Translation of "Jamais" in Turkish

0.085 sec.

Examples of using "Jamais" in a sentence and their turkish translations:

- N'abandonne jamais !
- Ne renonce jamais !
- N'abandonnez jamais !
- Ne renoncez jamais !
- Ne jamais abandonner !

Asla pes etme!

- Il ne faut jamais dire jamais.
- Ne dis jamais jamais.

Asla asla deme.

Jamais.

Asla.

N'abandonne jamais. Ne cède jamais.

Hiç vazgeçme. Asla teslim olma.

- N'abandonne jamais !
- Ne renonce jamais !

Asla pes etme!

- Ils n'ont jamais abandonné.
- Elles n'ont jamais abandonné.
- Ils n'abandonnèrent jamais.
- Elles n'abandonnèrent jamais.

Onlar asla vazgeçmedi.

- N'oubliez jamais cela.
- N'oublie jamais cela.

Onu asla unutma.

- Ils n'apprennent jamais !
- Elles n'apprennent jamais !

Onlar asla öğrenmez.

- Ne revenez jamais !
- Ne reviens jamais !

Hiç geri gelmeyecek misin?

Il ne faut jamais dire jamais.

Asla, asla dememek gerek.

Ou jamais.

...ya da asla.

jamais toléré

asla müsamaha gösterilmemiştir

jamais hésité

asla çekinmemiştir

N'abandonnons jamais

Asla vazgeçmeyelim

N'abandonne jamais.

- Asla vazgeçmeyin.
- Asla pes etme!

Jamais plus.

Bir daha asla!

- Jamais !
- Jamais !

- Asla!
- Hiç!

À jamais !

Sonsuza dek!

- Tom ne s'arrête jamais.
- Tom n'arrête jamais.

Tom asla durmaz.

- Je n'engagerais jamais Tom.
- Je ne recruterais jamais Tom.
- Je n'embaucherais jamais Tom.

Tom'u asla işe almazdım.

- Tom n'a jamais cessé.
- Tom ne s'est jamais arrêté.
- Tom n'a jamais arrêté.

Tom asla durmadı.

- Tom ne renonça jamais.
- Tom n'a jamais renoncé.

Tom asla vazgeçmedi.

- Ça n'est jamais arrivé.
- Ceci n'est jamais arrivé.

- Bu asla olmadı.
- Bu hiç yaşanmadı.

- Ne vous retournez jamais.
- Ne te retourne jamais.

Asla geriye bakma.

- Tom ne revint jamais.
- Tom n'est jamais revenu.

Tom asla geri dönmedi.

- Ceci ne vieillit jamais.
- Ça ne vieillit jamais.

Bu asla yaşlanmaz.

- Ne refais jamais ça !
- Ne refaites jamais ça !

- Sakın bunu bir daha yapayım deme.
- Bunu bir daha yapayım deme.
- Onu bir daha asla yapma.

- Elle n'y arrivera jamais.
- Elle n'y parviendra jamais.

O bunu asla yapmayacak.

- Il n'y arrivera jamais.
- Il n'y parviendra jamais.

O onu asla yapmayacak.

- Ne perdez jamais espoir !
- Ne perds jamais espoir !

Asla umudunu kaybetme!

- L'avez-vous jamais tenté ?
- L'as-tu jamais tenté ?

Bunu hiç denediniz mi?

- Ne dites jamais de mensonges.
- Ne mens jamais !

Asla yalan söyleme!

- Il n'est jamais venu.
- Il ne vint jamais.

O gelmedi.

- Vous n’étiez jamais seul.
- Tu n'étais jamais seul.

Asla yalnız değildin.

- Tom n'a jamais menti.
- Tom ne mentait jamais.

Tom hiç yalan söylemedi.

- Nous ne parlons jamais.
- Nous n'avons jamais parlé.

Biz asla konuşmayız.

- Je ne parie jamais.
- Je n'ai jamais parié.

Asla bahse girmem.

