Translation of "Revenu" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Revenu" in a sentence and their japanese translations:

- Il n'est jamais revenu.
- Il n’est jamais revenu.

彼はとうとう戻ってこなかった。

L'ambassadeur est revenu.

大使は戻りました。

- Depuis, il n'est jamais revenu.
- Il n'est jamais revenu depuis.

彼はそれ以来一度も戻っていない。

Il est encore revenu.

彼はまた戻ってきた。

Il est revenu ici.

彼はまたここに来た。

Le printemps est revenu.

春がまためぐってきた。

Quand est-il revenu ?

彼はいつ帰ってきたのですか。

Tom est revenu d'Australie.

トムはオーストラリアから帰ってきた。

- Il est revenu récemment de France.
- Il est récemment revenu de France.

彼は最近フランスから帰った。

Il est revenu de Chine.

- 彼は中国から帰ってきた。
- 彼が中国から帰って来た。

Il n'est pas encore revenu.

彼はまだ帰ってきていません。

Finalement il n'est pas revenu.

彼はとうとう戻ってこなかった。

Il est revenu peu après.

彼はすぐに帰ってきた。

Il a un bon revenu.

彼にはかなりの収入がある。

Partons dès qu'il est revenu.

彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。

Je suis revenu au Japon.

私は日本に戻った。

Il est revenu du Canada.

彼はカナダから帰ってきた。

- Il dépensait tout son revenu à boire.
- Il dépensait tout son revenu en boisson.

彼は全収入を酒に使い果たした。

Il est revenu trois jours après.

- 彼は三日後に帰ってきた。
- 彼は三日後に戻ってきた。

Il sera revenu avant 5 heures.

5時までには彼は帰ってくるでしょう。

Je dois vivre d'un maigre revenu.

私はわずかな収入で暮らさねばならない。

Tom est revenu plus tôt hier.

トムはきのう早く帰って来ました。

Père est récemment revenu au Japon.

父は最近日本に帰ってきた。

Il est revenu après plusieurs années.

彼は何年も経ってから帰ってきた。

Il est revenu après le crépuscule.

彼は暗くなってから帰ってきた。

Il est revenu en août dernier.

彼はこの前の8月に戻ってきた。

Il est revenu à cinq heures.

彼は5時に帰った。

Il est évasif sur son revenu.

彼の収入のことを詳しく話さない。

Il est récemment revenu de France.

彼は最近フランスから帰った。

Tom est revenu saoul d'une fête.

トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。

Il est revenu avant huit heures.

彼は8時前に帰ってきた。

Quand es-tu revenu de Londres ?

- いつロンドンから戻りましたか。
- いつロンドンから帰ったの?

Il est revenu récemment de France.

彼は最近フランスから帰った。

Il est revenu hier de l'étranger.

彼は昨日外国から帰ってきた。

Voilà pourquoi je suis revenu si tôt.

そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。

Le problème est revenu au premier plan.

その問題が再燃した。

Elle a un revenu confortable pour vivre.

彼女は暮らすのに十分な収入がある。

Ils doivent vivre de son maigre revenu.

- 彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
- 彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
- 彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
- 彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。

Il n'est pas revenu de la montagne.

彼はまだ山からもどっていない。

Il est revenu de Hollande en juin.

彼は6月にオランダから帰国しました。

Il est revenu deux heures plus tard.

彼は2時間後に戻ってきた。

Il n'est pas revenu avant dix heures.

彼は10時までには帰らなかった。

Ses dépenses surpassent son revenu de beaucoup.

彼の支出は収入をはるかに上回っている。

Vivre avec un petit revenu est difficile.

少ない収入で生活する事は難しい。

Je suis satisfait de mon revenu actuel.

今の収入に満足している。

Quand es-tu revenu de ton voyage ?

- いつ旅から帰ったの。
- あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。

Inutile de dire qu'il n'est jamais revenu.

言うまでもないが、彼は二度と来なかった。

Cela m'est revenu un bout de temps après.

しばらくして私は またこのことを考えるようになります

Le taux d'imposition se base sur le revenu.

税金は収入に基づく。

Mon vélo avait disparu lorsque je suis revenu.

帰ってきたら自転車がなくなってたんだ。

Il a un revenu mensuel de 2000 dollars.

彼は月収2000ドルの金が入る。

Il est revenu chez lui à dix heures.

彼は10時に帰宅した。

Il n'est pas revenu à la base hier.

昨日、彼は基地に帰らなかった。

Sa famille doit vivre de son petit revenu.

彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。

Quand je suis revenu, ma voiture avait disparu.

私が戻ると車がなくなっていた。

Elle était habituée à vivre d'un petit revenu.

彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。

L'essentiel de son revenu passe dans son loyer.

彼の収入の大部分は家賃で消える。

- Je suis ravi que vous soyez revenu sain et sauf.
- Je suis heureux que tu sois revenu sain et sauf.

君が無事に戻ってきてよかった。

- Leur revenu modeste ne leur permet pas beaucoup de gâteries.
- Leur revenu modeste ne leur permet pas beaucoup de luxes.

彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。

Après sept ans d'absence je suis revenu chez moi.

七年ぶりに帰省しました。

Mon revenu annuel dépasse les 5 millions de yens.

私の年収は500万円を超している。