Translation of "Setzen" in French

0.008 sec.

Examples of using "Setzen" in a sentence and their french translations:

- Wolltet ihr euch setzen?
- Wolltest du dich setzen?
- Wollten Sie sich setzen?

Est-ce que vous vouliez vous asseoir ?

- Setzen Sie sich, bitte.
- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte setzen Sie sich doch!

Asseyez-vous, s'il vous plaît.

Setzen Sie sich!

- Asseyez-vous !
- Prenez place !
- Montez !

Setzen wir uns!

Asseyons-nous !

- Willst du dich nicht setzen?
- Wollt ihr euch nicht setzen?
- Wollen Sie sich nicht setzen?

Vous ne vous asseyez pas ?

Darf ich mich setzen?

Puis-je m'asseoir ?

Setzen wir uns doch!

Asseyons-nous.

Wir müssen uns setzen.

Nous devons nous asseoir.

Setzen Sie sich, bitte.

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous, s'il vous plaît.

Setzen wir uns irgendwo!

- Asseyons-nous quelque part.
- Assoyons-nous quelque part.

Setzen Sie sich bitte!

Asseyez-vous, je vous prie !

Ich muss mich setzen.

J'ai besoin de m'asseoir.

- Darf ich mich zu dir setzen?
- Darf ich mich zu Ihnen setzen?
- Kann ich mich zu dir setzen?
- Kann ich mich zu Ihnen setzen?

- Puis-je m'asseoir avec toi ?
- Puis-je m'asseoir avec vous ?

- Setzen Sie sich!
- Setzen Sie sich.
- Setzt euch.
- Nehmen Sie Platz.

- Asseyez-vous !
- Asseyez-vous.

Setzen Sie Ihre Arbeit fort.

Continuez votre travail.

- Setzen Sie sich.
- Setzt euch.

- Montez.
- Asseyez-vous.

Setzen Sie Ihre Brille auf!

Mettez vos lunettes !

- Setz dich!
- Setzen Sie sich!

- Assieds-toi !
- Asseyez-vous !

Wohin muss ich mich setzen?

Où dois-je m'assoir ?

Setzen wir uns nach hinten.

Asseyons-nous derrière !

- Setz dich!
- Setzen Sie sich.

- Assieds-toi !
- Asseyez-vous !

Setzen Sie den Kopfhörer auf.

Mets l'écouteur.

Wohin soll ich mich setzen?

Où dois-je me mettre ?

- Setzen Sie sich!
- Nehmt Platz.

- Asseyez-vous !
- Prenez place !

Setzen Sie diesen Konkurrenzartikel ein

Mettez dans cet article concurrent

- Ich denke, du wirst dich setzen wollen.
- Ich denke, Sie wollen sich setzen.

Je pense que vous allez vouloir vous asseoir.

- Setzen Sie sich, bitte.
- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte setzen Sie sich doch!
- Bitte nehmen Sie Platz.
- Nehmen Sie bitte Platz!

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Veuillez prendre un fauteuil.
- Veuillez vous asseoir.
- Prenez place, je vous prie !

- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte setzen Sie sich doch!
- Bitte nehmen Sie Platz.
- Bitte setzen Sie sich!
- Nehmen Sie doch bitte Platz!

- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Asseyez-vous je vous prie.

- Darf ich mich an Ihren Tisch setzen?
- Darf ich mich an euren Tisch setzen?

Puis-je m'asseoir à votre table ?

- Wir wollen dich nicht unter Druck setzen.
- Wir möchten Sie nicht unter Druck setzen.

Nous ne voulons pas vous mettre la pression.

Setzen Sie Ihren Hut vor sich

Mets ton chapeau devant toi

Wir setzen uns für mehr Wohnraum

On prône plus de logements

Aber sich hier dazu zu setzen?

Mais s'asseoir ici?

Setzen wir uns hier aufs Gras!

Asseyons-nous ici sur l'herbe.

Setzen wir uns auf die Bank.

Asseyons-nous sur le banc !

Er nötigte sie, sich zu setzen.

Il la contraignit à s'asseoir.

Darf ich mich neben dich setzen?

Puis-je m'asseoir à ton côté ?

Darf ich mich neben Sie setzen?

Puis-je m'asseoir à votre côté ?

Lass uns auf diese Bank setzen.

Asseyons-nous sur ce banc.