- Je ne gagne jamais.
- Jamais je ne l'emporte.

Asla kazanmam.

- Ne pensez jamais autrement !
- Ne pense jamais autrement !

Asla başka türlü düşünme.

- Me pardonnerez-vous jamais ?
- Me pardonneras-tu jamais ?

Beni affedecek misin?

- Ne jouez jamais ici.
- Ne joue jamais ici.

Asla burada oynama.

Je ne boirai plus jamais, au grand jamais.

Asla tekrar içmeyeceğim.

- As-tu jamais été arrêté ?
- As-tu jamais été arrêtée ?
- Avez-vous jamais été arrêté ?
- Avez-vous jamais été arrêtée ?
- Avez-vous jamais été arrêtés ?
- Avez-vous jamais été arrêtées ?

Hiç tutuklandın mı?

- Avez-vous jamais été renversé ?
- Avez-vous jamais été renversée ?
- Avez-vous jamais été renversés ?
- Avez-vous jamais été renversées ?
- As-tu jamais été renversé ?
- As-tu jamais été renversée ?

Hiç araç ile çiğnendin mi?

- As-tu jamais été marié ?
- As-tu jamais été mariée ?
- Avez-vous jamais été marié ?
- Avez-vous jamais été mariés ?
- Avez-vous jamais été mariée ?
- Avez-vous jamais été mariées ?

Sen hiç evlendin mi?

- As-tu jamais été seul ?
- As-tu jamais été seule ?
- Avez-vous jamais été seul ?
- Avez-vous jamais été seule ?
- Avez-vous jamais été seuls ?
- Avez-vous jamais été seules ?

Hiç yalnız kaldın mı?

- As-tu jamais été amoureux ?
- As-tu jamais été amoureuse ?
- Avez-vous jamais été amoureux ?
- Avez-vous jamais été amoureuse ?
- Avez-vous jamais été amoureuses ?

Hiç âşık oldun mu?

- Je ne te pardonnerai jamais.
- Je ne vous pardonnerai jamais.
- Jamais je ne vous pardonnerai.
- Jamais je ne te pardonnerai.

- Seni asla affetmeyeceğim.
- Seni hiç affetmeyeceğim.

- Il ne la revit plus jamais.
- Il ne l'a jamais revue.
- Il ne l'a jamais plus vue.
- Lui ne la revit jamais.
- Lui ne l'a jamais revue.
- Il ne la revit jamais.
- Il ne la vit jamais plus.

Onu bir daha asla görmedi.

Ne jamais abandonner.

Asla pes etmeyin.

Ne jamais abandonner !

Asla pes etmeyin!

L'alcool, jamais plus !

Alkol - bir daha asla!

Tom n'abandonnera jamais.

Tom asla vazgeçmeyecek.

Je n'abandonne jamais.

- Ben asla vazgeçmem.
- Asla vazgeçmem.

Dan n'abandonnera jamais.

Dan asla pes etmez.

Nous n'oublions jamais.

Biz asla unutmayız.

Je n'oublierai jamais.

Asla unutmayacağım.

Je n'apprendrai jamais.

Asla öğrenmeyeceğim.

Jamais personne n'écoute.

Kimse asla dinlemez.

Cela n'arrive jamais.

Bu asla olmaz.

Je n'abandonnerai jamais.

Asla vazgeçmeyeceğim.

Tom n'écoute jamais.

Tom asla dinlemez.

Plus jamais ça !

- Bir daha asla!
- Asla!

- Ça n'est jamais arrivé.
- Ça ne s'est jamais produit.

O asla olmadı.

- On n'est jamais certain.
- On n'en est jamais certain.

Kesinlikle bilmiyorsun.

- Ne refaites jamais ça !
- Ne refais plus jamais ça.

Bunu asla tekrar yapma.

- Il n'en a jamais parlé.
- Il n'en parla jamais.

O bu konuda hiç konuşmadı.

- Tom n'est jamais venu.
- Tom ne s'est jamais montré.

