Translation of "Nehmen" in Russian

0.021 sec.

Examples of using "Nehmen" in a sentence and their russian translations:

- Wir werden es nehmen.
- Wir nehmen es.
- Wir nehmen ihn.
- Wir nehmen sie.

Мы это возьмём.

Nehmen Sie.

Возьми.

- Wir wollen es nehmen.
- Wir möchten es nehmen.
- Wir möchten ihn nehmen.
- Wir möchten sie nehmen.

- Мы хотим его взять.
- Мы хотим её взять.

- Wir werden das nehmen.
- Wir nehmen das.

- Мы это возьмём.
- Мы возьмём это.

- Willst du das nehmen?
- Wollt ihr das nehmen?
- Wollen Sie das nehmen?

- Ты хочешь взять это?
- Вы хотите взять это?

- Ich werde ihn nehmen.
- Ich werde es nehmen.

Я за ним съезжу.

Nehmen Sie Schecks?

Вы чеки принимаете?

- Nehmen Sie.
- Nehmt.

Держите.

Was nehmen Sie?

Чего изволите?

Wir nehmen es.

Мы её берём.

Sie nehmen Matheunterricht.

Они берут уроки математики.

- Willst du es nehmen?
- Willst du das hier nehmen?

- Хотите взять этот?
- Хочешь взять это?
- Хочешь взять этот?
- Хочешь взять эту?
- Хотите взять эту?
- Хотите взять это?

- Du musst dieses nehmen.
- Du musst das hier nehmen.

Ты должен взять это.

- Nehmen wir den Fahrstuhl!
- Lass uns den Aufzug nehmen!

- Поехали на лифте.
- Давай поедем на лифте.
- Давайте поедем на лифте.

- Nehmen wir eine Abkürzung!
- Lass uns eine Abkürzung nehmen!
- Lassen Sie uns eine Abkürzung nehmen!

- Давай срежем.
- Давайте срежем.

- Du kannst meinen Wagen nehmen.
- Sie können meinen Wagen nehmen.
- Ihr könnt meinen Wagen nehmen.

- Ты можешь воспользоваться моей машиной.
- Можешь взять мою машину.
- Можете взять мою машину.

- Nehmen wir uns ein Taxi!
- Lass uns ein Taxi nehmen!
- Lassen Sie uns ein Taxi nehmen!

- Давай возьмём такси.
- Давайте возьмём такси.

- Du solltest dir Urlaub nehmen.
- Sie sollten sich Urlaub nehmen.

- Тебе надо бы взять отпуск.
- Вам надо бы взять отпуск.

- Geben ist seliger denn nehmen.
- Geben ist seliger als nehmen.

Лучше отдавать, чем получать.

- Unsere Pläne nehmen Form an.
- Unsere Pläne nehmen Gestalt an.

Наши планы принимают реальные очертания.

- Sie können meinen Wagen nehmen.
- Ihr könnt meinen Wagen nehmen.

Можете взять мою машину.

- Lass uns den Bus nehmen.
- Lasst uns den Bus nehmen.

- Давай поедем на автобусе.
- Поедем на автобусе.

- Geben ist seliger denn nehmen.
- Geben ist seliger denn Nehmen.

Лучше отдавать, чем получать.

Wir nehmen sie uns.

Мы заберем его.

Nehmen wir alles zusammen

давайте все вместе

Sie nehmen ihren Rücken

они отворачиваются

Sie nehmen ihn auch

его тоже берут

Wir nehmen Kreditkarten an.

Мы принимаем кредитные карты.

Bitte, nehmen Sie Platz.

Присаживайтесь, пожалуйста.

Sie nehmen Kreditkarten, oder?

Вы ведь принимаете кредитные карты?

Ich muss Medikamente nehmen.

Я должен принимать лекарства.

Tom will es nehmen.

- Том хочет взять это.
- Том хочет её взять.
- Том хочет его взять.

Bitte nehmen Sie Platz!

Садитесь, пожалуйста!

Willst du es nehmen?

Хочешь взять это?

Wir nehmen eine Zeitung.

- Мы возьмём газету.
- Мы берём газету.

Nehmen Sie Reiseschecks an?

Вы принимаете дорожные чеки?

Du solltest Schwimmunterricht nehmen.

Тебе надо взять уроки плавания.

Nehmen Sie dieses Mittel.

- Примите это лекарство.
- Прими это лекарство.

Nehmen Sie sich Zeit!

- Не спешите!
- Не торопитесь!

Hier, nehmen Sie dieses!

Вот, возьмите это.

Nehmen Sie noch einen.

Возьмите ещё один.

Nehmen Sie noch eine.

Возьмите ещё одну.

Nehmen Sie noch eins.

Возьмите ещё одно.

Nehmen Sie bitte Platz!

Присаживайтесь, пожалуйста.

Tom wird es nehmen.

- Том его возьмёт.
- Том её возьмёт.
- Том возьмёт.

Ich werde eines nehmen.

- Я возьму один.
- Я возьму одну.
- Я возьму одного.
- Я возьму одно.

