Translation of "Keine" in French

0.013 sec.

Examples of using "Keine" in a sentence and their french translations:

Keine Spaghetti, keine Pasta --

Pas de spaghettis, pas de pâtes -

Er hat keine Frau, keine Kinder und keine Freunde.

Il n’est pas marié, n’a aucun enfant et nul ami.

- Keine Ahnung.
- Ich habe keine Ahnung.
- Ich hab keine Ahnung.

- Je n'ai aucune idée.
- Aucune idée.
- Je n'en ai aucune idée.

- Mach keine Fehler!
- Macht keine Fehler!
- Machen Sie keine Fehler!

Ne faites pas de fautes !

- Verliere keine Zeit!
- Verliert keine Zeit!
- Verlieren Sie keine Zeit!

Ne perds pas de temps !

Hab keine Angst, hab keine Angst

N'ayez pas peur, n'ayez pas peur

- Hab keine Angst.
- Habe keine Angst.

- N'aie pas peur.
- N'ayez pas peur.
- N'aie pas peur !

- Werft keine Steine.
- Wirf keine Steine.

- Ne jetez pas de pierres.
- Ne jette pas de pierres.

keine Frauen.

n'enseignaient pas leur art aux femmes.

Keine Unordnung

Pas de gâchis

Keine Kenntnis

Pas de connaissances

Keine Ahnung.

Aucune idée.

Keine Bewegung!

Que personne ne bouge.

Keine Panik!

- Pas de panique !
- Ne panique pas !
- Ne paniquez pas !

keine Durchschnittsflieger.

volons plus que la moyenne.

Keine Leiche.

- Pas de corps.
- Aucun corps.

Keine Angst!

Ne t'inquiète pas.

Keine Eile?

Il n’y a pas urgence ?

Keine Frage!

À l'évidence !

Keine Sorge.

Aucun souci.

Keine Wendemöglichkeit!

Pas de possibilité de faire demi-tour !

Keine Chance.

Pas de chance.

Keine Ursache.

De rien !

- Du hast keine Fahrpraxis.
- Ihr habt keine Fahrpraxis.
- Sie haben keine Fahrpraxis.
- Du hast keine Fahrerfahrung.

- Vous n'avez aucune expérience de la conduite.
- Tu n'as aucune expérience de la conduite.

Entweder brauchen wir keine Informationen, keine Ausbildung

Soit nous n'avons besoin d'aucune information, d'aucune éducation

Es gab keine Fütterung, keine Jagd mehr.

Elle n'avalait plus rien, elle ne chassait plus.

Hier gibt es keine Abgrenzungen, keine Fußgängerwege.

il n'y a pas de frontières, pas de sentiers pédestres.

- Verlieren Sie keine Zeit!
- Vergeude keine Zeit!

Ne perdez pas votre temps !

- Mach keine Fehler!
- Machen Sie keine Fehler!

Ne faites pas de fautes !

- Ich ertrage keine Inkompetenz.
- Ich dulde keine Inkompetenz.
- Ich toleriere keine Inkompetenz.

Je ne tolère pas l'incompétence.

- Du hast keine Ahnung.
- Ihr habt keine Ahnung.
- Sie haben keine Ahnung.

- Vous n'en savez rien.
- Tu n'en as aucune idée.
- Vous n'en avez aucune idée.
- Tu n'as pas idée.

- Hast du keine Ambition?
- Habt ihr keine Ambition?
- Haben Sie keine Ambition?

N'as-tu donc aucune ambition ?

- Es ist keine Waffe.
- Sie ist keine Waffe.
- Er ist keine Waffe.

- Il ne s'agit pas d'une arme.
- Ce n'est pas une arme.

- Du hast keine Manieren.
- Ihr habt keine Manieren.
- Sie haben keine Manieren.

- Vous êtes dépourvu de manières.
- Vous êtes dépourvue de manières.
- Vous êtes dépourvus de manières.
- Vous êtes dépourvues de manières.
- Tu es dépourvu de manières.
- Tu es dépourvue de manières.

- Keine Sorge.
- Machen Sie sich darüber keine Sorgen.
- Mach dir keine Sorgen!
- Machen Sie sich keine Sorgen!
- Mach dir darüber keine Gedanken!

- Ne t'en fais pas !
- Ne te fais pas de souci pour ça !
- Ne t'inquiète pas pour ça !
- Ne vous faites pas de souci à ce sujet !
- Ne te fais pas de souci à ce sujet !

- Mach dir keine Sorgen.
- Keine Sorge.
- Mach dir nichts draus.
- Mache dir keine Sorgen!
- Mach dir keine Gedanken.
- Machen Sie sich keine Gedanken.

- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne t'en fais pas.
- Ne vous en faites pas.
- Ne vous inquiétez pas.

- Ich habe keine Versprechungen gemacht.
- Ich habe keine Versprechen gegeben.
- Ich gab keine Versprechen.
- Ich machte keine Versprechungen.

Je n'ai pas fait de promesses.

- Ich mag keine gruseligen Filme.
- Ich mag keine Gruselfilme.
- Ich mag keine Horrorfilme.

