Translation of "Nehmen" in Arabic

0.022 sec.

Examples of using "Nehmen" in a sentence and their arabic translations:

- Du musst dieses nehmen.
- Du musst das hier nehmen.

عليك أن تأخذ هذا.

- Nehmen wir uns ein Taxi!
- Lass uns ein Taxi nehmen!
- Lassen Sie uns ein Taxi nehmen!

- دعنا نحصل على سيارة أجرة.
- دعونا نحصل على سيارة أجرة.

Wir nehmen einen Daumen ...

خذوا إبهامكم...

Oder nehmen wir an,

أو لنقُل

Nehmen Sie Ihren Block

افتحي دفترك،

Wir nehmen sie uns.

‫سنأخذه.‬

Nehmen wir alles zusammen

دعنا نأخذ كل شيء معا

Sie nehmen ihren Rücken

يأخذون ظهورهم

Sie nehmen ihn auch

يأخذونه أيضا

Bitte, nehmen Sie Platz.

تفضل بالجلوس من فضلك!

Mir genügend Zeit zu nehmen

لأنّه أخذ كل ما أحتاجه من وقتي بلا استعجال

Entweder wir nehmen die Höhle.

‫إذن إما التخييم بالكهف.‬

Nehmen wir Mathematik als Beispiel.

خذوا الرياضيات كمثال.

Sie nehmen einen kleinen Stein.

‫كانوا يأخذون حصاة صغيرة.‬

Taschendiebe nehmen Reisende aufs Korn.

النشالون يستهدفون السياح .

Lass uns den Bus nehmen.

لنذهب بالحافلة.

Ich werde das Auto nehmen.

سآخذ سيّارتي.

Ich werde ein Bad nehmen.

سأستحِمّ.

Du musst das hier nehmen.

عليك أن تأخذ هذا.

Ich werde diesen Regenschirm nehmen.

سآخذ هذه المظلة.

Kannst du das bitte nehmen?

هل يمكنك أخذ هذا من فضلك؟

Nehmen wir uns ein Taxi!

- دعنا نحصل على سيارة أجرة.
- دعونا نحصل على سيارة أجرة.

Dann nehmen Sie ein altmodisches Flipboard

ثم تحضر سبورة صغيرة من الطراز القديم

Wir könnten diesen großen Felsen nehmen.

‫إما أربطه حول هذه الكتلة الصخرية الضخمة.‬

Sie nehmen die Biolumineszenz deutlich wahr.

‫يمكنها رؤية التلألؤ البيولوجي بوضوح.‬

Nehmen wir die Zivilisationen des Westens

قائلين لنأخذ حضارات الغرب

Vergiss nicht, mich dazu zu nehmen.

لا تنس إضافتي.

Die Polizei sollte keine Schmiergelder nehmen.

- يجب على الشرطة ألا تقبل الرشوة.
- على الشرطة ألا تقبل الرشاوي.

Ich werde eine Tasse Tee nehmen.

سآخذ كوب شاي.

- Nimm, was du willst.
- Nehmen Sie, was Sie wollen.
- Nehmen Sie sich, was Sie wollen!

خذ ما تريد

Nehmen wir als Beispiel meinen Freund Louis.

لنأخذ مثلاً صديقي العزيز لويس.

Nehmen Sie Terroristen, der ein Friedensaktivist wurde.

فقط أنظروا إلى الإرهاب الذي أصبح ناشط سلام.

So nehmen die Pflanzenfresser lebenswichtige Mineralien auf.

‫للحصول على ما تحتاج إليه من معادن‬ ‫تفتقر إليها في نظامها الغذائي النباتي.‬

Ihre Augen nehmen das schwächste Licht wahr.

‫أعينها الحساسة لأخفت ضوء...‬

Nehmen wir an, wir haben ein Problem

دعنا نقول لدينا مشكلة

Die Fragezeichen in unseren Köpfen nehmen zu

علامات الاستفهام في رؤوسنا تتزايد

Grünpflanzen nehmen Kohlenstoffdioxid aus der Atmosphäre auf

عندما تمتص النباتات ثاني أكسيد الكربون من الجو

- Nimm eine Abkürzung.
- Nehmen Sie eine Abkürzung.

خذ الطريق المختصر.

Sie können jedes nehmen, daß Sie mögen.

- بإمكانك أن تختار أيّ طريق تريده.
- بإمكانكِ أن تختارين أيّ طريق تريدينه.
- بإمكانكما أن تختارا أيّ طريق تريدانه.
- بإمكانكم أن تختاروا أيّ طريق تريدونه.
- بإمكانكنّ أن تخترن أيّ طريق تردنه.

