- Graham Greene est l'un de mes auteurs favoris.

- Bist du mit meiner Erklärung zufrieden?
- Sind Sie mit meiner Erklärung zufrieden?

Êtes-vous satisfait de mon explication ?

- Finnisch ist die Sprache meiner Ehefrau.
- Finnisch ist die Sprache meiner Frau.

Le finnois est la langue de ma femme.

- Du bist einer meiner besten Freunde.
- Du bist eine meiner besten Freundinnen.

Vous êtes l'un de mes meilleurs amis.

- Einige meiner Freunde sprechen gut Englisch.
- Einige meiner Freunde können gut Englisch.

Certains de mes amis parlent bien anglais.

- Ich bin am Ende meiner Kraft.
- Ich bin am Ende meiner Kräfte.

- Je suis à bout de forces.
- Je suis à bout de mes forces.

- Ihr Sohn geht mit meiner Tochter aus.
- Dein Sohn geht mit meiner Tochter aus.
- Dein Sohn geht mit meiner Tochter.
- Euer Sohn geht mit meiner Tochter aus.

- Ton fils sort avec ma fille.
- Votre fils sort avec ma fille.

- Was würdest du an meiner Stelle tun?
- Was würdest du an meiner Stelle machen?
- Was würdest du in meiner Lage tun?
- Was tätest du an meiner Stelle?

Que ferais-tu à ma place ?

Meine Beziehung zu meiner Familie

Ensuite, la relation avec les membres de ma famille

Die 4 Fernsehkanäle meiner Kindheit

On est passé des postes de télévision avec quatre chaînes de mon enfance

Zum 10. Jubiläum meiner Erblindung.

au dixième anniversaire de la perte de ma vue.

Stimmt mit meiner Intuition überein,

coïncidait avec mes intuitions profondes

Während meiner Recherchen stieß ich

En faisant mes recherches, j'ai trouvé ça.

Bitte erinnere dich meiner Worte.

- Garde en tête ce que je t'ai dit, je te prie.
- Gardez en tête ce que je vous ai dit, je vous prie.

Jack ist einer meiner Freunde.

Jacques est l'un de mes amis.

Es ist in meiner Jackentasche.

C'est dans la poche de ma veste.

Der Mantel ist nicht meiner.

Ce manteau n'est pas le mien.

An meiner Schuhsohle klebt Kaugummi.

Un chewing-gum s'est collé au talon de ma chaussure.

Yumi ist eine meiner Freundinnen.

Yumi est une de mes amies.

Bleib nicht in meiner Nähe.

Ne reste pas près de moi.

Sie ist eine meiner Freundinnen.

C'est une amie à moi.

Er ist einer meiner Nachbarn.

- C'est l'un de mes voisins.
- C'est un de mes voisins.

Gib das Haus meiner Tochter.

- Donne la maison à ma fille.
- Donnez la maison à ma fille.

Der letzte Brief ist meiner.

La dernière lettre est la mienne.

Dieses Möbelstück gehört meiner Mutter.

Ce meuble est à ma mère.

Wie geht es meiner Frau?

Comment va ma femme ?

Ich rannte zu meiner Mutter.

Je courus voir ma mère.

Skifahren ist eins meiner Hobbys.

Le ski est un de mes passe-temps.

Ich scheitere bei meiner Arbeit.

J'échoue dans mon travail.

Ich bin meiner Frau treu.

Je suis fidèle envers ma femme.

Einer meiner Freunde kennt dich.

Un de mes amis te connaît.

Ich rieche mit meiner Nase.

Je sens avec mon nez.

Spiel nicht mit meiner Geduld.

Ne joue pas avec ma patience.

Weich meiner Frage nicht aus.

N'élude pas ma question.

Ich spreche mit meiner Schwester.

- Je parle à ma sœur.
- Je suis en train de parler à ma sœur.