Je n'aime pas les films d'horreur !!!

- Dies ist keine Pfeife.
- Das ist keine Pfeife.

Ceci n'est pas une pipe.

- Mach dir keine Sorgen.
- Mach dir keine Sorgen!

- Ne vous inquiétez pas !
- Ne t'en fais pas !

- Wir sind keine Partei!
- Wir sind keine Gruppe!

Nous ne sommes pas un parti !

- Ich habe keine Schwestern.
- Ich habe keine Schwester.

Je n'ai pas de sœurs.

- Er spielt keine Videospiele.
- Er betreibt keine Videospiele.

- Il ne joue pas à des jeux vidéo.
- Il ne joue pas aux jeux vidéos.

- Du hast keine Wahl.
- Sie haben keine Wahl.

- Vous n'avez pas le choix.
- Tu n'as pas le choix.

- Ich habe keine Freundin.
- Ich habe keine Partnerin.

- Je n'ai pas de petite amie.
- Je n'ai pas de petite copine.
- Je n'ai pas de nana.
- Je n'ai pas d'amie.

- Sie hatten keine Angst.
- Ihr hattet keine Angst.

Vous n'aviez pas peur.

- Du hast keine Beweise.
- Sie haben keine Beweise.

- Tu n'as pas de preuve.
- Vous n'avez pas de preuve.

- Wir machen keine Fehler.
- Wir begehen keine Fehler.

Nous ne commettons pas d'erreurs.

- Er mag keine Apfelsinen.
- Er mag keine Orangen.

Il n'aime pas les oranges.

- Ich mag keine Gruselfilme.
- Ich mag keine Horrorfilme.

- Je n'aime pas les films d'horreur.
- Je n'apprécie pas les films d'horreur.

- Ich mag keine Überraschungen.
- Ich liebe keine Überraschungen.

Je n'aime pas les surprises.

- Das ist keine Drohung.
- Das ist keine Bedrohung.

Il ne s'agit pas d'une menace.

- Tom mag keine Haustiere.
- Tom mag keine Tiere.

Tom n'aime pas les animaux de compagnie.

- Mögt ihr keine Mädchen?
- Mögen Sie keine Mädchen?

Vous n'aimez pas les filles ?

- Ich weiß keine Antwort.
- Ich habe keine Antwort.

Je n'ai pas de réponse.

- Es gab keine Überlebenden.
- Es gibt keine Überlebenden.

- Il n'y eut pas de survivants.
- Il n'y a pas eu de survivants.
- Il n'y a pas eu de survivantes.
- Il n'y eut pas de survivantes.

- Du hast keine Nachrichten.
- Sie haben keine Nachrichten.

- Vous n'avez pas de messages.
- Tu n'as pas de messages.

- Tom erhielt keine Antwort.
- Tom bekam keine Antwort.

Tom n'a pas reçu de réponse.

- Ich habe keine Ehefrau.
- Ich habe keine Frau.

Je n'ai pas de femme.

- Ann hat keine Schwester.
- Anna hat keine Schwester.

Anne n'a pas de sœur.

- Ann hat keine Schwester.
- Anne hat keine Schwester.

Anne n'a pas de sœur.

- Das sind keine Worte.
- Das sind keine Wörter.

Ce ne sont pas des mots.

- Sie sind keine Bauern.
- Sie sind keine Landwirte.

- Ce ne sont pas des agriculteurs.
- Ils ne sont pas paysans.

Ich mag keine Menschen, die keine Meinung haben.

Je n'aime pas les gens, qui n'ont pas d'opinion.

- Er hat keine Fantasie.
- Er hat keine Vorstellungskraft.

Il est dépourvu d'imagination.

- Ich esse keine Birne.
- Ich esse keine Birnen.

Je ne mange pas de poires.

- Mach dir keine Sorgen.
- Keine Sorge.
- Sei unbesorgt!

- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne t'en fais pas.

- Das sind keine Zwillinge.
- Sie sind keine Zwillinge.

Ce ne sont pas des jumeaux.

- Tom möchte keine Kinder.
- Tom will keine Kinder.

Tom ne veut pas d'enfants.

- Lest ihr keine Bücher?
- Lesen Sie keine Bücher?

Vous ne lisez pas de livres ?

- Wenn es keine Sprache gäbe, gäbe es keine Gedanken.
- Wenn es keine Sprache gäbe, gäbe es auch keine Gedanken.

Il n'y aurait pas de pensées s'il n'y avait pas de langage.

- Ich habe gar keine Zeltausrüstung.
- Ich habe gar keine Campingausrüstung.
- Ich habe keine Campingausrüstung.

Je n'ai pas de matériel de camping.

keine Angststörung entwickelten,

n'avaient pas d'anxiété,

Keine nennenswerte Kanalisation,

l'absence de système sanitaire digne de ce nom,

keine abnormale Situation

pas une situation anormale

Keine Partys mehr.

Plus de fêtes.

Keine Haustiere erlaubt.

Les animaux de compagnie ne sont pas admis.

Mach keine Fisematenten!

Ne donne aucun prétexte !