Translation of "Trajet" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Trajet" in a sentence and their spanish translations:

Le trajet jusqu'au centre-ville prend 30 minutes.

El trayecto hasta el centro de la ciudad dura 30 minutos.

Vous ne pouvez pas rattraper le trajet Barcelone-Francfort.

No puedes ponerte al día en la ruta Barcelona-Frankfurt.

Un trajet en bateau dure plus longtemps qu'en voiture.

Un viaje en barco tarda más que en coche.

Ces formes d'orbites résonnantes montrent les portions du trajet orbital

Estas formas de las órbitas resonantes muestran partes de la trayectoria orbital

Le trajet vers l'avion prend plus de temps que prévu.

El viaje al avión tarda más de lo previsto.

Le trajet en voiture là-bas seul est un rêve.

El viaje allí solo es un sueño.

Mon trajet d'une heure en métro était mon seul temps libre

Mi único tiempo libre era una hora al día en el metro,

J'ai fait un des trajet les plus importants de ma vie.

hice uno de los viajes más importantes de mi vida.

Sur le trajet de Ranstadtt à Bellmuth, j'avais cela devant moi.

En el camino de Ranstadtt a Bellmuth lo tenía frente a mí.

Le trajet de San Francisco à Los Angeles prend une journée.

El viaje de San Francisco a Los Ángeles toma un día.

J'ai rencontré un de mes amis sur le trajet en rentrant à la maison.

Me encontré con uno de mis amigos de camino a casa.

Que cela soit en bus ou en train, tout le monde doit payer son trajet.

En el autobús o el tren, uno tiene que pagar el billete.

- Comme il n'y avait pas de place libre dans le bus, je suis resté debout tout le trajet.
- Comme il n'y avait pas de place libre dans le bus, je suis restée debout tout le trajet.

Como no había ningún asiento desocupado en el bus, me fui parado todo el camino.

Peu importe la route que tu suis, le trajet jusqu'à la ville ne te prendra pas plus de vingt minutes.

Independientemente del camino que cojas, ir a la ciudad no te llevará más de veinte minutos.

Ce matin, le train était tellement bondé que je n'ai pas pu trouver de siège vacant et j'ai dû me tenir debout durant tout le trajet.

Esta mañana, el tren iba tan abarrotado que no pude encontrar un asiento libre, y me tuve que ir parado todo el camino.