Translation of "Revint" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Revint" in a sentence and their turkish translations:

Il revint de Chine.

Çin'den döndü.

Il revint une heure après.

O, bir saat sonra geldi.

Tom revint dans le salon.

Tom tekrar oturma odasına gitti.

Il revint quelques années plus tard.

Birkaç yıl sonra geri geldi.

L'an dernier, Tom revint à Boston.

Geçen yıl, Tom Boston'a geri döndü.

Elle ne revint pas avant 6 heures.

O, altıya kadar dönmedi.

Après un moment, il revint à lui.

Bir süre sonra, o iyileşti.

- Tom ne revint jamais.
- Tom n'est jamais revenu.

Tom asla geri dönmedi.

Elle revint juste au moment où je partais.

Tam ben giderken o geri geldi.

- Il revint d'Amérique.
- Il est revenu des États-Unis.

- O, Amerika'dan geri geldi.
- Amerika'dan geri döndü.
- Amerika'dan döndü.

- Il revint deux jours plus tard.
- Il est revenu deux jours plus tard.
- Il revint deux jours après.
- Il est revenu deux jours après.

O iki gün sonra geri geldi.

Peu de temps après il revint avec un dictionnaire sous le bras.

Bir süre sonra kolunun altında bir sözlükle geri döndü.

Il s'évanouit de faim et de fatigue, mais revint à lui peu après.

O açlık ve yorgunluk yüzünden bayıldı, ancak bir süre sonra kendine geldi.

- Il revint deux jours plus tard.
- Il est revenu deux jours plus tard.

O, iki gün sonra geri geldi.

Lorsque l'empereur revint en France, il confia la poursuite de l'armée britannique au maréchal

İmparator Fransa'ya döndüğünde, İngiliz ordusunun takibini Mareşal

Lorsqu'il revint à lui, il se trouva étendu dans une petite cellule dépourvue de fenêtre.

Kendine geldiğinde, kendini küçük penceresiz bir hücrede buldu.

Tom revint de la cuisine avec deux tasses de café et s'assit à côté de Marie.

Tom iki kupa kahveyle mutfaktan döndü ve Mary'nin yanına oturdu.

- Il revint chez lui pour la première fois en dix ans.
- Il est retourné chez lui pour la première fois en dix ans.

On yıldır evine ilk defa dönüyor.