Wen sollte ich in Kenntnis setzen?

Qui devrais-je informer ?

- Setzen wir uns dort hin. - Ja.

Allons nous asseoir par là.

Wir sollten uns besser hierhin setzen.

Nous ferions mieux de nous asseoir ici.

Setzen wir uns in den Schatten!

Asseyons-nous à l'ombre.

Setzen Sie sich, wohin Sie wollen.

Asseyez-vous où vous voulez.

Wir setzen uns an den Tisch.

Nous nous asseyons à la table.

Bitte setzen Sie hier Ihren Namensstempel.

Veuillez signer ici.

Darf ich mich zu Ihnen setzen?

Puis-je m'asseoir à votre table ?

Setzen wir uns doch nach draußen!

Asseyons-nous dehors !

Bitte setzen Sie sich, meine Dame.

Veuillez vous asseoir, madame.

- Setzen Sie sich, bitte.
- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte setzen Sie sich doch!
- Bitte setz dich doch!
- Bitte nehmen Sie Platz.
- Nehmen Sie bitte Platz!

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Asseyez-vous je vous prie.
- Assieds-toi, s'il te plaît.
- Veuillez vous asseoir.

- Setzen Sie sich, bitte.
- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte nehmen Sie Platz.
- Nehmen Sie bitte Platz!

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous je vous prie.

Und setzen einen starken lähmenden Cocktail frei.

en libérant un cocktail paralysant.

Ich werde mich auf mein Seil setzen,

Je vais m'asseoir sur ma corde,

Ich werde mich auf mein Seil setzen,

Je vais m'asseoir sur ma corde,

Wir setzen unsere Tweets wie gewohnt fort.

Nous continuons nos tweets comme d'habitude.

Damit ein Zeichen setzen, dass dieses Thema

à l'aéroport de Francfort selon lequel ce sujet

Sie können sich auf den Stuhl setzen.

Tu peux t'asseoir sur la chaise.

Ich will Sie nicht unter Druck setzen.

Je ne veux pas vous mettre la pression.

Am Satzende muss man einen Punkt setzen.

À la fin d'une phrase, il faut mettre un point.

Setzen Sie Ihren Namen unter dieses Dokument!

Veuillez apposer votre signature sur ce document s'il vous plaît.

Du kannst dich auf einen Stuhl setzen.

Tu peux t'asseoir sur la chaise.

- Setz dich doch.
- Setzen Sie sich doch.

- Prenez place, voulez-vous ?
- Prends place, veux-tu ?

Setzen Sie es nicht dem Regen aus!

Ne l'exposez pas à la pluie !

Ich schlage vor, ein Komma zu setzen.

Je propose de mettre une virgule.

Du kannst dich setzen, wenn du willst.

- Tu peux t'asseoir si tu veux.
- Vous pouvez vous asseoir si vous le désirez.

Ich möchte mich in die Mitte setzen.

Je veux m'asseoir au centre.

Bitte setzen Sie das auf meine Rechnung.

Veuillez mettre ceci sur mon compte.

Darf ich mich an Ihren Tisch setzen?

Puis-je m'asseoir à votre table ?

Darf ich mich an euren Tisch setzen?

Puis-je m'asseoir à votre table ?

Ich werde mich in mein Auto setzen.

Je vais aller m'asseoir dans ma voiture.

Hör auf, mich unter Druck zu setzen!

- Arrêtez de me tordre le bras !
- Cessez de me tordre le bras !
- Arrête de me tordre le bras !
- Cesse de me tordre le bras !
- Arrêtez de me forcer la main !
- Arrête de me forcer la main !
- Cessez de me forcer la main !
- Cesse de me forcer la main !

Ich beabsichtige, mich in Verbindung zu setzen.

J'ai l'intention d'entrer en contact.

Ich denke, du wirst dich setzen wollen.

Je pense que tu vas vouloir t'asseoir.

Setzen Sie sich bitte auf Ihren Platz!

Allez vous asseoir à votre place.

Tom versucht sich in Szene zu setzen.

Tom œuvre à frimer.

Ich habe vergessen, den Akzent zu setzen.

J'ai oublié de mettre l'accent.

Setzen Sie mich bitte am Bahnhof ab!

Descendez-moi à la gare, je vous prie !

Den Punkt bitte innerhalb der Anführungszeichen setzen!

Merci de mettre le point final à l’intérieur des guillemets.