Tom hiç gözükmedi.

- Elle n'en a jamais parlé.
- Elle n'en parla jamais.

- Bu konudan hiç bahsetmedi.
- Bu konuya asla değinmedi.

- Je ne t'oublierai jamais.
- Je ne vous oublierai jamais.

Seni asla unutmayacağım.

- Je ne permettrais jamais cela.
- Je n'autoriserais jamais ça.

Ona asla izin vermezdim.

- Je n'ai jamais dit cela.
- J'ai jamais dit ça.
- Ça, je ne l'ai jamais dit.

Onu asla demedim.

- Elle n'en a jamais parlé.
- Elle n'en parla jamais.
- Elle n'a jamais parlé de cela.

O, onun hakkında asla konuşmadı.

- Tu n'as jamais abandonné.
- Vous n'avez jamais abandonné.
- Tu n’as jamais laissé le tambour se détendre.
- Tu n’as jamais laissé tomber.

Sen asla vazgeçmedin.

- Il ne le revit plus jamais.
- Il ne l'a jamais revu.
- Il ne l'a jamais plus vu.
- Lui ne le revit jamais.
- Lui ne l'a jamais revu.

O asla onu tekrar görmedi.

- Je ne t'ai jamais vu.
- Je ne t'ai jamais vue.
- Je ne vous ai jamais vu.
- Je ne vous ai jamais vue.
- Je ne vous ai jamais vus.
- Je ne vous ai jamais vues.

Seni hiç görmedim.

- Je ne t'ai jamais oublié.
- Je ne t'ai jamais oubliée.
- Je ne vous ai jamais oublié.
- Je ne vous ai jamais oubliée.
- Je ne vous ai jamais oubliés.
- Je ne vous ai jamais oubliées.

Seni hiç unutmadım.

- Elle ne la revit plus jamais.
- Elle ne l'a jamais revue.
- Elle ne l'a jamais plus vue.
- Elle ne la revit jamais.
- Elle ne la vit plus jamais.
- Elle ne l'a plus jamais vue.

O onu bir daha görmedi.

- Je n'oublierai jamais vous avoir vu.
- Je n'oublierai jamais t'avoir vu.
- Je n'oublierai jamais vous avoir vus.
- Je n'oublierai jamais vous avoir vue.
- Je n'oublierai jamais t'avoir vue.

Seni gördüğümü asla unutmayacağım.

- Es-tu jamais allé là-bas ?
- Y as-tu jamais été ?
- Y avez-vous jamais été ?

- Hiç orada bulundun mu?
- Hiç oraya gittin mi?

- Je ne l'ai jamais requis.
- Je ne l'ai jamais demandé.

Ben onu asla istemedim.

- Elle ne l'a jamais vu.
- Elle ne l'a jamais vue.

O, onu daha önce asla görmedi.

- Je ne l'ai jamais revu.
- Je ne le revis jamais.

Onu asla tekrar görmedim.

- Je ne l'ai jamais envisagée.
- Je ne l'ai jamais envisagé.

Bunu hiç düşünmedim.

- Je ne l'ai jamais revue.
- Je ne la revis jamais.

Onu tekrar asla görmedim.

- Je ne t'ai jamais aimé.
- Je ne t'ai jamais aimée.

Seni hiç sevmedim.

- Je n'ai jamais su ça.
- Je ne le sus jamais.

Şunu hiç bilmiyordum.

- Ne me parle jamais plus !
- Ne me parlez jamais plus !

Asla benimle tekrar konuşma.

- Ne prononce jamais son nom.
- Ne prononcez jamais son nom.

Onun adını asla söyleme.

- Ne me rappelez plus jamais !
- Ne me rappelle plus jamais !

Beni tekrar asla arama.

- Je ne l'avais jamais vue.
- Je ne l'ai jamais vue.

Onu hiç görmedim.

- Tu n'es jamais chez toi.
- Vous n'êtes jamais chez vous.

Hiç evde bulunmuyorsun.