- Nimm es.
- Nehmt es.
- Nehmen Sie es.

خذه

Einsame Leute nehmen soziale Stimuli eher wahr.

لذا الناس الذين يشعرون بالوحدة؛ في الواقع هم أكثر حساسية إلى الإشارات الإجتماعية.

Fadil hat aufgehört seine Arznei zu nehmen.

توقّف فاضل عن تناول دوائه.

- Bitte nehmen Sie Ihren Hut ab.
- Bitte nimm deinen Hut ab!
- Bitte nehmen Sie Ihren Hut ab!

من فضلك إخلع قبعتك.

- Welches nimmst du?
- Welche nimmst du?
- Welchen nimmst du?
- Welches nehmen Sie?
- Welche nehmen Sie?
- Welchen nehmen Sie?
- Welches nehmt ihr?
- Welchen nehmt ihr?
- Welche nehmt ihr?

أيّاً تأخذ؟

Die des Herzens metaphorische Bedeutung als Grundlage nehmen,

الذين يتوقفون عند المعاني المجازية للقلب،

Man kann aber etwas Sand nehmen und verstreuen.

‫يمكنك أن تستخدم بعض الرمال،‬ ‫تستخدمها كحصى للتخشين.‬

Spezielle Schuppen nehmen die Druckwellen vorbeischwimmender Fische wahr.

‫القشور الخاصة على جسده تلتقط الضغط الناتج‬ ‫من الموجات التي تصدرها الأسماك المارة.‬

Rollen wir ihn raus. Wir nehmen etwas Fallschirmschnur,

‫حسناً، لندحرجه.‬ ‫أفضل ما نستخدمه في هذا الأمر ‬ ‫جزء من حبل مظلات،‬

Nehmen wir an, es ist eine Unterbrechung aufgetreten

دعنا نقول حدث كسر نتيجة لذلك

Lassen Sie sie es bis zum Ende nehmen

دعهم يأخذونها حتى النهاية

Und warum wir es so ernst nehmen müssen.

ولما علينا أخذه بجدية كبيرة ؟

Ich werde dich genau unter die Lupe nehmen.

سأراقبك عن كثب.

- Ich muss Medikamente nehmen.
- Ich muss Medizin einnehmen.

عليّ أن آخذ الدواء.

Wir alle haben Zeit ein gutes Buch zu nehmen,

لدينا الوقت لاختيار الكتاب الجيد

Dennoch wird er seine Erfahrung mit ins Grab nehmen,

ومع ذلك فإن خبرته ستموت معه

Und meist nehmen wir ungern am sozialen Leben teil,

ونحن غالباً لا نسنتمع بالانضمام لهذه اللعبة الاجتماعية

Aber wenn wir uns die Zeit nehmen zu fragen,

ولكن لو سألنا أنفسنا

Ich will meine Augen nicht von der Schlange nehmen.

‫لا أريد أن أشيح ببصري عن هذه الأفعى.‬ ‫يمكنك أن ترى أنها تتلوى‬

Wir haben zwei Möglichkeiten. Entweder wir nehmen einen Stock...

‫يمكننا القيام بذلك بوسيلتين.‬ ‫إما نستخدم عصا.‬

Die winzige Grashüpfermaus sollte sich wohl in Acht nehmen.

‫يُستحسن لفأر عشبي صغير أن يبتعد عنه.‬

Nehmen wir also an, er will sich nicht erinnern

لذلك دعنا نقول أنه لا يريد أن يتذكر

Nehmen wir an, es hängt mit dem Geschäft zusammen!

دعنا نقول أنها تتعلق بالعمل!

Nehmen wir an, sie lügen, was sie bekommen werden

لنفترض أنهم يكذبون على ما سيحصلون عليه

Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!

هل تمزحُ معي؟

Ich würde gerne den DTP-Impfstoff als Beispiel nehmen.

وهنا أحب أن أتكلم عن اللقاح الثلاثي البكتيري.

Nehmen wir die verbreitete Auffassung, dass es 10.000 Übungsstunden braucht,

لنأخذ بالاعتبار الاعتقاد الشائع يلزم 10,000 ساعة من التدريب

Dazu haben wir zwei Möglichkeiten. Entweder wir nehmen einen Stock...

‫يمكننا عمل هذا بطريقتين.‬ ‫إما باستخدام عصا.‬

Ich kann beide Gedanken nehmen und sie in Verbindung bringen.

