Translation of "Moment" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "Moment" in a sentence and their turkish translations:

- Reste un moment !
- Restez un moment !

Bir süre kalın.

- J'attendis un moment.
- J'ai attendu un moment.

Ben bir süre bekledim.

Le moment présent est un bon moment.

Mevcut zaman iyi bir zaman.

- Donne-nous un moment.
- Donnez-nous un moment.

Bize biraz zaman ver.

C'est le moment.

Şansını deneme vakti.

J'attendais ce moment.

Ben bu anı bekliyordum.

Attendons un moment !

Biraz bekleyelim.

Sur le moment, j'ignorais que c'était un moment rare.

O an sıra dışı bir şeye şahit olduğumu bilmiyordum.

- Tom attendit un moment.
- Tom a attendu un moment.

Tom bir süre bekledi.

- Attendez un moment.
- Attends un moment !
- Attends un peu.

Bir süre bekle.

- Calmez-vous pendant un moment.
- Restez un moment tranquille.

Bir an için sakin olun.

- Ceci pourrait prendre un moment.
- Cela pourrait prendre un moment.
- Ça pourrait prendre un moment.

Bu bir süre alabilir.

- Peux-tu rester un moment ?
- Pouvez-vous rester un moment ?
- Voulez-vous bien rester un moment ?

Bir süre kalabilir misin?

- Tu viens au mauvais moment.
- Vous venez au mauvais moment.

Yanlış anda geliyorsun.

- Tu dois attendre un moment.
- Vous devez attendre un moment.

Bir süre beklemelisin.

- Il a hésité pendant un moment.
- Il hésita un moment.

O bir süre tereddüt etti.

- Es-tu heureux en ce moment ?
- Es-tu heureuse en ce moment ?
- Êtes-vous heureux en ce moment ?
- Êtes-vous heureuse en ce moment ?
- Êtes-vous heureuses en ce moment ?

Şimdi mutlu musunuz?

- Je veux être seule un moment.
- Je veux être un moment seule.
- Je veux être seul un moment.
- Je veux être un moment seul.
- Je souhaite être seul pour un moment.

Bir süre yalnız kalmak isterim.

Le moment de vérité !

İşte büyük an!

Pour un bref moment --

bir an için de olsa

Et au bon moment,

Ve zamanla

Je sors un moment.

Ben bir süreliğine dışarı çıkıyorum.

C'est maintenant le moment.

Şimdi zamanı.

Veuillez m'excuser un moment.

Bana biraz müsaade et.

Passons un bon moment !

Eğlenelim.

C'est un moment historique.

- Bu tarihi bir an.
- Bu tarihi bir andır.

Excusez-nous un moment.

Bize bir dakika izin ver.

Attendez ici un moment.

- Bir süre burada bekle.
- Burada biraz bekle.

Choisissez le meilleur moment.

En uygun anı seçin.

- J'ai juste besoin d'un moment.
- Il me faut juste un moment.

Sadece biraz zamana ihtiyacım var.

- Puis-je vous parler un moment ?
- Je peux te parler un moment ?
- Puis-je parler avec vous un moment ?

Sizinle bir saniye konuşabilir miyim?

- Puis-je te voir un moment ?
- Puis-je vous voir un moment ?

Seninle biraz görüşebilir miyiz?

- Pouvons-nous disposer d'un moment seuls ?
- Pouvons-nous disposer d'un moment seules ?

Bir dakika yalnız olabilir miyiz?

- Ils veulent vous parler, un moment.
- Elles veulent vous parler, un moment.

Onlar bir an seninle konuşmak istiyor.

- Elle recula au dernier moment.
- Elle fit machine arrière au dernier moment.

O son anda geri adım attı.

- Je vous rejoindrai dans un moment.
- Je te rejoindrai dans un moment.

- Çok geçmeden size katılacağım.
- Bir dakikada size katılacağım.

- Tu peux commencer à tout moment.
- Vous pouvez commencer à tout moment.

Herhangi bir zamanda başlayabilirsiniz.

- En ce moment, ils dorment tous.
- En ce moment, elles dorment toutes.

Şu an hepsi uyuyor.

- Puis-je vous voir un moment ?
- Je peux te voir un moment ?

Seni kısa bir süre için görebilir miyim?

- Veuillez vous asseoir un moment.
- Assieds-toi un moment, s'il te plaît.

Lütfen bir dakika otur.

- Tu es venu juste au bon moment.
- Tu es venue juste au bon moment.
- Vous êtes venu juste au bon moment.
- Vous êtes venue juste au bon moment.
- Vous êtes venus juste au bon moment.
- Vous êtes venues juste au bon moment.

Tam doğru zamanda geldin.

- Tom arrêta de lire un moment.
- Tom a arrêté de lire un moment.
- Tom cessa de lire pendant un moment.
- Tom a cessé de lire pendant un moment.

Tom bir an için okumayı bıraktı.