Ich kann Tom nehmen.

Я могу взять Тома.

Nehmen Sie sich Zeit.

Не торопите события.

Nehmen Sie dieses Aspirin.

Примите эту таблетку аспирина.

Wirst du es nehmen?

- Ты его возьмёшь?
- Вы его возьмёте?
- Ты её возьмёшь?
- Вы её возьмёте?

Gewinner nehmen keine Drogen.

Победители не употребляют наркотики.

Nehmen Sie dies, bitte.

Возьмите это, пожалуйста.

Bitte nehmen Sie Platz.

Садитесь, пожалуйста.

Nehmen Sie meinen Wagen!

Возьмите мою машину!

Einige Professoren nehmen Drogen.

Некоторые профессора принимают наркотики.

Nehmen Sie einen Nachtisch?

Десерт будете?

Nehmen Sie einen Bus.

Поезжайте на автобусе.

Wollt ihr das nehmen?

Вы хотите взять это?

Willst du das nehmen?

Ты хочешь взять это?

Nehmen Sie eine Karte!

- Возьмите карту.
- Берите карту.

- Perfekt. Sie nehmen Klicktrichter.

- Отлично. Вы принимаете воронки кликов.

- Lass uns die Abkürzung nehmen!
- Lassen Sie uns die Abkürzung nehmen!

Давай пойдём по короткому пути.

- Sie nehmen keine Geschenke an.
- Sie nehmen die Geschenke nicht an.

- Они не принимают подарки.
- Они не принимают подарков.

- Bitte setzen Sie sich.
- Nehmen Sie bitte Platz.
- Nehmen Sie Platz.

Садитесь, пожалуйста.

- Nehmen Sie die Arznei regelmäßig ein!
- Nehmen Sie das Medikament regelmäßig ein!
- Nehmen Sie das Heilmittel regelmäßig ein!

Принимайте лекарство регулярно!

- Sie sollten die Dinge ernster nehmen.
- Ihr solltet die Dinge ernster nehmen.
- Du solltest die Dinge ernster nehmen.

- Тебе стоит серьёзнее относиться к вещам.
- Тебе стоит серьёзнее относиться к делам.

- Nehmen Sie noch einen für später.
- Nehmen Sie noch eine für später.
- Nehmen Sie noch eins für später.

Возьмите немного на потом.

- Du solltest dir einen Anwalt nehmen.
- Sie sollten sich einen Anwalt nehmen.
- Ihr solltet euch einen Anwalt nehmen.

- Вам следует нанять адвоката.
- Тебе надо нанять адвоката.
- Вам надо нанять адвоката.

- Sie müssen den Bus Nummer fünf nehmen.
- Du solltest die Fünf nehmen.

Вы должны сесть на автобус № 5.

- Ich glaube, ihr solltet Vitamine nehmen.
- Ich denke, Sie sollten Vitamine nehmen.

- Думаю, Вам следует принимать витамины.
- Думаю, вам стоит принимать витамины.

Mir genügend Zeit zu nehmen

ведь благодаря книгам и их мирам

Entweder wir nehmen die Höhle.

Мы остаемся в пещере

Nehmen wir Mathematik als Beispiel.

Возьмём, к примеру, математику.

Sie nehmen einen kleinen Stein.

И они просто берут камешек.

Lass uns den Zug nehmen.

- Давай поедем на поезде.
- Давайте поедем на поезде.
- Поедем на поезде.

Muss ich dieses Medikament nehmen?

Я должен принять это лекарство?

Ich würde das gelbe nehmen.

Я бы взял жёлтый.

Welche Buslinie muss ich nehmen?

- На какой автобус мне надо сесть?
- На каком автобусе мне ехать?
- На какой автобус мне садиться?

Nehmen Sie die Medizin stündlich.

- Принимайте лекарство каждый час.
- Принимай лекарство каждый час.

Müssen wir den Bus nehmen?

- Нам надо на автобусе ехать?
- Нам на автобусе ехать?

Nehmen Sie, was Sie wollen.

Берите что хотите.

Nehmen Sie einen Regenschirm mit.

Возьмите с собой зонт.

Bitte, nehmen Sie sich Pizza.

- Пожалуйста, угощайтесь пиццей.
- Берите пиццу, пожалуйста.

Du solltest dir Urlaub nehmen.

Тебе надо бы взять отпуск.

Sie sollten sich Urlaub nehmen.

Вам надо бы взять отпуск.

Bitte Ruhe! Wir nehmen auf!

Тихо! Идет съёмка!

Taschendiebe nehmen Reisende aufs Korn.

Карманники выбирают своей целью туристов.

Nehmen Sie den Verband ab.

- Снимите повязку.
- Сними повязку.

Wir nehmen die Geschenke an.

Мы принимаем подарки.

Sie nehmen die Geschenke an.

Они принимают подарки.

Wir nehmen Tom mit uns.

Мы возьмем Тома с собой.

Wir werden mein Auto nehmen.

Мы возьмём мою машину.

Lass uns ein Taxi nehmen.

Давай возьмём такси.