أن بإمكاني جمع تلك الفكرتين بهذا الشكل.

Seine hochsensiblen Fühler nehmen jede noch so kleine Bewegung wahr.

‫قرون الاستشعار محددة الوجهة‬ ‫شديدة الحساسية لأقل حركة.‬

Willst du den Helikopter nehmen und dich abseilen, drücke 'Links'.

‫إن أردت أن تحلق في مروحية،‬ ‫ثم نهبط بالحبل، انقر "يساراً".‬

Nehmen wir an, es war ein Film über die Vendetta

دعنا نقول أنه كان فيلمًا عن الثأر

Gute Erinnerungen und nehmen Erinnerungen ernst und geben sie weiter.

ذكريات جيدة ويأخذون الذكريات على محمل الجد ، وينقلونها.

Du kannst entweder die große oder die kleine Schachtel nehmen.

إمّا أن تأخذ الصندوق الكبير أو الصغير.

Bill stand zeitig auf, um den ersten Zug zu nehmen.

استيقظ بيل باكراً ليلحق بأوّل قطار.

Bücher nehmen einen Großteil des Platzes in seinem Zimmer ein.

تحتل الكتب أكبر مساحة في غرفته.

Sollen wir das Auto nehmen oder mit dem Taxi fahren?

- هل نذهب بالسيارة أم بالتكسي؟
- ما رأيك ، أنذهب بالسيارة أم بالتاكسي؟

Bill ist früh aufgestanden, um den ersten Zug zu nehmen.

استيقظ بيل باكراً ليلحق بأوّل قطار.

- Nimm das auf!
- Nehmen Sie das auf!
- Nehmt das auf!

سجّل هذا.

Es besteht immer das Risiko, gefährliche Parasiten zu sich zu nehmen.

‫إن فعلت، فأنت تخاطر بتناول طفيليات خطرة.‬

In der Natur können die Dinge manchmal eine unerwartete Wendung nehmen.

‫أحياناً في البرية،‬ ‫تتطوّر الأمور بشكل غير متوقع.‬

An einigen Orten, die 60 Meilen vorrücken und nehmen 200.000 Gefangene.

في بعض الأماكن دفع 60 ميلا، واتخاذ 200000 السجناء.

Er wird immer das Problem haben, dass Schlangensterne sein Essen nehmen."

‫لطالما ستواجه هذه المشكلة‬ ‫باستيلاء نجوم البحر الهشة على طعامها."‬

Und die Funktionen werden teilweise durch die Bahnen bestimmt, die sie nehmen.

وتُعزى تلك الوظائف جزئيًا من خلال المسارات التي تتخذها.

Bissige Palmendiebe nehmen es mit einem der gruseligsten Bären der Welt auf.

‫سرطان جوز الهند سريع الغضب يتحدى واحداً‬ ‫من أكثر الدببة رعباً على هذا الكوكب،‬

Um einen anderen Weg durch diese Höhle zu nehmen, wähle 'Nochmal versuchen'.

‫إن كنت ما زلت تعتقد أنه يمكنك ‬ ‫عبور هذا المنجم، اختر "أعد المحاولة".‬

Verzehrt man Napfschnecken roh, besteht die Gefahr, Bakterien zu sich zu nehmen.

‫إن تناولت أصداف "بطلينوس" نيئة،‬ ‫هناك دائماً خطر أن تبتلع بكتيريا.‬

Willst du lieber eine neue Mission in Angriff nehmen, wähle 'Nächste Folge'.

‫ولكن إن كنت مستعداً لاختبار مهاراتك ‬ ‫في مهمة جديدة، اختر "الحلقة التالية".‬

Ich will meine Augen nicht von ihr nehmen. Wenn sie sich einrollt

‫لا أريد أن أشيح ببصري عن هذه الحية.‬ ‫يمكنك أن ترى أنها تتلوى‬

Sie zeigt uns vielmehr genau auf, wie ernst wir uns selber nehmen,

‫بل أنه يوضح بالضبط‬ ‫إذا ما كنا نأخذ أنفسنا على محمل الجد،‬

Und über Rezeptoren am gesamten Körper nehmen sie Bewegungen im Wasser wahr.

‫وبوجود مستقبلات على كامل أجسادها،‬ ‫يمكنها تحسس التحركات في الماء.‬

Warum ist das so? Nehmen wir an, wir wissen es vorerst nicht

لماذا هذا؟ دعنا نقول أننا لا نعرف الآن