Quand nous atteignons ce moment,

Bu noktaya gelene kadar,

C'est là qu'à tout moment,

Ve ayrıca orada, günün her saati

Pourquoi seulement à ce moment ?

Ama neden ancak o zaman?

Au moment de mon diagnostic,

bana tanı koyulduğunda

Au moment de ma naissance --

Ben doğana kadar

Parlons des superbactéries un moment.

Bu bakteriler hakkında biraz konuşalım.

J'ai passé un super moment.

İnanılmaz vakit geçirdim.

moment de la Révolution française.

ve Fransız Devrimi sırasında kıdemli bir çavuş oldu .

Il s'est reposé un moment.

O bir süre dinlendi.

C'est le moment de postuler.

Şimdi uygulama zamanı.

Je cuisine en ce moment.

Şimdi yemek pişiriyorum.

Nous passâmes un merveilleux moment.

Biz harika bir zaman geçirdik.

Faites-le attendre un moment.

Onu bir dakika bekletin.

C'est son épouse du moment.

O onun şimdiki eşi.

Ce n'est pas le moment.

Bu zamanı değil.

Nous attendons le bon moment.

Biz doğru zaman için bekliyoruz.

Voudriez-vous m'excuser un moment ?

Bana biraz izin verir misiniz?

Tenons-nous compagnie un moment.

Bir süre birbirimize eşlik edelim.

Je veux dormir un moment.

Bir süreliğine uyumak istiyorum.

Pouvez-vous m'excuser un moment ?

Bana bir an izin verebilir misin?

Détendez-vous juste, un moment.

Sadece bir süre dinlen.

Nous avons parlé un moment.

Birbirimizle biraz konuştuk.

Ils s'embrassèrent un long moment.

Onlar uzun süre öpüştüler.

- Juste un moment...
- Un instant...

Bir dakika...

Je dois m'absenter un moment.

Bir süre uzaklaşmalıyım.

J'ai attendu le moment propice.

Doğru anı bekliyordum.

Elle resta là un moment.

O, bir süre orada kaldı.

Ceci ne prendra qu'un moment.

Bu sadece kısa bir süre alacak.

Je m'ennuie, en ce moment.

Şu anda sıkıldım.

Je dois rester un moment.

Bir süre kalmak zorundayım.

Après un moment, il arriva.

Bir süre sonra, o geldi.

N'importe quel moment me conviendra.

Her zaman bana uygun olacaktır.

J'ai passé un moment merveilleux.

Harika bir zaman geçirdim.

Sortons un moment nous promener.

Yürüyüş yapmak için bir süre dışarı çıkalım.

Tom resta là un moment.

Tom bir süre orada durdu.

C'est le moment d'éteindre l'ordinateur.

Şimdi bilgisayarı kapatmanın zamanı.

- Pourquoi ne t'allonges-tu pas un moment ?
- Pourquoi ne vous allongez-vous pas un moment ?
- Pourquoi ne t'étends-tu pas un moment ?
- Pourquoi ne vous étendez-vous pas un moment ?

Neden bir süre uzanmıyorsun?

- Le moment viendra où ton rêve s'incarnera.
- Le moment viendra où votre rêve s'incarnera.

Hayalinin gerçekleşeceği zaman gelecek.

- Lorsque vous y parviendrez, attendez un moment.
- Lorsque tu y parviendras, attends un moment.

Oraya vardığın zaman bir süre bekle.

- Utilise simplement le mien, pour le moment !
- Utilisez simplement le mien, pour le moment !

Şimdilik sadece benimkini kullan.

- C'est le moment idéal pour un bisou.
- C'est le moment parfait pour un baiser.

Bir öpücük için mükemmel bir an.

- Tu peux nous appeler à tout moment.
- Vous pouvez nous appeler à tout moment.

- Bizi herhangi bir zamanda arayabilirsin.
- Bizi herhangi bir zamanda arayabilirsiniz.

- C'est un moment difficile pour nous tous.
- C'est un moment difficile pour nous toutes.

Bu hepimiz için zor bir zaman.

- Il resta ici un moment.
- Il est resté debout là-bas pendant un moment.

O, bir süre orada durdu.

- Pourquoi ne restez-vous pas un moment ?
- Pourquoi ne restes-tu pas un moment ?

Neden bir süre kalmıyorsun?

- Puis-je avoir un moment avec vous ?
- Puis-je avoir un moment avec toi ?

Seninle biraz vakit geçirebilir miyim?

- Je souhaite être seul pour un moment.
- Je souhaite être seule pendant un moment.

Bir süre için yalnız olmak istiyorum.

- Nous faisons un barbecue en ce moment.
- Nous faisons des grillades en ce moment.

Bir barbekü yapıyoruz.

Pour trouver le moment où frapper.

sizin ve ailenizin gelip gidişini izleyebilir.

Allumez les lumières au bon moment.

ışıklarını doğru zamanda açıyor.